Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | |
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | |
1 | 我 | wǒ | wo3 | I; me; my | ||
2 | 我们 | 我們 | wǒ men | wo3 men5 | we; us; ourselves; our | |
3 | 我国 | 我國 | wǒ guó | wo3 guo2 | our country; China | |
4 | 自我 | zì wǒ | zi4 wo3 | self-; ego (psychology) | ||
5 | 敌我 | 敵我 | dí wǒ | di2 wo3 | the enemy and us | |
6 | 包在我身上 | bāo zài wǒ shēn shang | bao1 zai4 wo3 shen1 shang5 | leave it to me (idiom); I'll take care of it | ||
7 | 饱我以德 | 飽我以德 | bǎo wǒ yǐ dé | bao3 wo3 yi3 de2 | imbue me with virtue (idiom) | |
8 | 本我 | běn wǒ | ben3 wo3 | id; the self | ||
9 | 超我 | chāo wǒ | chao1 wo3 | superego | ||
10 | 大我 | dà wǒ | da4 wo3 | the collective; the whole; (Buddhism) the greater self | ||
11 | 敌强我弱 | 敵強我弱 | dí qiáng wǒ ruò | di2 qiang2 wo3 ruo4 | with one's weak forces facing the enemy's strong forces (idiom) | |
12 | 敌我矛盾 | 敵我矛盾 | dí wǒ máo dùn | di2 wo3 mao2 dun4 | contradictions between ourselves and the enemy; Either you are for us or against us. | |
13 | 敌众我寡 | 敵眾我寡 | dí zhòng wǒ guǎ | di2 zhong4 wo3 gua3 | multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius); heavily outnumbered; beaten by the weight of numbers | |
14 | 对我来说 | 對我來說 | duì wǒ lái shuō | dui4 wo3 lai2 shuo1 | as far as I'm concerned | |
15 | 尔虞我诈 | 爾虞我詐 | ěr yú wǒ zhà | er3 yu2 wo3 zha4 | lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception; each tries to outwit the other; dog eats dog and devil take the hindmost | |
16 | 尔诈我虞 | 爾詐我虞 | ěr zhà wǒ yú | er3 zha4 wo3 yu2 | to deceive each other (idiom) | |
17 | 分我杯羹 | fēn wǒ bēi gēng | fen1 wo3 bei1 geng1 | to take a share in sth. (idiom) | ||
18 | 贡高我慢 | 貢高我慢 | gòng gāo wǒ màn | gong4 gao1 wo3 man4 | haughty and arrogant | |
19 | 故我 | gù wǒ | gu4 wo3 | one's old self; one's original self; what one has always been | ||
20 | 解衣衣我 | jiě yī yì wǒ | jie3 yi1 yi4 wo3 | (He) took off his robe to clothe me. (idiom) | ||
21 | 就我所知 | jiù wǒ suǒ zhī | jiu4 wo3 suo3 zhi1 | as far as I know (idiom) | ||
22 | 据我看 | 據我看 | jù wǒ kàn | ju4 wo3 kan4 | in my view; in my opinion; from what I can see | |
23 | 据我所闻 | 據我所聞 | jù wǒ suǒ wén | ju4 wo3 suo3 wen2 | as I am told (idiom) | |
24 | 据我所知 | 據我所知 | jù wǒ suǒ zhī | ju4 wo3 suo3 zhi1 | as far as I know; to the best of my knowledge | |
25 | 快我朵颐 | 快我朵頤 | kuài wǒ duǒ yí | kuai4 wo3 duo3 yi2 | please my palate (idiom) | |
26 | 贶我多珍 | 貺我多珍 | kuàng wǒ duō zhēn | kuang4 wo3 duo1 zhen1 | your handsome gift (idiom) | |
27 | 你情我愿 | 你情我願 | nǐ qíng wǒ yuàn | ni3 qing2 wo3 yuan4 | to both be willing; mutual consent | |
28 | 你死我活 | nǐ sǐ wǒ huó | ni3 si3 wo3 huo2 | lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist | ||
29 | 你推我让 | 你推我讓 | nǐ tuī wǒ ràng | ni3 tui1 wo3 rang4 | to defer to each other (idiom) | |
30 | 你我 | nǐ wǒ | ni3 wo3 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | ||
31 | 你争我夺 | 你爭我奪 | nǐ zhēng wǒ duó | ni3 zheng1 wo3 duo2 | lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter; fierce rivalry; tug-of-war | |
32 | 你追我赶 | 你追我趕 | nǐ zhuī wǒ gǎn | ni3 zhui1 wo3 gan3 | friendly one-upmanship; to try to emulate | |
