Civil Code of the People's Republic of China

Price: $45.32 $31.84 (Save $13.48)
Add to Wishlist

Language: Chinese, English
Page: 464
Publication Date: 06/2021
ISBN: 9787519756338
Publisher: China Law Press
Table of Contents

Order of the President of the People's Republic of China (No.45)


 Chapter Ⅰ General Provisions 1—12

 Chapter Ⅱ Natural Persons

Section 1 Capacity for Enjoying Civillaw Rights and

Capacity for Performing Civil Juristic Acts 13—25

Section 2 Guardianship 26—39

Section 3 Declaration of a Missing Person and

Declaration of Death 40—53

Section 4 Individualrun Industrial and Commercial

Households and Ruralland Contractual

Management Households 54—56

 Chapter Ⅲ Legal Persons

Section 1 General Rules 57—75

Section 2 Forprofit Legal Persons 76—86

Section 3 Nonprofit Legal Persons 87—95

Section 4 Special Legal Persons 96—101

 Chapter Ⅳ Unincorporated Organizations 102—108

 Chapter Ⅴ Civillaw Rights 109—132

 Chapter Ⅵ Civil Juristic Acts

Section 1 General Rules 133—136

Section 2 Expression of Intent 137—142

Section 3 Effect of a Civil Juristic Act 143—157

Section 4 A Civil Juristic Act Subject to a Condition

or a Term 158—160

 Chapter Ⅶ Agency

Section 1 General Rules 161—164

Section 2 Agency by Agreement 165—172

Section 3 Termination of Agency 173—175

 Chapter Ⅷ Civil Liability 176—187

 Chapter Ⅸ Limitation of Action 188—199

 Chapter Ⅹ Counting of Periods of Time 200—204

Book Two Real Rights

Part One General Provisions

 Chapter Ⅰ General Rules 205—208

 Chapter Ⅱ Creation, Alteration, Transfer, and

Extinguishment of Real Rights

Section 1 Registration of Immovable Property 209—223

Section 2 Delivery of Movable Property 224—228

Section 3 Other Rules 229—232

 Chapter Ⅲ Protection of Real Rights 233—239

Part Two Ownership

 Chapter Ⅳ General Rules 240—245

 Chapter Ⅴ State Ownership, Collective Ownership,

and Private Ownership 246—270

 Chapter Ⅵ Ownership of a Buildings Units 271—287

 Chapter Ⅶ Adjacent Relationships 288—296

 Chapter Ⅷ Coownership 297—310

 Chapter Ⅸ Special Provisions on the Acquisition

of Ownership 311—322

Part Three Rights to Usufruct

 Chapter Ⅹ General Rules 323—329

 Chapter Ⅺ Rights to Contractual Management of Land 330—343

 Chapter Ⅻ Rights to Use Land for Construction Purposes 344—361

 Chapter ⅩⅢ Rights to Use House Sites 362—365

 Chapter ⅩⅣ Rights of Habitation 366—371

 Chapter ⅩⅤ Easements 372—385

Part Four Security Interests

 Chapter ⅩⅥ General Rules 386—393

 Chapter ⅩⅦ Mortgage

Section 1 General Mortgage 394—419

Section 2 Maximum Mortgage for Floating Claims 420—424

 Chapter ⅩⅧ Pledge

Section 1 Pledge in Movable Property 425—439

Section 2 Pledge on a Right 440—446

 Chapter ⅩⅨ Lien 447—457

Part Five Possession

 Chapter ⅩⅩ Possession 458—462

Book Three Contracts

Part One General Provisions

 Chapter Ⅰ General Rules 463—468

 Chapter Ⅱ Conclusion of Contracts 469—501

 Chapter Ⅲ Effect of Contracts 502—508

 Chapter Ⅳ Performance of Contracts 509—534

 Chapter Ⅴ Preservation of Contracts 535—542

 Chapter Ⅵ Modification and Assignment of Contracts 543—556

 Chapter Ⅶ Termination of Rights and Obligations

under a Contract 557—576

 Chapter Ⅷ Default Liability 577—594

Part Two Nominate Contracts

 Chapter Ⅸ Sales Contracts 595—647

 Chapter Ⅹ Contracts for the Supply and Consumption

of Electricity, Water, Gas, or Heat 648—656

 Chapter Ⅺ Gift Contracts 657—666

 Chapter Ⅻ Loan Contracts 667—680

 Chapter ⅩⅢ Suretyship Contracts

Section 1 General Rules 681—690

Section 2 Suretyship Liability 691—702

 Chapter ⅩⅣ Lease Contracts 703—734

 Chapter ⅩⅤ Contracts for Financing Lease 735—760

 Chapter ⅩⅥ Factoring Contracts 761—769

 Chapter ⅩⅦ Work Contracts 770—787

 Chapter ⅩⅧ Contracts for Construction Project 788—808

 Chapter ⅩⅨ Transport Contracts

Section 1 General Rules 809—813

Section 2 Passenger Transport Contracts 814—824

Section 3 Freight Transport Contracts 825—837

Section 4 Multimodal Transport Contracts 838—842

 Chapter ⅩⅩ Technology Contracts

Section 1 General Rules 843—850

Section 2 Technology Development Contracts 851—861

Section 3 Technology Transfer Contracts and

Technology Licensing Contracts 862—877

Section 4 Technology Consultation Contracts and

Technology Service Contracts 878—887

 Chapter ⅩⅪ Contracts for Custody of Property 888—903

 Chapter ⅩⅫ Warehousing Contracts 904—918

 Chapter ⅩⅩⅢ Entrustment Contracts 919—936

 Chapter ⅩⅪⅤ Contracts for Property Management Service 937—950

 Chapter ⅩⅩⅤ Brokerage Contracts 951—960

 Chapter ⅩⅩⅥ Intermediary Contracts 961—966

 Chapter ⅩⅩⅦ Partnership Contracts 967—978

Part Three Quasicontracts

 Chapter ⅩⅩⅧ Negotiorum Gestio 979—984

 Chapter ⅩⅩⅨ Unjust Enrichment 985—988

Book Four Personality Rights

 Chapter Ⅰ General Rules 989—1001

 Chapter Ⅱ Rights to Life, Rights to Corporeal Integrity,

