1 | 我开始把儿子们当作餐桌上的客人,而不再是需要我去加以塑造的儿童。我不会去嘲讽,阻断他们,或做任何其它事情,我要做的事情只有一件,那就是倾听。 I began to see my children as if they were guests at my table, rather than creatures who needed molding, or scolding or holding, or anything at all from me besides ... listening. | |
2 | In stadium speak, this is actually a statement of unity, not necessarily jeering. | |
3 | In the past, Apple touted itself as the computer company for nonconformists who "Think Different." Now the company is making moves that make it look like the Big Brother it once mocked. | |
4 | He became a taunt to his neighbours. | |
5 | Back then, the only people subject to sustained derision on Wall Street were those who dissented. |