| 1 | 昔日 | 昔日 | xī rì | xi1 ri4 | former days; in the past | | |
| 2 | 奶昔 | 奶昔 | nǎi xī | nai3 xi1 | milkshake (Note: 昔 is loaned from English "shake" via Cantonese 昔 , pr. sik1) | | |
| 3 | 修昔底德陷阱 | 修昔底德陷阱 | xiū xī dǐ dé xiàn jǐng | Xiu1 xi1 di3 de2 xian4 jing3 | Thucydides trap (theory that war results when a dominant established power fears the rise of a rival power) | | |
| 4 | 修昔底德 | 修昔底德 | xiū xī dǐ dé | Xiu1 xi1 di3 de2 | Thucydides (c. 455 - c. 400 BC), Greek historian, author of the History of the Peloponnesian War | | |
| 5 | 昔阳县 | 昔陽縣 | xī yáng xiàn | Xi1 yang2 xian4 | Xiyang county in Jinzhong 晋中 , Shanxi | | |
| 6 | 昔阳 | 昔陽 | xī yáng | Xi1 yang2 | Xiyang county in Jinzhong 晋中 , Shanxi | | |
| 7 | 昔年 | 昔年 | xī nián | xi1 nian2 | former years; previous years | | |
| 8 | 往昔 | 往昔 | wǎng xī | wang3 xi1 | the past | | |
| 9 | 宿昔 | 宿昔 | sù xī | su4 xi1 | formerly; in the past | | |
| 10 | 阿昔洛韦 | 阿昔洛韋 | ā xī luò wéi | a1 xi1 luo4 wei2 | aciclovir (also spelled acyclovir), antiviral drug | | |
| 11 | 美洛昔康 | 美洛昔康 | měi luò xī kāng | mei3 luo4 xi1 kang1 | meloxicam (anti-inflammatory drug) | | |
| 12 | 今昔对比 | 今昔對比 | jīn xī duì bǐ | jin1 xi1 dui4 bi3 | to contrast past suffering with present happiness (idiom) | | |
| 13 | 今昔 | 今昔 | jīn xī | jin1 xi1 | past and present; yesterday and today | | |
| 14 | 今非昔比 | 今非昔比 | jīn fēi xī bǐ | jin1 fei1 xi1 bi3 | things are very different now (idiom); times have changed | | |
| 15 | 今不如昔 | 今不如昔 | jīn bù rú xī | jin1 bu4 ru2 xi1 | things are not as good as they used to be | | |
| 16 | 古昔 | 古昔 | gǔ xī | gu3 xi1 | (literary) ancient times; in olden days | | |
| 17 | 抚今追昔 | 撫今追昔 | fǔ jīn zhuī xī | fu3 jin1 zhui1 xi1 | to reflect on the past in the light of the present (idiom) | | |
| 18 | 不胜今昔 | 不勝今昔 | bù shèng jīn xī | bu4 sheng4 jin1 xi1 | to sigh at the vicissitudes of human life (idiom) | | |
| 19 | 昔 | 昔 | xī | Xi1 | former times; the past; Taiwan pr. [xi2]; surname Xi | | |