FEEDBACK

A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples

Price: $12.91 $9.07 (Save $3.84)
Add to Wishlist

Table of Contents
第一篇 导论
第一章 研究缘起
1.1 研究背景
1.2 研究意义
1.3 理论依据
1.3.1 教学流派
1.3.2 教学大纲/标准
1.4 本书框架
小结
第二章 两套教材概况
2.1 编写理念
2.2 适用对象
2.3 课程大纲
2.4 课时安排
2.5 教材体例
小结

第二篇 语法教学内容
第三章 语法内容概况
3.1 语法教学的目标
3.2 语法内容的编排方式
3.2.1 《剑桥国际英语教程》语法内容的编排
3.2.2 《新实用汉语课本》语法内容的编排
3.2.3 两套教材语法内容与功能、话题的关联
3.3 两套教材语法项目的总量
3.3.1 统计依据
3.3.2 统计结果
小结
第四章 语法知识的展示
4.1 语法知识的呈现
4.1.1 语法知识的呈现举例
4.1.2 语法知识的呈现顺序
4.1.3 语法规则的归纳方法
4.1.4 语法知识的解说语言
4.2 语法知识的循环
4.2.1 关于语法循环扩展方式的理论
4.2.2 语法知识的循环率
4.2.3 语法知识的分布率
4.2.4 语法知识的复现率
小结
第五章 语法技能的操练
5.1 语法操练的举例
5.2 语法操练的主体设计
5.2.1 习题类型
5.2.2 习题顺序
5.2.3 操练步骤
5.3 语法操练的辅助设计
5.3.1 技能配合
5.3.2 参与方式
……
第三篇 词汇教学内容
第四篇 文化教学内容
第五篇 研究总结
Sample Pages Preview
Sample pages of A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples (ISBN:9787566319852)
Sample pages of A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples (ISBN:9787566319852)
Sample pages of A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples (ISBN:9787566319852)
Sample pages of A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples (ISBN:9787566319852)


Preface
郑梦娟曾在我指导下攻读博士学位,给我的印象是聪慧,踏实,有学术定力。本书是她在贺阳教授指导下完成的博士后出站报告,选汉语和英语两部最有影响的第二语言教材作对比分析,显示了她的聪慧;而对比之仔细之周详,又显示出她的踏实和学术定力。做学问需要聪慧,其实更需要下“笨功夫”。
  梦娟多年来从事“对内”汉语教学(国内学生的母语教学),兼顾“对外”汉语教学,近年还赴比利时的孔子学院任教。在研究兴趣上,她也一直关注汉语国际传播的宏观问题。“对内”“对外”的汉语教学经验,目的语环境和非目的语环境的汉语教学阅历,语言规划的宏观兴趣和教材使用的微观感受,为她研究教材问题提供了很好的学术背景和实践基础。
  第二语言教材,应具有两大功能:第一,语言功能;第二,文化功能。语言功能是帮助学生尽快尽好地掌握目的语,教材要包含必要的语言知识,同时更要着重语言的应用,特别是非目的语环境下的语言获得。文化功能是帮助学生建立目的语的文化体系,教材要包含目的语文化的基本面貌及其价值观。教材的这两大功能相辅相成:第二语言学习,掌握语言不是目的,目的是要了解这种语言的文化,并与使用这一语言的人交换信息、交流情感;而了解这一语言的文化及其价值观,才能更好地掌握这一语言,运用这一语言。
  因此,一部好的二语教材,就是让语言、文化两大功能充分发挥好,特别是让这两大功能有机配合好。《新实用汉语课本》是当前汉语国际教育中颇有影响力的教材,《剑桥国际英语教程》是英语国际教育中的典型通用教材。两套教材都重视语言、文化这两大功能,但是对功能认识的自觉性上、对如何保证功能的发挥上还是有所不同的。梦娟从知识展示、技能操练等角度对两部教材的语法、词汇和文化等内容进行了对比,致力于探讨非目的语环境下二语初级教材如何具化新的教学理念,如何合理安排教学内容,如何有机协调科学性、系统性、趣味性、实用性、针对性等编写原则,从而让教师的教学更加得心应手,让学生的学习更加快捷有效。
  二语教材采用哪种教学大纲更为合适,讨论从20世纪延续至今,一直是常说常新的话题。除了早期的“语法教学大纲”“功能一意念教学大纲”外,近些年的“情景教学大纲”“任务型教学大纲”等也颇受重视。评价大纲、评价采用某种大纲编出的教材,关键就看语言、文化这两种功能的发挥情况。《剑桥国际英语教程》采用“话题一功能一结构一文化”综合大纲,就梦娟的分析和归纳来看,是更适于实现语言和文化两种功能的。
  就文化功能来说,《新实用汉语课本》比较重视文化知识的介绍,偏重于介绍与中国传统文化相关的语言文字、文艺、建筑、医学等知识。而《剑桥国际英语教程》重文化知识介绍,也有技能操练;它所涉及的文化语篇,当代题材占有半数以上的比例,而且类型也较丰富,既有反映现代科学技术、文娱活动、价值观念的,也有让学习者介绍自己熟悉的日常生活、个人信息、家庭生活、职业规划的。
  国际化大潮中的中国,不仅要介绍自身与其他国家、民族的差异,更应展示自身与世界的“共”与“通”,这样才能更好地与国际社会相处,共商治理,共谋发展,建立人类命运共同体。可喜的是,《新实用汉语课本》的文化语篇已经注意到国际化题材,约有40%的内容涉及欧洲、美洲、南亚、阿拉伯等地区,欧美的出现率最高。《剑桥国际英语教程》的国际化语篇约占文化语篇的70%以上,涉及五大洲20多个国家,将“国际化、当地化”观念“不露痕迹”地融入教材,有值得借鉴之处。
  剧本是“一剧之本”,教材乃教学活动的“剧本”。在互联网高度发展的时代,第二语言学习对教材的依赖,已经不如从前。但是,教材仍是学习的主要资料。教材编写不仅反映语言教学法的进步,也渗透着浓浓的文化观念。由重语言知识到重语言应用,再到重视文化的相互理解与包容,这些第二语言教育观念的演进,也影响着教材的编写,推进着教材的更新。对本领域一些重要教材作详细的个案对比分析,解剖“麻雀”,是很有必要也很有价值的。
A Comparative Case Study of Teaching Materials for Chinese and English as Second Languages:Interchange and New Practical Chinese Reader as Examples
$9.07