Key concepts in Chinese thought and culture constitute the essence of traditional Chinese culture and represent the core values of China. FLTRP has invited distinguished Chinese and international scholars in the fields of philosophy, history, literature, art, and translation to form an editorial board. They have selected 100 such concepts or terms, explained their main content in concise language, plus 1-2 relevant citations in classical Chinese with translations in contemporary Chinese, and translated them (including the citations) into English.
引例 Citations:
《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨;迩之事父,远之事君;多识于鸟、兽、草、木之名。(《论语·阳货》)
(《诗经》可以感发志向,引发思考,认识世界,可以交流思想感情,表达不满情绪。在家可以用它来侍奉父母,出外可以用它来侍奉国君,还可以从中学到鸟兽草木等众多事物的知识。)
The Book of Songs stimulates the mind,inspires contemplation,enables one to understand society,exchange feelings and thoughts with others,and express resentment.The book guides one on how to support and wait on one's parents at home and how to serve one's sovereign in public life.One can also learn about birds,beasts,and plants from the book.(The Analects)
于所兴而可观,其兴也深;于所观而可兴,其观也审;以其群者而怨,怨愈不忘;以其怨者而群,群乃益挚。(王夫之《姜斋诗话》卷上)
(经过作者感兴后的作品又具备认识价值,那么这种感兴一定深刻;经过认识又能够激发情感的,那么这种认识一定真实明察;因为聚在一起而产生某种怨恨,那么这种怨恨更加使人难忘;因为某种怨恨而聚成群体,这样的群体一定会更加紧密。)
If works created on the basis of the author's understanding have the value of cognition,his understanding must have been profound.If his feelings are based on recognition,his observation must have been sharp.If certain resentment arises from discussions among a group of people,it must be unforgettable.lf a group of people have come together because they share certain resentment,they must be closely knit.(Wang Fuzhi: Desultory Remarks on Poetry from Ginger Studio)。