Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 汤 | 湯 | tāng | Tang1 | soup; hot or boiling water; decoction of medicinal herbs; water in which sth has been boiled; surname Tang | ||
2 | 毒鸡汤 | 毒雞湯 | dú jī tāng | du2 ji1 tang1 | (coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 鸡汤 and designed to go viral | ||
3 | 二汤 | 二湯 | èr tāng | er4 tang1 | second bouillon, a light broth obtained by reboiling ingredients that were previously used to make a full-strength first bouillon 头汤 | ||
4 | 灌迷魂汤 | 灌迷魂湯 | guàn mí hún tāng | guan4 mi2 hun2 tang1 | to butter sb up; to try to impress sb | ||
5 | 例汤 | 例湯 | lì tāng | li4 tang1 | soup of the day | ||
6 | 母汤 | 母湯 | mǔ tāng | mu3 tang1 | (Tw) (slang) don't; must not; won't do; (from Taiwanese 毋通 , Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要 or 不行 ) | ||
7 | 汤婆 | 湯婆 | tāng pó | tang1 po2 | hot-water bottle | ||
8 | 汤婆子 | 湯婆子 | tāng pó zi | tang1 po2 zi5 | hot-water bottle | ||
9 | 汤种 | 湯種 | tāng zhǒng | tang1 zhong3 | water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane) | ||
10 | 八珍汤 | 八珍湯 | bā zhēn tāng | ba1 zhen1 tang1 | eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine | ||
11 | 白汤 | 白湯 | bái tāng | bai2 tang1 | clear soup; white broth, also called 奶汤 ; decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs | ||
12 | 煲汤 | 煲湯 | bāo tāng | bao1 tang1 | to simmer; soup made by simmering for a long time | ||
13 | 残汤剩饭 | 殘湯剩飯 | cán tāng shèng fàn | can2 tang1 sheng4 fan4 | remains of a meal (idiom) | ||
14 | 池汤 | 池湯 | chí tāng | chi2 tang1 | large pool in a bathhouse | ||
15 | 翅汤 | 翅湯 | chì tāng | chi4 tang1 | shark-fin soup | ||
16 | 蛋花汤 | 蛋花湯 | dàn huā tāng | dan4 hua1 tang1 | clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable; eggdrop soup | ||
17 | 敷汤药 | 敷湯藥 | fū tāng yào | fu1 tang1 yao4 | (coll.) to pay compensation for medical expenses | ||
18 | 斧钺汤镬 | 斧鉞湯鑊 | fǔ yuè tāng huò | fu3 yue4 tang1 huo4 | battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution | ||
19 | 赴汤蹈火 | 赴湯蹈火 | fù tāng dǎo huǒ | fu4 tang1 dao3 huo3 | to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty | ||
20 | 高汤 | 高湯 | gāo tāng | gao1 tang1 | clear soup; soup stock | ||
21 | 羹汤 | 羹湯 | gēng tāng | geng1 tang1 | soup | ||
22 | 固若金汤 | 固若金湯 | gù ruò jīn tāng | gu4 ruo4 jin1 tang1 | secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom); well fortified; invulnerable to attack | ||
23 | 灌米汤 | 灌米湯 | guàn mǐ tāng | guan4 mi3 tang1 | to flatter; to butter sb up | ||
24 | 换汤不换药 | 換湯不換藥 | huàn tāng bù huàn yào | huan4 tang1 bu4 huan4 yao4 | different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only; a change in form but not in substance | ||
25 | 鸡汤 | 雞湯 | jī tāng | ji1 tang1 | chicken stock; chicken soup; (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) | ||
26 | 罗宋汤 | 羅宋湯 | luó sòng tāng | Luo2 song4 tang1 | borscht, a traditional beetroot soup | ||
27 | 落汤鸡 | 落湯雞 | luò tāng jī | luo4 tang1 ji1 | a person who looks drenched and bedraggled; like a drowned rat; deep distress | ||
28 | 迷魂汤 | 迷魂湯 | mí hún tāng | mi2 hun2 tang1 | potion that makes the soul forget its previous life; (fig.) words or actions intended to attract sb's interest | ||
29 | 面汤 | 麵湯 | miàn tāng | mian4 tang1 | noodle soup; noodles in soup; noodle broth | ||
30 | 蘑菇汤 | 蘑菇湯 | mó gu tāng | mo2 gu5 tang1 | mushroom soup | ||
31 | 奶汤 | 奶湯 | nǎi tāng | nai3 tang1 | white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine | ||
32 | 浓汤 | 濃湯 | nóng tāng | nong2 tang1 | thick soup; puree | ||
33 | 泡汤 | 泡湯 | pào tāng | pao4 tang1 | to dawdle; to go slow deliberately; to fizzle out; to have all one's hopes dashed; (Tw) to have a soak in a hot spring | ||
34 | 清汤 | 清湯 | qīng tāng | qing1 tang1 | broth; clear soup; consommé | ||
35 | 清汤寡水 | 清湯寡水 | qīng tāng guǎ shuǐ | qing1 tang1 gua3 shui3 | meager fare; (fig.) insipid; colorless | ||
36 | 肉肥汤油 | 肉肥湯油 | ròu féi tāng yóu | rou4 fei2 tang1 you2 | When the pork is fat, even the broth is greasy. (idiom) | ||
37 | 肉汤 | 肉湯 | ròu tāng | rou4 tang1 | meat soup; broth | ||
38 | 肉汤面 | 肉湯麵 | ròu tāng miàn | rou4 tang1 mian4 | noodles in meat soup | ||
39 | 三拗汤 | 三拗湯 | sān ào tāng | san1 ao4 tang1 | san'ao decoction (TCM) | ||
40 | 商汤 | 商湯 | shāng tāng | Shang1 Tang1 | Shang Tang (1646-? BC), legendary founder of the Shang Dynasty | ||
41 | 商汤科技 | 商湯科技 | shāng tāng kē jì | Shang1 Tang1 Ke1 ji4 | SenseTime, artificial intelligence company focused on computer vision and deep learning technologies, founded in Hong Kong in 2014 | ||
42 | 参鸡汤 | 參雞湯 | shēn jī tāng | shen1 ji1 tang1 | samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc | ||
43 | 石城汤池 | 石城湯池 | shí chéng tāng chí | shi2 cheng2 tang1 chi2 | strongly fortified city (idiom) | ||
44 | 司汤达 | 司湯達 | sī tāng dá | Si1 tang1 da2 | Stendhal | ||
45 | 四物汤 | 四物湯 | sì wù tāng | si4 wu4 tang1 | four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine | ||
46 | 酸辣汤 | 酸辣湯 | suān là tāng | suan1 la4 tang1 | hot and sour soup; sour and spicy soup | ||
47 | 汤包 | 湯包 | tāng bāo | tang1 bao1 | steamed dumpling | ||
48 | 汤饼筵 | 湯餅筵 | tāng bǐng yán | tang1 bing3 yan2 | dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional) | ||
49 | 汤博乐 | 湯博樂 | tāng bó lè | Tang1 bo2 le4 | Tumblr (microblogging and social networking website) | ||
50 | 汤匙 | 湯匙 | tāng chí | tang1 chi2 | soup spoon; tablespoon; Classifiers: 把 | ||
51 | 汤川 | 湯川 | tāng chuān | Tang1 chuan1 | Yukawa (name); YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate | ||
52 | 汤川秀树 | 湯川秀樹 | tāng chuān xiù shù | Tang1 chuan1 Xiu4 shu4 | YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate | ||
53 | 汤川・秀树 | 湯川・秀樹 | tāng chuān · xiù shù | Tang1 chuan1 · Xiu4 shu4 | YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate | ||
54 | 汤剂 | 湯劑 | tāng jì | tang1 ji4 | decoction; potion | ||
55 | 汤加 | 湯加 | tāng jiā | Tang1 jia1 | Tonga, south pacific archipelago kingdom | ||
56 | 汤加里罗 | 湯加里羅 | tāng jiā lǐ luó | Tang1 jia1 li3 luo2 | Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand | ||
57 | 汤加群岛 | 湯加群島 | tāng jiā qún dǎo | Tang1 jia1 Qun2 dao3 | Tonga | ||
58 | 汤块 | 湯塊 | tāng kuài | tang1 kuai4 | bouillon cube | ||
59 | 汤类 | 湯類 | tāng lèi | tang1 lei4 | soup dishes (on menu) | ||
60 | 汤力水 | 湯力水 | tāng lì shuǐ | tang1 li4 shui3 | tonic water | ||
61 | 汤料 | 湯料 | tāng liào | tang1 liao4 | raw materials for making soup; packaged soup mix | ||
62 | 汤姆 | 湯姆 | tāng mǔ | Tang1 mu3 | Tom (name) | ||
63 | 汤姆斯杯 | 湯姆斯杯 | tāng mǔ sī bēi | Tang1 mu3 si1 Bei1 | Thomas cup (international badminton team competition) | ||
64 | 汤姆孙 | 湯姆孫 | tāng mǔ sūn | Tang1 mu3 sun1 | Thompson or Thomson (name) | ||
65 | 汤姆索亚历险记 | 湯姆索亞歷險記 | tāng mǔ suǒ yà lì xiǎn jì | Tang1 mu3 Suo3 ya4 Li4 xian3 Ji4 | Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain | ||
66 | 汤姆逊 | 湯姆遜 | tāng mǔ xùn | Tang1 mu3 xun4 | Thomson (name) | ||
67 | 汤姆・克兰西 | 湯姆・克蘭西 | tāng mǔ · kè lán xī | Tang1 mu3 · Ke4 lan2 xi1 | Tom Clancy (1947-2013), US author; Tom Clancy (1947-), US author | ||
68 | 汤姆・克鲁斯 | 湯姆・克魯斯 | tāng mǔ · kè lǔ sī | Tang1 mu3 · Ke4 lu3 si1 | Tom Cruise (1962-), film actor; Tom Cruise (1962-), film actor | ||
69 | 汤姆・罗宾斯 | 湯姆・羅賓斯 | tāng mǔ · luó bīn sī | Tang1 mu3 · Luo2 bin1 si1 | Tom Robbins, American novelist; Tom Robbins, American novelist | ||
70 | 汤姆・索亚历险记 | 湯姆・索亞歷險記 | tāng mǔ · suǒ yà lì xiǎn jì | Tang1 mu3 · Suo3 ya4 Li4 xian3 Ji4 | Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克 ·马克 ·吐温 ; Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克 ・马克 ・吐温 | ||
71 | 汤盘 | 湯盤 | tāng pán | tang1 pan2 | soup plate | ||
72 | 汤普森 | 湯普森 | tāng pǔ sēn | Tang1 pu3 sen1 | Thompson (name) | ||
73 | 汤泉 | 湯泉 | tāng quán | tang1 quan2 | hot spring (archaic) | ||
74 | 汤勺 | 湯勺 | tāng sháo | tang1 shao2 | soup ladle | ||
75 | 汤碗 | 湯碗 | tāng wǎn | tang1 wan3 | soup bowl | ||
76 | 汤旺河 | 湯旺河 | tāng wàng hé | Tang1 wang4 he2 | Tangwanghe district of Yichun city 伊春市 , Heilongjiang | ||
77 | 汤旺河区 | 湯旺河區 | tāng wàng hé qū | Tang1 wang4 he2 qu1 | Tangwanghe district of Yichun city 伊春市 , Heilongjiang | ||
78 | 汤武革命 | 湯武革命 | tāng wǔ gé mìng | Tang1 Wu3 Ge2 ming4 | the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商汤 | ||
79 | 汤显祖 | 湯顯祖 | tāng xiǎn zǔ | Tang1 Xian3 zu3 | Tang Xianzu (1550-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭 | ||
80 | 汤药 | 湯藥 | tāng yào | tang1 yao4 | tisane; decoction (Chinese medicine) | ||
81 | 汤阴 | 湯陰 | tāng yīn | Tang1 yin1 | Tangyin county in Anyang 安阳 , Henan | ||
82 | 汤阴县 | 湯陰縣 | tāng yīn xiàn | Tang1 yin1 xian4 | Tangyin county in Anyang 安阳 , Henan | ||
83 | 汤浴 | 湯浴 | tāng yù | tang1 yu4 | (old) hot bath | ||
84 | 汤玉麟 | 湯玉麟 | tāng yù lín | Tang1 Yu4 lin2 | Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德 , mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth | ||
85 | 汤原 | 湯原 | tāng yuán | Tang1 yuan2 | boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival; Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯 , Heilongjiang | ||
86 | 汤原县 | 湯原縣 | tāng yuán xiàn | Tang1 yuan2 xian4 | Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯 , Heilongjiang | ||
87 | 汤汁 | 湯汁 | tāng zhī | tang1 zhi1 | soup; broth | ||
88 | 氽汤 | 氽湯 | tǔn tāng | tun3 tang1 | to prepare a soup | ||
89 | 味噌汤 | 味噌湯 | wèi cēng tāng | wei4 ceng1 tang1 | miso soup | ||
90 | 香汤沐浴 | 香湯沐浴 | xiāng tāng mù yù | xiang1 tang1 mu4 yu4 | to bathe in a fragrant hot spring (idiom) | ||
91 | 小笼汤包 | 小籠湯包 | xiǎo lóng tāng bāo | xiao3 long2 tang1 bao1 | steamed soup dumpling | ||
92 | 小汤山 | 小湯山 | xiǎo tāng shān | Xiao3 tang1 shan1 | Xiaotangshan town in Beijing municipality | ||
93 | 舀汤 | 舀湯 | yǎo tāng | yao3 tang1 | to ladle out soup | ||
94 | 一颗老鼠屎坏了一锅汤 | 一顆老鼠屎壞了一鍋湯 | yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng | yi1 ke1 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 tang1 | lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom); fig. one bad apple can spoil the whole bunch | ||
95 | 以汤沃沸 | 以湯沃沸 | yǐ tāng wò fèi | yi3 tang1 wo4 fei4 | to manage a situation badly (idiom) | ||
96 | 以汤止沸 | 以湯止沸 | yǐ tāng zhǐ fèi | yi3 tang1 zhi3 fei4 | of no avail; to do sth. counterproductive (idiom) | ||
97 | 鱼翅汤 | 魚翅湯 | yú chì tāng | yu2 chi4 tang1 | shark fin soup | ||
98 | 浴汤 | 浴湯 | yù tāng | yu4 tang1 | see 汤浴 | ||
99 | 珍珠翡翠白玉汤 | 珍珠翡翠白玉湯 | zhēn zhū fěi cuì bái yù tāng | zhen1 zhu1 fei3 cui4 bai2 yu4 tang1 | cabbage, rice and tofu soup |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide