FEEDBACK

Excel in Chinese: Better Chinese, Better Business 5 (with 1 MP3)

Price: $14.23 $10.00 (Save $4.23)
Quantity:
Add to Wishlist

Language: Chinese, English
Page: 180
Publication Date: 08/2012
ISBN: 9787513523530
Table of Contents
第一单元 
创业与效益 
第一课 
卖菜也要创品牌 
第二课 
成功的华为模式 
第二单元 
企业管理 
第三课 
娃哈哈的奇迹 
第四课 
东京迪斯尼乐园的员工培训 
第三单元 
国际贸易 
第五课 
普通人的入世盛宴 
第六课 
促进中国制鞋业成长 
第四单元 
经济法规 
第七课 
《读者》改名风波 
第八课 
签订劳动合同要慎重 
第五单元 
环保与经济发展 
第九课 
雀巢咖啡巧妙 
进入中国市场 
第十课 
经济型汽车的明天 
录音文本 
参考答案 
总词表
Sample Pages Preview
1相当 
原文:在相当长的一段时间里,大多数的中国人都以为雀巢是一家咖啡公司。 
用法:副词。表示程度高。例如: 
(1)报道称,某品牌的平板电脑售价可能相当低廉。 
(2)该公司生产的饮料具有相当强的市场竞争力。 
2完全 
原文:雀巢首先主推礼品装而不是现在流行的1+2方便装,这完全违背了一般快速消费品的营销模式。 
用法:副词。全部。例如: 
(1)这一次他所要承受的压力与以前完全不同。 
(2)经检测,产品各项质量指标完全符合国家相关标准。 
3显然 
原文:那么,直接向饮茶这种传统习俗提出挑战有没有胜算呢?答案显然是否定的。 
用法:副词。容易看出或感觉得到,非常明显。常位于句首或主语后。 
例如: 
(1)他们公司在商业运营方面的理念,显然是超前的。 
(2)很显然,盲目地跟从而忽略了自我创新,是导致这种现状的最主要原因。 
4未必 
原文:雀巢的案例反映了一个事实:全球通用的营销模式或者常规套路在中国未必管用。 
用法:副词。不一定。例如: 
(1)不仅年轻人买不起房,即使已经工作十年的普通人,也未必买得起房子。 
(2)年末购买家电产品未必不是省钱的一种明智选择。 
5竭力 
原文:这种西方文化和东方文化的冲突在营销上的反映就是跨国企业竭力在中国寻找“适合中国国情”的本土化营销战略。 
用法:副词。用尽气力。例如: 
(1)本次活动旨在竭力打造岁末楼市营销的又一亮点。 
(2)公司将竭力打造卓越业绩和效益来回报客户、回报市场。
Others Also Purchased
Excel in Chinese: Better Chinese, Better Business 5 (with 1 MP3)
$10.00