FEEDBACK

120 Chinese-English Poems by Tang Poets

Price: $13.66 $9.60 (Save $4.06)
Add to Wishlist

Details
120 Chinese-English Poems by Tang Poets"" has selected 120 Tang poems most of which are quatrains, arranged in Chinese-English bilingual form and made a translation of the original text, notes and appreciation of each poem. After the text there is Chinese-English bilingual introduction of the poet and classic lines. The authors English translation of Tang poem is not only the unity of form and spirit, but also more concerned about the translation and introduction of Chinese culture.
Table of Contents
诗 
A Quatrain 
山中 
In the Mountain 
渡汉江 
Sailing Across the Han River 
登幽州台歌 
An Ascent to the Youzhou Tower 
咏柳 
The Willow 
回乡偶书二首(其一) 
Written Off—hand upon Returning 
Home(No.1) 
蜀道后期 
Left Behind in Sichuan 
登鹳雀楼 
An Ascent to the Stork Tower 
凉州词 
Sonq of Liangzhou 
春晓 
Spring Mornng 
宿建德江 
Anchored at the Jiande River 
出塞二首(其一) 
Out of a Frontier Fortress(No.1) 
闺怨 
Remorse in a Boudoir 
芙蓉楼送辛渐 
Seeing off Xin Jian at the Lotus Tower 
竹里馆 
In a Bamboo Grove 
鸟鸣涧 
The Bird Chirping Ravine 
山中送别 
A Send—Off 
杂诗(其二) 
An Inquiry(No.2) 
相思 
LOVin9—kindness 
九月九日忆山东兄弟 
Thinking of My Brothers in Hometown 
on the Double Ninth Festival 
渭城曲 
The Tune of Wei City 
静夜思 
Home—Thoughts on a Quiet Night 
秋浦歌十七首(其十五) 
Songs of Qiupu(No.15) 
赠汪伦 
TO Wang LUn 
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 
To Mr.Wang on Hearing of His Demotion 
to Longbiao 
黄鹤楼送孟浩然之广陵 
Farewell at the Yellow Crane Tower to 
Mr.Meng Going to Guangling 
望庐山瀑布 
Looking at the Falls of Mount Lu 
早发白帝城 
An Early Start from White King City 
独坐敬亭山 
Sitting Alone in Jingting Mountain 
长干曲四首(其一、其二) 
The Tune of Changgan(No.1&No.2) 
凉州词 
Song of Liangzhou 
桃花溪 
The Peach Blossom Stream 
山中留客 
Persuading a Guest to Stay Longer 
in the Hill 
别董大二首(其一) 
Farewell to Donq Da(No.1) 
……
Sample Pages Preview
Sample pages of 120 Chinese-English Poems by Tang Poets (ISBN:9787313122063)
You May Also Like
120 Chinese-English Poems by Tang Poets
$9.60