Details
Jump High is a series of Chinese textbooks for the compulsory courses foreigners take in college, with five vertical skills (intensive reading, conversation, listening, writing, translation) and seven horizontal levels (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6) matching with one another. All learners, ranging from total beginners to high-level ones, can find something suitable for themselves.Intensive Reading TEXTBOOK 6 is composed of 12 lessons, including texts, new words, notes and unit reviews. The book is divided into three units, each with four lessons in it.
Sample Pages Preview
教授的教学方法是典型的德国式的。我为什么对它如此地偏爱呢?理由很简单:它行之有效。我先讲一讲具体的情况。同其他外语课一样,第一年初级梵文每周两次,每次两小时。德国大学假期特长特多,每学期上课时间大约只有二十周,梵文上课时间共约八十小时,应该说是很少的。但是,我们第一学期就学完了全部梵文语法,还念了几百句练习。在世界上已知的语言中,梵文恐怕是语法变化最复杂、最烦琐,词汇量最大的语言。语法规律之细致、之别扭,哪一种语言也比不上。能在短短的八十个小时内学完全部语法,是很难想象的。这同德国的外语教学法是分不开的。
第一次上课时,教授领我们念了念字母。我顺便说一句,梵文字母也是非常啰唆的,绝对不像英文字母这样简明。无论如何,第一堂我觉得颇为舒服,没感到有多大压力。我心里满以为就会这样舒服下去的。第二次上课就给了我当头一棒。教授对梵文非常复杂的规律根本不加讲解,一下子就读起书后面附上的练习来。他要我读练习句子,字母有些还面生可疑,语法概念更是一点儿也没有。读得结结巴巴,译得莫名其妙,急得头上冒汗、心中发火。下了课以后,就拼命预习。一句只有五六个字的练习,要查连声、查语法,往往要做一两个小时。准备两小时的课,往往要用上一两天的时间。我自己觉得,个人的主观能动性真正是充分调动起来了。过了一段时间,自己也逐渐适应了这种学习方法。头上的汗越出越少了,心里的火越发越小了。我尝到了甜头。