33 | 你走你的阳关道,我过我的独木桥 | 你走你的陽關道,我過我的獨木橋 | nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo | ni3 zou3 ni3 de5 Yang2 Guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2 | lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom); fig. you go your way, I'll go mine; you do it your way, I'll do it mine | |
34 | 逆我者亡 | nì wǒ zhě wáng | ni4 wo3 zhe3 wang2 | Those who resist me shall perish! (idiom) | ||
35 | 其奈我何 | qí nài wǒ hé | qi2 nai4 wo3 he2 | What can they do to me? (idiom) | ||
36 | 卿卿我我 | qīng qīng wǒ wǒ | qing1 qing1 wo3 wo3 | to bill and coo (idiom); to whisper sweet nothings to one another; to be very much in love | ||
37 | 人为刀俎,我为鱼肉 | 人為刀俎,我為魚肉 | rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu | ren2 wei2 dao1 zu3 , wo3 wei2 yu2 rou4 | lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom); fig. to be at sb's mercy | |
38 | 如是我闻 | 如是我聞 | rú shì wǒ wén | ru2 shi4 wo3 wen2 | so I have heard (idiom); the beginning clause of Buddha's quotations as recorded by his disciple, Ananda (Buddhism) | |
39 | 三人行,必有我师 | 三人行,必有我師 | sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , bi4 you3 wo3 shi1 | lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have sth to learn from everyone | |
40 | 三人行,则必有我师 | 三人行,則必有我師 | sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1 | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) | |
41 | 时不我待 | 時不我待 | shí bù wǒ dài | shi2 bu4 wo3 dai4 | time and tide wait for no man (idiom) | |
42 | 时不我与 | 時不我與 | shí bù wǒ yǔ | shi2 bu4 wo3 yu3 | lost opportunity (idiom) | |
43 | 恕我打扰 | 恕我打擾 | shù wǒ dǎ rǎo | shu4 wo3 da3 rao3 | Excuse my troubling you. (idiom) | |
44 | 恕我冒撞 | shù wǒ mào zhuàng | shu4 wo3 mao4 zhuang4 | Pardon me for intruding. (idiom) | ||
45 | 顺我者昌逆我者亡 | 順我者昌逆我者亡 | shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng | shun4 wo3 zhe3 chang1 ni4 wo3 zhe3 wang2 | submit to me and prosper, or oppose me and perish | |
46 | 岁不我与 | 歲不我與 | suì bù wǒ yǔ | sui4 bu4 wo3 yu3 | Time and tide wait for no man (idiom) | |
47 | 忘我 | wàng wǒ | wang4 wo3 | selflessness; altruism | ||
48 | 唯我独革 | 唯我獨革 | wéi wǒ dú gé | wei2 wo3 du2 ge2 | to believe oneself to be the most revolutionary (idiom) | |
49 | 我爱你 | 我愛你 | wǒ ài nǐ | wo3 ai4 ni3 | I love you | |
50 | 我辈 | 我輩 | wǒ bèi | wo3 bei4 | (literary) we; us | |
51 | 我的 | wǒ de | wo3 de5 | my; mine | ||
52 | 我等 | wǒ děng | wo3 deng3 | we; us (archaic) | ||
53 | 我方 | wǒ fāng | wo3 fang1 | our side; we | ||
54 | 我见犹怜 | 我見猶憐 | wǒ jiàn yóu lián | wo3 jian4 you2 lian2 | a very beautiful woman (idiom) | |
55 | 我尽我力 | 我盡我力 | wǒ jìn wǒ lì | wo3 jin4 wo3 li4 | I do the very best I can.; I do my very utmost. | |
56 | 我靠 | wǒ kào | wo3 kao4 | bosh!; crap!; see also 哇靠 | ||
57 | 我勒个去 | 我勒個去 | wǒ lè ge qù | wo3 le4 ge5 qu4 | (slang) shoot!; crap! | |
58 | 我们的 | 我們的 | wǒ men de | wo3 men5 de5 | our; ours | |
59 | 我们死后将会洪水滔天 | 我們死後將會洪水滔天 | wǒ men sǐ hòu jiāng huì hóng shuǐ tāo tiān | wo3 men5 si3 hou4 jiang1 hui4 hong2 shui3 tao1 tian1 | Après nous, le Déluge; after us, the deluge | |
60 | 我们自己 | 我們自己 | wǒ men zì jǐ | wo3 men5 zi4 ji3 | ourselves | |
61 | 我去 | wǒ qù | wo3 qu4 | (slang) dang!; shoot! | ||
62 | 我人 | wǒ rén | wo3 ren2 | we | ||
63 | 我司 | wǒ sī | wo3 si1 | our company (polite) | ||
64 | 我武维扬 | 我武維揚 | wǒ wǔ wéi yáng | wo3 wu3 wei2 yang2 | Our national influence has been spreading. (idiom) | |