and Rights to Health 1002—1011

 Chapter Ⅲ Rights to Name and Rights to Entity Name 1012—1017

 Chapter Ⅳ Rights to Likeness 1018—1023

 Chapter Ⅴ Rights to Reputation and Rights to Honor 1024—1031

 Chapter Ⅵ Rights to Privacy and Protection of Personal

Information 1032—1039

Book Five Marriage and Family

 Chapter Ⅰ General Rules 1040—1045

 Chapter Ⅱ Entering into Marriage 1046—1054

 Chapter Ⅲ Domestic Relations

Section 1 Spousal Relationship 1055—1066

Section 2 Relationship Between Parents and Children,

and Relationship Among Other Close

Relatives 1067—1075

 Chapter Ⅳ Divorce 1076—1092

 Chapter Ⅴ Adoption

Section 1 Establishment of an Adoptive Relationship 1093—1110

Section 2 Effect of Adoption 1111—1113

Section 3 Dissolution of an Adoptive Relationship 1114—1118

Book Six Succession

 Chapter Ⅰ General Rules 1119—1125

 Chapter Ⅱ Intestate Succession 1126—1132

 Chapter Ⅲ Testate Succession and Testamentary Gift 1133—1144

 Chapter Ⅳ Disposition of Estates 1145—1163

Book Seven Tort Liability

 Chapter Ⅰ General Rules 1164—1178

 Chapter Ⅱ Damages 1179—1187

 Chapter Ⅲ Special Provisions on Assumption of

Liability 1188—1201

 Chapter Ⅳ Product Liability 1202—1207

 Chapter Ⅴ Liability for Motor Vehicle Traffic

Accidents 1208—1217

 Chapter Ⅵ Liability for Medical Malpractice 1218—1228

 Chapter Ⅶ Liability for Environmental Pollution and

Ecological Damage 1229—1235

 Chapter Ⅷ Liability for Ultrahazardous Activities 1236—1244

 Chapter Ⅸ Liability for Damage Caused by

Domesticated Animals 1245—1251

 Chapter Ⅹ Liability for Damage Caused by Buildings

and Objects 1252—1258

Supplementary Provisions 1259—1260

目 录



中华人民共和国民法典第一编 总 则


 第一章 基 本 规 定 1—12

 第二章 自 然 人

第一节 民事权利能力和民事行为能力 13—25

第二节 监 护 26—39

第三节 宣告失踪和宣告死亡 40—53

第四节 个体工商户和农村承包经营户 54—56

 第三章 法 人

第一节 一 般 规 定 57—75

第二节 营 利 法 人 76—86

第三节 非营利法人 87—95

第四节 特 别 法 人 96—101

 第四章 非法人组织 102—108

 第五章 民 事 权 利 109—132

 第六章 民事法律行为

第一节 一 般 规 定 133—136

第二节 意 思 表 示 137—142

第三节 民事法律行为的效力 143—157

第四节 民事法律行为的附条件和附期限 158—160

 第七章 代 理

第一节 一 般 规 定 161—164

第二节 委 托 代 理 165—172

第三节 代 理 终 止 173—175

 第八章 民 事 责 任 176—187

 第九章 诉 讼 时 效 188—199

 第十章 期 间 计 算 200—204



Sample Pages Preview
Civil Code of the People's Republic of China is a milestone legislation as it is the first law promulgated with the name of Code since the establishment of the People's Republic of China, and it is an important achievement of developing the socialist rule of law with Chinese characteristics for a new era. By improving the law based governance, it will help create an enabling environment for business and further unleash China's economic potential.In particular, with the highlight of a people centered philosophy, the Code will play a pivotal role in protecting people's rights and interests, developing China's human rights cause as well as modernizing the country's governance capacity. 
Letting the rest of the world know better about the Civil Code is a significant way to facilitate the communication of China's legal system with foreign countries and regions. Thus, the Standing Committee of the National People's Congress and its Legislative Affairs Commission (LAC) attach great importance to the translation of the Code to make it reach the rest of the world. 
Acknowledgments. In the translation process, we were confronted with many challenges due to the difference of the two languages and some concepts that only exist in China's legal system. It is difficult, therefore, to complete the translation within a limited time period. It would be impossible to find a way out without the efforts by the Expert Team for the Translation of the Civil Code under LAC, including Gao Lingyun, Chen Weizuo, Jiang Junlu, Tong Xiaohua, Li Mingqian, Ma Jing, Zhang Falian, Xia Jihong, Da Ji, Mao Yu and Chengzhou Ludan. We are grateful for their contributions in the translation, especially for their efforts in offering constructive suggestions on legal terms and making the translation more idiomatic. We also wish to express our sincere thanks to all the persons and organizations that contributed to the publication of this book. 
In spite of the great care taken by the translators and editors to produce an accurate translation, shortcomings and oversights are hardly avoidable, and criticism from readers will be appreciated. 
Special Notes to Readers. This translation is for reference only. In case of discrepancy between the English translation and the original Chinese text, the Chinese edition of the Code shall prevail. Besides, to make the text concise, we decided to use the thirdperson singular male pronouns to include the corresponding female and neuter pronouns except where the context dearly requires otherwise. 

Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's Congress
March 2021 

You May Also Like

Civil Code of the People's Republic of China