Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 失败 | 失敗 | shī bài | shi1 bai4 | to be defeated; to lose; to fail (e.g. experiments); failure; defeat; Classifiers: 次 | ||
2 | 败 | 敗 | bài | bai4 | to defeat; to damage; to lose (to an opponent); to fail; to wither | ||
3 | 打败 | 打敗 | dǎ bài | da3 bai4 | to defeat; to overpower; to beat; to be defeated | ||
4 | 腐败 | 腐敗 | fǔ bài | fu3 bai4 | corruption; to corrupt; to rot; rotten | ||
5 | 成败 | 成敗 | chéng bài | cheng2 bai4 | success or failure | ||
6 | 败坏 | 敗壞 | bài huài | bai4 huai4 | to ruin; to corrupt; to undermine | ||
7 | 击败 | 擊敗 | jī bài | ji1 bai4 | to defeat; to beat | ||
8 | 节节败退 | 節節敗退 | jié jié bài tuì | jie2 jie2 bai4 tui4 | to retreat again and again in defeat; to suffer defeat after defeat | ||
9 | 胜者王侯败者寇 | 勝者王侯敗者寇 | shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu | sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4 | the winners become princes and marquises, the losers are vilified as bandits (idiom); history is written by the victors | ||
10 | 胜者王侯败者贼 | 勝者王侯敗者賊 | shèng zhě wáng hóu bài zhě zéi | sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 zei2 | see 胜者王侯败者寇 | ||
11 | 败北 | 敗北 | bài běi | bai4 bei3 | (literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc) | ||
12 | 败笔 | 敗筆 | bài bǐ | bai4 bi3 | a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing | ||
13 | 败不成军 | 敗不成軍 | bài bù chéng jūn | bai4 bu4 cheng2 jun1 | The army is completely routed. (idiom) | ||
14 | 败德 | 敗德 | bài dé | bai4 de2 | evil conduct | ||
15 | 败毒 | 敗毒 | bài dú | bai4 du2 | (TCM) to relieve inflamation and internal heat; to detoxify | ||
16 | 败光 | 敗光 | bài guāng | bai4 guang1 | to squander one's fortune; to dissipate one's wealth | ||
17 | 败火 | 敗火 | bài huǒ | bai4 huo3 | relieve inflammation or internal heat | ||
18 | 败绩 | 敗績 | bài jì | bai4 ji4 | to be utterly defeated; to be routed | ||
19 | 败家子 | 敗家子 | bài jiā zǐ | bai4 jia1 zi3 | spendthrift; wastrel; prodigal | ||
20 | 败家子弟 | 敗家子弟 | bài jiā zǐ dì | bai4 jia1 zi3 di4 | children who ruin the family (idiom) | ||
21 | 败局 | 敗局 | bài jú | bai4 ju2 | lost game; losing battle | ||
22 | 败军折将 | 敗軍折將 | bài jūn zhé jiàng | bai4 jun1 zhe2 jiang4 | The army is defeated and the generals are slain. (idiom) | ||
23 | 败类 | 敗類 | bài lèi | bai4 lei4 | scum of a community; degenerate | ||
24 | 败鳞残甲 | 敗鱗殘甲 | bài lín cán jiǎ | bai4 lin2 can2 jia3 | disastrous defeat in battle (idiom) | ||
25 | 败柳残花 | 敗柳殘花 | bài liǔ cán huā | bai4 liu3 can2 hua1 | broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman | ||
26 | 败露 | 敗露 | bài lù | bai4 lu4 | (of a plot etc) to fall through and stand exposed | ||