65 | 我行我素 | wǒ xíng wǒ sù | wo3 xing2 wo3 su4 | to continue in one's own way (idiom) | ||
66 | 我也是醉了 | wǒ yě shì zuì le | wo3 ye3 shi4 zui4 le5 | (Internet slang) I can't even...; Are you kidding me!; OMG! | ||
67 | 我自己 | wǒ zì jǐ | wo3 zi4 ji3 | myself; my own | ||
68 | 我醉欲眠 | wǒ zuì yù mián | wo3 zui4 yu4 mian2 | lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom); (used to indicate one's sincere and straightforward nature) | ||
69 | 无我 | 無我 | wú wǒ | wu2 wo3 | anatta (Buddhist concept of "non-self") | |
70 | 勿忘我 | wù wàng wǒ | wu4 wang4 wo3 | forget-me-not, genus Myosotis (botany) | ||
71 | 物我两忘 | 物我兩忘 | wù wǒ liǎng wàng | wu4 wo3 liang3 wang4 | to become unconscious of the boundary between oneself and the external world (idiom) | |
72 | 小我 | xiǎo wǒ | xiao3 wo3 | the self; the individual | ||
73 | 依旧故我 | 依舊故我 | yī jiù gù wǒ | yi1 jiu4 gu4 wo3 | I am just as before (idiom) | |
74 | 依然故我 | yī rán gù wǒ | yi1 ran2 gu4 wo3 | to be one's old self (idiom); to be unchanged; (derog.) to be stuck in one's ways | ||
75 | 依我看 | yī wǒ kàn | yi1 wo3 kan4 | in my opinion | ||
76 | 依我来看 | 依我來看 | yī wǒ lái kàn | yi1 wo3 lai2 kan4 | as I see it; in my opinion | |
77 | 爰得我所 | yuán dé wǒ suǒ | yuan2 de2 wo3 suo3 | Thereupon I obtained my suitable lodging place. (idiom) | ||
78 | 在我看 | zài wǒ kàn | zai4 wo3 kan4 | in my opinion; in my view | ||
79 | 正合我意 | zhèng hé wǒ yì | zheng4 he2 wo3 yi4 | It's exactly what I am hoping for. (idiom) | ||
80 | 知我罪我 | zhī wǒ zuì wǒ | zhi1 wo3 zui4 wo3 | If you understand me, well and good; if not, I don't care. (idiom) | ||
81 | 主权在我 | 主權在我 | zhǔ quán zài wǒ | zhu3 quan2 zai4 wo3 | to personally make the decisions (idiom) | |
82 | 自我安慰 | zì wǒ ān wèi | zi4 wo3 an1 wei4 | to comfort oneself; to console oneself; to reassure oneself | ||
83 | 自我吹嘘 | 自我吹噓 | zì wǒ chuī xū | zi4 wo3 chui1 xu1 | to blow one's own horn (idiom) | |
84 | 自我催眠 | zì wǒ cuī mián | zi4 wo3 cui1 mian2 | self-hypnotism | ||
85 | 自我的人 | zì wǒ de rén | zi4 wo3 de5 ren2 | (my, your) own person; (to assert) one's own personality | ||
86 | 自我防卫 | 自我防衛 | zì wǒ fáng wèi | zi4 wo3 fang2 wei4 | self-defense | |
87 | 自我解嘲 | zì wǒ jiě cháo | zi4 wo3 jie3 chao2 | to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor | ||
88 | 自我介绍 | 自我介紹 | zì wǒ jiè shào | zi4 wo3 jie4 shao4 | self-introduction; to introduce oneself | |
89 | 自我批评 | 自我批評 | zì wǒ pī píng | zi4 wo3 pi1 ping2 | self-criticism | |
90 | 自我评价 | 自我評價 | zì wǒ píng jià | zi4 wo3 ping2 jia4 | self-esteem | |
91 | 自我实现 | 自我實現 | zì wǒ shí xiàn | zi4 wo3 shi2 xian4 | self-actualization (psychology); self-realization | |
92 | 自我陶醉 | zì wǒ táo zuì | zi4 wo3 tao2 zui4 | self-satisfied; self-imbued; narcissistic | ||
93 | 自我意识 | 自我意識 | zì wǒ yì shí | zi4 wo3 yi4 shi2 | self-awareness | |
94 | 自我作古 | zì wǒ zuò gǔ | zi4 wo3 zuo4 gu3 | to be the first to initiate sth. (idiom) | ||
95 | 我曹 | wǒ cáo | wo3 cao2 | (archaic) we; us; (Internet slang) (substitute for 我肏 ) fuck; WTF | ||
96 | 我操 | wǒ cào | wo3 cao4 | (vulgar) fuck; WTF; (substitute for 我肏 ) fuck; WTF | ||
97 | 在我看来 | 在我看來 | zài wǒ kàn lái | zai4 wo3 kan4 lai2 | in my opinion |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide