| 勒死 | lēi sǐ | to strangle | |
| 勒紧 | lēi jǐn | to tighten | |
| 弗洛勒斯岛 | fú luò lēi sī dǎo | Flores, Indonesia; also written 弗洛里斯岛 | |
| 勒勒车 | lēi lēi chē | wagon (yoked to beast of burden) | |
| 勒毙 | lēi bì | to strangle or throttle to death |
| 勾勒 | gōu lè | to draw the outline of; to outline; to sketch; to delineate contours of; to give a brief account of | |
| 勒令 | lè lìng | to order; to force | |
| 勒索 | lè suǒ | to blackmail; to extort | |
| 敲诈勒索 | qiāo zhà lè suǒ | extortion and blackmail (idiom) | |
| 悬崖勒马 | xuán yá lè mǎ | lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom); fig. to act in the nick of time |
| 1 | The pack straps are too tight. They cut into the flesh. | |
| 2 | The strap is too loose. Tighten it up a bit. | |
| 3 | Except they got to go back to Nazareth. | |
| 4 | And they said, Jesus of Nazareth. | |
| 5 | Did Jesus of Nazareth really exist? What did he do? |