| 1 | 必须 | 必須 | bì xū | bi4 xu1 | to have to; must; compulsory; necessarily | | |
| 2 | 须 | 須 | xū | xu1 | beard; mustache; feeler (of an insect etc); tassel; must; to have to; to wait | | |
| 3 | 胡须 | 鬍鬚 | hú xū | hu2 xu1 | beard; Classifiers: 根 | | |
| 4 | 无须 | 無須 | wú xū | wu2 xu1 | need not; not obliged to; not necessarily | | |
| 5 | 蓝须夜蜂虎 | 藍鬚夜蜂虎 | lán xū yè fēng hǔ | lan2 xu1 ye4 feng1 hu3 | (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni) | | |
| 6 | 八字胡须 | 八字鬍鬚 | bā zì hú xū | ba1 zi4 hu2 xu1 | mustache shaped like character 八 | | |
| 7 | 弹指须臾 | 彈指須臾 | tán zhǐ xū yú | tan2 zhi3 xu1 yu2 | a very brief space of time (idiom) | | |
| 8 | 四大须生 | 四大鬚生 | sì dà xū shēng | si4 da4 xu1 sheng1 | Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 马连良 , Tan Fuying 谭富英 , Yang Baosen 杨宝森 , Xi Xiaobo 奚啸伯 | | |
| 9 | 髯须 | 髯鬚 | rán xū | ran2 xu1 | beard; whiskers | | |
| 10 | 不让须眉 | 不讓鬚眉 | bù ràng xū méi | bu4 rang4 xu1 mei2 | (idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc; to be a match for men; lit. not conceding to men (beard and eyebrows) | | |
| 11 | 牡丹虽好,终须绿叶扶持 | 牡丹雖好,終須綠葉扶持 | mǔ dan suī hǎo , zhōng xū lǜ yè fú chí | mu3 dan5 sui1 hao3 , zhong1 xu1 lu:4 ye4 fu2 chi2 | Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others. | | |
| 12 | 莫须有 | 莫須有 | mò xū yǒu | mo4 xu1 you3 | groundless; baseless | | |
| 13 | 捋虎须 | 捋虎鬚 | luō hǔ xū | luo1 hu3 xu1 | lit. to stroke the tiger's whiskers; to do sth very daring | | |
| 14 | 龙须菜 | 龍鬚菜 | lóng xū cài | long2 xu1 cai4 | asparagus; (Tw) young shoots of the chayote vine 佛手瓜 | | |
| 15 | 臾须 | 臾須 | yú xū | yu2 xu1 | short period of time; a moment | | |
| 16 | 触须 | 觸鬚 | chù xū | chu4 xu1 | tentacles; feelers; antennae | | |
| 17 | 均须 | 均須 | jūn xū | jun1 xu1 | All are necessary | | |
| 18 | 卷须 | 卷鬚 | juǎn xū | juan3 xu1 | tendril; tendril | | |
| 19 | 巾帼须眉 | 巾幗鬚眉 | jīn guó xū méi | jin1 guo2 xu1 mei2 | woman with a manly spirit | | |
| 20 | 解铃还须系铃人 | 解鈴還須繫鈴人 | jiě líng hái xū xì líng rén | jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2 | lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom); fig. whoever started the trouble should end it | | |
| 21 | 虎颔捋须 | 虎頷捋鬚 | hǔ hàn lǚ xū | hu3 han4 lu:3 xu1 | to do something to offend the powerful (idiom) | | |
| 22 | 布须曼人 | 布須曼人 | bù xū màn rén | bu4 xu1 man4 ren2 | bushman (African ethnic group) | | |
| 23 | 横须贺市 | 橫須賀市 | héng xū hè shì | Heng2 xu1 he4 shi4 | Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan | | |
| 24 | 横须贺 | 橫須賀 | héng xū hè | Heng2 xu1 he4 | Yokosuka (port and navy base in the Tokyo bay) | | |
| 25 | 何须 | 何須 | hé xū | he2 xu1 | there is no need; why should | | |