27 | 败落 | 敗落 | bài luò | bai4 luo4 | (of status or wealth) to decline; (of buildings etc) to become dilapidated; run-down; (of plants) to wilt | ||
28 | 败辱门楣 | 敗辱門楣 | bài rǔ mén méi | bai4 ru3 men2 mei2 | to disgrace one's family (idiom) | ||
29 | 败诉 | 敗訴 | bài sù | bai4 su4 | lose a lawsuit | ||
30 | 败退 | 敗退 | bài tuì | bai4 tui4 | to retreat in defeat | ||
31 | 败亡 | 敗亡 | bài wáng | bai4 wang2 | to be defeated and dispersed | ||
32 | 败胃 | 敗胃 | bài wèi | bai4 wei4 | spoil one's appetite | ||
33 | 败兴 | 敗興 | bài xìng | bai4 xing4 | disappointed | ||
34 | 败絮 | 敗絮 | bài xù | bai4 xu4 | ruined; broken down; shabby | ||
35 | 败絮其中 | 敗絮其中 | bài xù qí zhōng | bai4 xu4 qi2 zhong1 | fair without, foul within (idiom) | ||
36 | 败血症 | 敗血症 | bài xuè zhèng | bai4 xue4 zheng4 | septicaemia | ||
37 | 败战 | 敗戰 | bài zhàn | bai4 zhan4 | to lose a war; fig. the loser (in a competition or election) | ||
38 | 败仗 | 敗仗 | bài zhàng | bai4 zhang4 | lost battle; defeat | ||
39 | 败者为寇 | 敗者為寇 | bài zhě wéi kòu | bai4 zhe3 wei2 kou4 | losers can never get fair evaluations (idiom) | ||
40 | 败阵 | 敗陣 | bài zhèn | bai4 zhen4 | to be defeated on the battlefield; to be beaten in a contest | ||
41 | 败阵而归 | 敗陣而歸 | bài zhèn ér guī | bai4 zhen4 er2 gui1 | to return defeated (idiom) | ||
42 | 败阵而去 | 敗陣而去 | bài zhèn ér qù | bai4 zhen4 er2 qu4 | to be defeated and retreat (idiom) | ||
43 | 败子 | 敗子 | bài zǐ | bai4 zi3 | see 败家子 | ||
44 | 败子回头 | 敗子回頭 | bài zǐ huí tóu | bai4 zi3 hui2 tou2 | return of the prodigal son | ||
45 | 败子悔改 | 敗子悔改 | bài zǐ huǐ gǎi | bai4 zi3 hui3 gai3 | a prodigal son's repentance (idiom) | ||
46 | 败走 | 敗走 | bài zǒu | bai4 zou3 | to run away (in defeat) | ||
47 | 兵败如山倒 | 兵敗如山倒 | bīng bài rú shān dǎo | bing1 bai4 ru2 shan1 dao3 | troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse | ||
48 | 不败之地 | 不敗之地 | bù bài zhī dì | bu4 bai4 zhi1 di4 | invincible position | ||
49 | 不分胜败 | 不分勝敗 | bù fēn shèng bài | bu4 fen1 sheng4 bai4 | to not be able to distinguish who's winning | ||
50 | 残败 | 殘敗 | cán bài | can2 bai4 | dilapidated; in ruins | ||
51 | 残兵败将 | 殘兵敗將 | cán bīng bài jiàng | can2 bing1 bai4 jiang4 | ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants | ||
52 | 残兵败卒 | 殘兵敗卒 | cán bīng bài zú | can2 bing1 bai4 zu2 | remnants of a routed army; routed troops (idiom) | ||
53 | 残花败柳 | 殘花敗柳 | cán huā bài liǔ | can2 hua1 bai4 liu3 | broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman | ||
54 | 残垣败壁 | 殘垣敗壁 | cán yuán bài bì | can2 yuan2 bai4 bi4 | see 残垣断壁 | ||
55 | 惨败 | 慘敗 | cǎn bài | can3 bai4 | to suffer a crushing defeat | ||
56 | 彻底失败 | 徹底失敗 | chè dǐ shī bài | che4 di3 shi1 bai4 | utter failure | ||
57 | 成败得失 | 成敗得失 | chéng bài dé shī | cheng2 bai4 de2 shi1 | lit. success and failure, the gains and losses (idiom); fig. to weigh up various factors | ||
58 | 成败利钝 | 成敗利鈍 | chéng bài lì dùn | cheng2 bai4 li4 dun4 | succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages; success and failure; You win some, you lose some. | ||
59 | 成败论人 | 成敗論人 | chéng bài lùn rén | cheng2 bai4 lun4 ren2 | to judge people based on their success or failure (idiom) | ||
60 | 成败在此一举 | 成敗在此一舉 | chéng bài zài cǐ yī jǔ | cheng2 bai4 zai4 ci3 yi1 ju3 | win or lose, it all ends here; this is the moment to shine | ||
61 | 成事不足,败事有余 | 成事不足,敗事有餘 | chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú | cheng2 shi4 bu4 zu2 , bai4 shi4 you3 yu2 | unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom); unable to do anything right; never make, but always mar | ||
62 | 成王败寇 | 成王敗寇 | chéng wáng bài kòu | cheng2 wang2 bai4 kou4 | see 成則為王 ,成则为王 ,败则为寇 | ||
63 | 成也萧何,败也萧何 | 成也蕭何,敗也蕭何 | chéng yě xiāo hé , bài yě xiāo hé | cheng2 ye3 Xiao1 He2 , bai4 ye3 Xiao1 He2 | lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韩信 ; fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor | ||
64 | 成则为王,败则为寇 | 成則為王,敗則為寇 | chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu | cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4 | lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong | ||
65 | 成者为王,败者为寇 | 成者為王,敗者為寇 | chéng zhě wéi wáng , bài zhě wéi kòu | cheng2 zhe3 wei2 wang2 , bai4 zhe3 wei2 kou4 | see 成則為王 ,成则为王 ,败则为寇 | ||
66 | 慈母败子 | 慈母敗子 | cí mǔ bài zǐ | ci2 mu3 bai4 zi3 | a fond mother spoils the son (idiom) | ||
67 | 挫败 | 挫敗 | cuò bài | cuo4 bai4 | to thwart; to foil (sb's plans); a setback; a failure; a defeat | ||
68 | 大败 | 大敗 | dà bài | da4 bai4 | to defeat; to inflict a defeat on sb | ||
69 | 倒败 | 倒敗 | dǎo bài | dao3 bai4 | to collapse (of building) | ||
70 | 道德败坏 | 道德敗壞 | dào dé bài huài | dao4 de2 bai4 huai4 | vice; immorality; moral turpitude | ||
71 | 独孤求败 | 獨孤求敗 | dú gū qiú bài | Du2 gu1 Qiu2 bai4 | Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸 novels | ||
72 | 反败为胜 | 反敗為勝 | fǎn bài wéi shèng | fan3 bai4 wei2 sheng4 | to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide | ||
73 | 反腐败 | 反腐敗 | fǎn fǔ bài | fan3 fu3 bai4 | to oppose corruption; anti-graft (measures, policy etc) | ||
74 | 风纪败坏 | 風紀敗壞 | fēng jì bài huài | feng1 ji4 bai4 huai4 | Discipline is corrupted. (idiom) | ||
75 | 腐败透顶 | 腐敗透頂 | fǔ bài tòu dǐng | fu3 bai4 tou4 ding3 | to be rotten to the core (idiom) | ||
76 | 腐败罪 | 腐敗罪 | fǔ bài zuì | fu3 bai4 zui4 | the crime of corruption | ||
77 | 负败而逃 | 負敗而逃 | fù bài ér táo | fu4 bai4 er2 tao2 | to be defeated and run away (idiom) | ||
78 | 功败垂成 | 功敗垂成 | gōng bài chuí chéng | gong1 bai4 chui2 cheng2 | to fail within sight of success (idiom); last-minute failure; to fall at the last hurdle; snatching defeat from the jaws of victory | ||
79 | 骄傲必败 | 驕傲必敗 | jiāo ào bì bài | jiao1 ao4 bi4 bai4 | Pride will cause a fall. (idiom) | ||
80 | 骄兵必败 | 驕兵必敗 | jiāo bīng bì bài | jiao1 bing1 bi4 bai4 | lit. an arrogant army is bound to lose (idiom); fig. pride goes before a fall | ||
81 | 骄者必败 | 驕者必敗 | jiāo zhě bì bài | jiao1 zhe3 bi4 bai4 | pride goes before a fall (idiom) | ||
82 | 金玉其表,败絮其中 | 金玉其表,敗絮其中 | jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng | jin1 yu4 qi2 biao3 , bai4 xu4 qi2 zhong1 | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | ||
83 | 金玉其外,败絮其中 | 金玉其外,敗絮其中 | jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng | jin1 yu4 qi2 wai4 , bai4 xu4 qi2 zhong1 | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | ||
84 | 开败 | 開敗 | kāi bài | kai1 bai4 | to wither and fall | ||
85 | 溃败 | 潰敗 | kuì bài | kui4 bai4 | utterly defeated; routed; crushed; to collapse (of army) | ||
86 | 连败 | 連敗 | lián bài | lian2 bai4 | consecutive defeats; to lose several times in a row | ||
87 | 连遭败绩 | 連遭敗績 | lián zāo bài jì | lian2 zao1 bai4 ji4 | suffer successive defeats (idiom) | ||
88 | 两败俱伤 | 兩敗俱傷 | liǎng bài jù shāng | liang3 bai4 ju4 shang1 | both sides suffer (idiom); neither side wins | ||
89 | 屡败屡战 | 屢敗屢戰 | lǚ bài lǚ zhàn | lu:3 bai4 lu:3 zhan4 | to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) | ||
90 | 屡战屡败 | 屢戰屢敗 | lǚ zhàn lǚ bài | lu:3 zhan4 lu:3 bai4 | to suffer defeat in every battle (idiom) | ||
91 | 落败 | 落敗 | luò bài | luo4 bai4 | to suffer a defeat; to fail; to fall behind | ||
92 | 每谋辄败 | 每謀輒敗 | měi móu zhé bài | mei3 mou2 zhe2 bai4 | to fail at every scheme (idiom) | ||
93 | 挠败 | 撓敗 | náo bài | nao2 bai4 | defeated; routed; crushed | ||
94 | 破败 | 破敗 | pò bài | po4 bai4 | to defeat; to crush (in battle); beaten; ruined; destroyed; in decline | ||
95 | 破败不堪 | 破敗不堪 | pò bài bù kān | po4 bai4 bu4 kan1 | crushed; utterly defeated | ||
96 | 破墙败瓦 | 破牆敗瓦 | pò qiáng bài wǎ | po4 qiang2 bai4 wa3 | broken walls and tiles (idiom) | ||
97 | 气急败坏 | 氣急敗壞 | qì jí bài huài | qi4 ji2 bai4 huai4 | flustered and exasperated; utterly discomfited | ||
98 | 强胜弱败 | 強勝弱敗 | qiáng shèng ruò bài | qiang2 sheng4 ruo4 bai4 | The strong win and the weak lose. (idiom) | ||
99 | 伤风败俗 | 傷風敗俗 | shāng fēng bài sú | shang1 feng1 bai4 su2 | offending public morals (idiom) | ||
100 | 身败名裂 | 身敗名裂 | shēn bài míng liè | shen1 bai4 ming2 lie4 | to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace | ||
101 | 胜败 | 勝敗 | shèng bài | sheng4 bai4 | victory or defeat; result | ||
102 | 胜败未卜 | 勝敗未卜 | shèng bài wèi bǔ | sheng4 bai4 wei4 bu3 | It is uncertain whether (he) will succeed or fail. (idiom) | ||
103 | 胜不骄,败不馁 | 勝不驕,敗不餒 | shèng bù jiāo , bài bù něi | sheng4 bu4 jiao1 , bai4 bu4 nei3 | no arrogance in victory, no despair in defeat | ||
104 | 失败是成功之母 | 失敗是成功之母 | shī bài shì chéng gōng zhī mǔ | shi1 bai4 shi4 cheng2 gong1 zhi1 mu3 | Failure is the mother of success. | ||
105 | 失败者 | 失敗者 | shī bài zhě | shi1 bai4 zhe3 | loser | ||
106 | 失败主义 | 失敗主義 | shī bài zhǔ yì | shi1 bai4 zhu3 yi4 | defeatism | ||
107 | 衰败 | 衰敗 | shuāi bài | shuai1 bai4 | to decline; to wane; to decay; to deteriorate | ||
108 | 衰草败叶 | 衰草敗葉 | shuāi cǎo bài yè | shuai1 cao3 bai4 ye4 | withering and fallen leaves (idiom) | ||
109 | 斯文败类 | 斯文敗類 | sī wén bài lèi | si1 wen2 bai4 lei4 | scum of the literati; polished scoundrels; ruffians in scholars' gowns (idiom) | ||
110 | 酸败 | 酸敗 | suān bài | suan1 bai4 | (milk) to turn sour; (meat, fish) to go off | ||
111 | 虽败犹荣 | 雖敗猶榮 | suī bài yóu róng | sui1 bai4 you2 rong2 | honorable even in defeat (idiom) | ||
112 | 贪污腐败 | 貪污腐敗 | tān wū fǔ bài | tan1 wu1 fu3 bai4 | corruption | ||
113 | 颓败 | 頹敗 | tuí bài | tui2 bai4 | to decay; to decline; to become corrupt | ||
114 | 颓风败俗 | 頹風敗俗 | tuí fēng bài sú | tui2 feng1 bai4 su2 | decadent customs (idiom) | ||
115 | 皖系战败 | 皖系戰敗 | wǎn xì zhàn bài | Wan3 xi4 zhan4 bai4 | Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support | ||
116 | 佯输诈败 | 佯輸詐敗 | yáng shū zhà bài | yang2 shu1 zha4 bai4 | to pretend to be defeated (idiom) | ||
117 | 一败涂地 | 一敗塗地 | yī bài tú dì | yi1 bai4 tu2 di4 | beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly; a crushing defeat; failed and in a hopeless position; failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly; a crushing defeat; beaten and in a hopeless position | ||
118 | 以失败而告终 | 以失敗而告終 | yǐ shī bài ér gào zhōng | yi3 shi1 bai4 er2 gao4 zhong1 | to succeed through failure; to achieve one's final aim despite apparent setback | ||
119 | 易腐败 | 易腐敗 | yì fǔ bài | yi4 fu3 bai4 | perishable | ||
120 | 优胜劣败 | 優勝劣敗 | yōu shèng liè bài | you1 sheng4 lie4 bai4 | see 优胜劣汰 | ||
121 | 窳败 | 窳敗 | yǔ bài | yu3 bai4 | to ruin; corrupt | ||
122 | 诈败佯输 | 詐敗佯輸 | zhà bài yáng shū | zha4 bai4 yang2 shu1 | to feign defeat (idiom) | ||
123 | 战败 | 戰敗 | zhàn bài | zhan4 bai4 | to lose a war | ||
124 | 转败为功 | 轉敗為功 | zhuǎn bài wéi gōng | zhuan3 bai4 wei2 gong1 | to turn failure into success (idiom) | ||
125 | 转败为胜 | 轉敗為勝 | zhuàn bài wéi shèng | zhuan4 bai4 wei2 sheng4 | to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat | ||
126 | 着着失败 | 著著失敗 | zhuó zhuó shī bài | zhuo2 zhuo2 shi1 bai4 | to fail at every step of the way (idiom) | ||
127 | 坐观成败 | 坐觀成敗 | zuò guān chéng bài | zuo4 guan1 cheng2 bai4 | to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide