Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 部分 | 部分 | bù fen | bu4 fen5 | part; share; section; piece; Classifiers: 个 | ||
2 | 干部 | 幹部 | gàn bù | gan4 bu4 | cadre; official; officer; manager | ||
3 | 部门 | 部門 | bù mén | bu4 men2 | department; branch; section; division; Classifiers: 个 | ||
4 | 部 | 部 | bù | bu4 | ministry; department; section; part; division; troops; board; classifier for works of literature, films, machines etc | ||
5 | 全部 | 全部 | quán bù | quan2 bu4 | whole; entire; complete | ||
6 | 内部 | 內部 | nèi bù | nei4 bu4 | interior; inside (part, section); internal | ||
7 | 一部分 | 一部分 | yī bù fen | yi1 bu4 fen5 | portion; part of; subset | ||
8 | 部队 | 部隊 | bù duì | bu4 dui4 | army; armed forces; troops; force; unit; Classifiers: 个 | ||
9 | 大部分 | 大部分 | dà bù fen | da4 bu4 fen5 | in large part; the greater part; the majority | ||
10 | 局部 | 局部 | jú bù | ju2 bu4 | part; local | ||
11 | 外部 | 外部 | wài bù | wai4 bu4 | external part; external | ||
12 | 部位 | 部位 | bù wèi | bu4 wei4 | position; place | ||
13 | 南部 | 南部 | nán bù | nan2 bu4 | southern part | ||
14 | 组成部分 | 組成部分 | zǔ chéng bù fèn | zu3 cheng2 bu4 fen4 | part; component; ingredient; constituent | ||
15 | 部长 | 部長 | bù zhǎng | bu4 zhang3 | head of a (government etc) department; section chief; section head; secretary; minister; Classifiers: 个 | ||
16 | 部落 | 部落 | bù luò | bu4 luo4 | tribe | ||
17 | 北部 | 北部 | běi bù | Bei3 bu4 | northern part; Tonkin (region in Vietnam) | ||
18 | 西部 | 西部 | xī bù | xi1 bu4 | western part | ||
19 | 东部 | 東部 | dōng bù | dong1 bu4 | the east; eastern part | ||
20 | 中部 | 中部 | zhōng bù | zhong1 bu4 | middle part; central section | ||
21 | 头部 | 頭部 | tóu bù | tou2 bu4 | head | ||
22 | 支部 | 支部 | zhī bù | zhi1 bu4 | branch, esp. grass root branches of a political party | ||
23 | 绝大部分 | 絕大部分 | jué dà bù fen | jue2 da4 bu4 fen5 | overwhelming majority | ||
24 | 面部 | 面部 | miàn bù | mian4 bu4 | face (body part) | ||
25 | 司令部 | 司令部 | sī lìng bù | si1 ling4 bu4 | headquarters; military command center | ||
26 | 腹部 | 腹部 | fù bù | fu4 bu4 | abdomen; belly; flank | ||
27 | 胸部 | 胸部 | xiōng bù | xiong1 bu4 | chest; bosom | ||
28 | 政治部 | 政治部 | zhèng zhì bù | zheng4 zhi4 bu4 | political division; cadre department | ||
29 | 上部 | 上部 | shàng bù | shang4 bu4 | upper section | ||
30 | 部件 | 部件 | bù jiàn | bu4 jian4 | part; component | ||
31 | 俱乐部 | 俱樂部 | jù lè bù | ju4 le4 bu4 | club (the organisation or its premises) (loanword); Classifiers: 个 | ||
32 | 大部 | 大部 | dà bù | da4 bu4 | most of; the majority of sth | ||
33 | 底部 | 底部 | dǐ bù | di3 bu4 | bottom | ||
34 | 总部 | 總部 | zǒng bù | zong3 bu4 | general headquarters | ||
35 | 部下 | 部下 | bù xià | bu4 xia4 | troops under one's command; subordinate | ||
36 | 颈部 | 頸部 | jǐng bù | jing3 bu4 | neck | ||
37 | 门市部 | 門市部 | mén shì bù | men2 shi4 bu4 | retail department; section of a retail store | ||
38 | 外交部 | 外交部 | wài jiāo bù | Wai4 jiao1 bu4 | Ministry of Foreign Affairs; foreign office; Dept. of State | ||
39 | 西北部 | 西北部 | xī běi bù | Xi1 bei3 bu4 | northwest part | ||
40 | 臀部 | 臀部 | tún bù | tun2 bu4 | butt; buttocks | ||
41 | 教育部 | 教育部 | jiào yù bù | Jiao4 yu4 bu4 | Ministry of Education | ||
42 | 东南部 | 東南部 | dōng nán bù | dong1 nan2 bu4 | southeast part | ||
43 | 尾部 | 尾部 | wěi bù | wei3 bu4 | back part; rear or tail section | ||
44 | 腰部 | 腰部 | yāo bù | yao1 bu4 | waist; small of the back | ||
45 | 礼宾部 | 禮賓部 | lǐ bīn bù | li3 bin1 bu4 | concierge department of a hotel or resort | ||
46 | PA部 | PA部 | p a bù | P A bu4 | hotel staff work unit tasked with keeping the public areas of a hotel clean | ||
47 | 声部 | 聲部 | shēng bù | sheng1 bu4 | part (in multi-part instrumental or choral music), such as the soprano part or bass part | ||
48 | 水利部 | 水利部 | shuǐ lì bù | Shui3 li4 bu4 | Ministry of Water Resources (PRC) | ||
49 | 说部 | 說部 | shuō bù | shuo1 bu4 | (old) works of literature, including novels, plays etc | ||
50 | 头胸部 | 頭胸部 | tóu xiōng bù | tou2 xiong1 bu4 | cephalothorax | ||
51 | 文化和旅游部 | 文化和旅遊部 | wén huà hé lǚ yóu bù | Wen2 hua4 he2 Lu:3 you2 bu4 | (PRC) Ministry of Culture and Tourism | ||
52 | 文旅部 | 文旅部 | wén lǚ bù | Wen2 Lu:3 bu4 | (PRC) Ministry of Culture and Tourism (abbr. for 文化和旅游部 ) | ||
53 | 夜间部 | 夜間部 | yè jiān bù | ye4 jian1 bu4 | (Tw) evening program (at a college); night school | ||
54 | 指挥部 | 指揮部 | zhǐ huī bù | zhi3 hui1 bu4 | headquarters; command post | ||
55 | 按部就班 | 按部就班 | àn bù jiù bān | an4 bu4 jiu4 ban1 | to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom) | ||
56 | 巴黎俱乐部 | 巴黎俱樂部 | bā lí jù lè bù | Ba1 li2 Ju4 le4 bu4 | Paris Club | ||
57 | 保安部队 | 保安部隊 | bǎo ān bù duì | bao3 an1 bu4 dui4 | security forces | ||
58 | 北部地区 | 北部地區 | běi bù dì qū | bei3 bu4 di4 qu1 | Northern Areas | ||
59 | 北部拉班特 | 北部拉班特 | běi bù lā bān tè | bei3 bu4 la1 ban1 te4 | Noord Brabant | ||
60 | 北部湾 | 北部灣 | běi bù wān | Bei3 bu4 Wan1 | Gulf of Tonkin | ||
61 | 北宋四大部书 | 北宋四大部書 | běi sòng sì dà bù shū | Bei3 Song4 si4 da4 bu4 shu1 | Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平广记 , Imperial readings of the Taiping era 太平御览 , Prime tortoise of the record bureau 册府元龟 , Finest blossoms in the garden of literature 文苑英华 | ||
62 | 背部 | 背部 | bèi bù | bei4 bu4 | back (of a human or other vertebrate, or of an object) | ||
63 | 本部 | 本部 | běn bù | ben3 bu4 | headquarters; head office | ||
64 | 兵部 | 兵部 | bīng bù | Bing1 bu4 | Ministry of War (in imperial China) | ||
65 | 部分值 | 部分值 | bù fèn zhí | bu4 fen4 zhi2 | value of a part | ||
66 | 部分工时 | 部分工時 | bù fen gōng shí | bu4 fen5 gong1 shi2 | part-time work | ||
67 | 部类 | 部類 | bù lèi | bu4 lei4 | category; division | ||
68 | 部落格 | 部落格 | bù luò gé | bu4 luo4 ge2 | blog (loanword) (Tw) | ||
69 | 部落客 | 部落客 | bù luò kè | bu4 luo4 ke4 | blogger (Tw) | ||
70 | 部首 | 部首 | bù shǒu | bu4 shou3 | radical of a Chinese character | ||
71 | 部首编排法 | 部首編排法 | bù shǒu biān pái fǎ | bu4 shou3 bian1 pai2 fa3 | dictionary arrangement of Chinese characters under radicals | ||
72 | 部属 | 部屬 | bù shǔ | bu4 shu3 | to dispose; to deploy; deployment; troops under one's command; subordinate; affiliated to a ministry | ||
73 | 部委 | 部委 | bù wěi | bu4 wei3 | ministries and commissions | ||
74 | 部长会 | 部長會 | bù zhǎng huì | bu4 zhang3 hui4 | minister level conference | ||
75 | 部长会议 | 部長會議 | bù zhǎng huì yì | bu4 zhang3 hui4 yi4 | minister level conference | ||
76 | 部长级 | 部長級 | bù zhǎng jí | bu4 zhang3 ji2 | ministerial level (e.g. negotiations) | ||
77 | 部长级会议 | 部長級會議 | bù zhǎng jí huì yì | bu4 zhang3 ji2 hui4 yi4 | minister level conference | ||
78 | 部众 | 部衆 | bù zhòng | bu4 zhong4 | troops | ||
79 | 部族 | 部族 | bù zú | bu4 zu2 | tribe; tribal | ||
80 | 财政部 | 財政部 | cái zhèng bù | Cai2 zheng4 bu4 | Ministry of Finance | ||
81 | 财政部长 | 財政部長 | cái zhèng bù zhǎng | cai2 zheng4 bu4 zhang3 | minister of finance | ||
82 | 残部 | 殘部 | cán bù | can2 bu4 | defeated remnants; scattered survivors | ||
83 | 传道部 | 傳道部 | chuán dào bù | chuan2 dao4 bu4 | mission | ||
84 | 春日部 | 春日部 | chūn rì bù | Chun1 ri4 bu4 | Kasukabe, city in Saitama Prefecture, Japan | ||
85 | 大部制 | 大部制 | dà bù zhì | da4 bu4 zhi4 | super-ministry system (reform aimed at streamlining government department functions) | ||
86 | 大学部 | 大學部 | dà xué bù | da4 xue2 bu4 | undergraduate course of study (Tw) | ||
87 | 大众部 | 大眾部 | dà zhòng bù | Da4 zhong4 bu4 | Mahasanghika (branch of Buddhism) | ||
88 | 岛盖部 | 島蓋部 | dǎo gài bù | dao3 gai4 bu4 | pars perculairs | ||
89 | 地面部队 | 地面部隊 | dì miàn bù duì | di4 mian4 bu4 dui4 | ground troops | ||
90 | 迭部 | 迭部 | dié bù | Die2 bu4 | Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州 , Gansu | ||
91 | 迭部县 | 迭部縣 | dié bù xiàn | Die2 bu4 xian4 | Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州 , Gansu | ||
92 | 顶部 | 頂部 | dǐng bù | ding3 bu4 | roof; topmost part; top (of tree, wall etc); apex | ||
93 | 东部时间 | 東部時間 | dōng bù shí jiān | dong1 bu4 shi2 jian1 | Eastern Standard Time (EST) | ||
94 | 队部 | 隊部 | duì bù | dui4 bu4 | office; headquarters | ||
95 | 对外联络部 | 對外聯絡部 | duì wài lián luò bù | dui4 wai4 lian2 luo4 bu4 | CCP central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office) | ||
96 | 对外贸易经济合作部 | 對外貿易經濟合作部 | duì wài mào yì jīng jì hé zuò bù | Dui4 wai4 Mao4 yi4 Jing1 ji4 He2 zuo4 bu4 | Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) | ||
97 | 颚部 | 顎部 | è bù | e4 bu4 | jaw | ||
98 | 二部制 | 二部制 | èr bù zhì | er4 bu4 zhi4 | two shift system (in schools) | ||
99 | 分部 | 分部 | fēn bù | fen1 bu4 | branch; subsection; to subdivide | ||
100 | 腹部绞痛 | 腹部絞痛 | fù bù jiǎo tòng | fu4 bu4 jiao3 tong4 | abdominal cramping | ||
101 | 副部长 | 副部長 | fù bù zhǎng | fu4 bu4 zhang3 | assistant (government) minister | ||
102 | 负外部性 | 負外部性 | fù wài bù xìng | fu4 wai4 bu4 xing4 | negative influence, effect that people's doings or behavior have on others (society) | ||
103 | 干部路线 | 幹部路線 | gàn bù lù xiàn | gan4 bu4 lu4 xian4 | guidelines on appointing cadres | ||
104 | 高空俱乐部 | 高空俱樂部 | gāo kōng jù lè bù | Gao1 kong1 Ju4 le4 bu4 | Mile High Club | ||
105 | 高音部 | 高音部 | gāo yīn bù | gao1 yin1 bu4 | upper register; soprano part | ||
106 | 公安部 | 公安部 | gōng ān bù | Gong1 an1 bu4 | Ministry of Public Security | ||
107 | 工部 | 工部 | gōng bù | Gong1 Bu4 | Ministry of Works (in imperial China) | ||
108 | 工信部 | 工信部 | gōng xìn bù | Gong1 xin4 bu4 | Ministry of Industry and Information Technology (abbr) | ||
109 | 共产党部队 | 共產黨部隊 | gòng chǎn dǎng bù duì | gong4 chan3 dang3 bu4 dui4 | communist forces | ||
110 | 国安部 | 國安部 | guó ān bù | Guo2 an1 bu4 | PRC Ministry of State Security; abbr. for 国家安全部 | ||
111 | 国防部 | 國防部 | guó fáng bù | Guo2 fang2 bu4 | Defense Department; Ministry of National Defense | ||
112 | 国防部长 | 國防部長 | guó fáng bù zhǎng | guo2 fang2 bu4 zhang3 | Defense secretary; Defense Minister | ||
113 | 国际米兰足球俱乐部 | 國際米蘭足球俱樂部 | guó jì mǐ lán zú qiú jù lè bù | Guo2 ji4 Mi3 lan2 Zu2 qiu2 Ju4 le4 bu4 | FC Internazionale Milano (football club) | ||
114 | 国家安全部 | 國家安全部 | guó jiā ān quán bù | Guo2 jia1 an1 quan2 bu4 | PRC Ministry of State Security | ||
115 | 国土安全部 | 國土安全部 | guó tǔ ān quán bù | Guo2 tu3 An1 quan2 bu4 | (US) Department of Homeland Security | ||
116 | 国土资源部 | 國土資源部 | guó tǔ zī yuán bù | Guo2 tu3 Zi1 yuan2 bu4 | Ministry of Land and Resources (MLR), formed in 1998 | ||
117 | 海豹部队 | 海豹部隊 | hǎi bào bù duì | hai3 bao4 bu4 dui4 | United States Navy SEALs | ||
118 | 海部俊树 | 海部俊樹 | hǎi bù jùn shù | Hai3 bu4 Jun4 shu4 | KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991 | ||
119 | 海关部门 | 海關部門 | hǎi guān bù mén | hai3 guan1 bu4 men2 | customs section | ||
120 | 核工业部 | 核工業部 | hé gōng yè bù | He2 gong1 ye4 bu4 | Ministry of Nuclear Industry | ||
121 | 核战斗部 | 核戰斗部 | hé zhàn dòu bù | he2 zhan4 dou4 bu4 | nuclear warhead | ||
122 | 喉部 | 喉部 | hóu bù | hou2 bu4 | neck; throat | ||
123 | 后部 | 後部 | hòu bù | hou4 bu4 | back section | ||
124 | 户部 | 戶部 | hù bù | Hu4 bu4 | Ministry of Revenue in imperial China | ||
125 | 户部尚书 | 戶部尚書 | hù bù shàng shū | hu4 bu4 shang4 shu1 | Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards) | ||
126 | 华林部 | 華林部 | huá lín bù | Hua2 lin2 bu4 | Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing | ||
127 | 化学战斗部 | 化學戰斗部 | huà xué zhàn dòu bù | hua4 xue2 zhan4 dou4 bu4 | chemical warhead | ||
128 | 环保部 | 環保部 | huán bǎo bù | Huan2 bao3 bu4 | Ministry of Environmental Protection | ||
129 | 环境保护部 | 環境保護部 | huán jìng bǎo hù bù | Huan2 jing4 Bao3 hu4 bu4 | (PRC) Ministry of Environmental Protection (MEP) | ||
130 | 火箭部队 | 火箭部隊 | huǒ jiàn bù duì | huo3 jian4 bu4 dui4 | rocket troops | ||
131 | 集部 | 集部 | jí bù | ji2 bu4 | non-canonical text; Chinese literary work not included in official classics; apocryphal | ||
132 | 监察部 | 監察部 | jiān chá bù | Jian1 cha2 bu4 | Ministry of Supervision (MOS) | ||
133 | 交通部 | 交通部 | jiāo tōng bù | Jiao1 tong1 bu4 | Ministry of Transport; Transport Department | ||
134 | 交通运输部 | 交通運輸部 | jiāo tōng yùn shū bù | Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4 | PRC Ministry of Transport (MOT) | ||
135 | 教育部长 | 教育部長 | jiào yù bù zhǎng | jiao4 yu4 bu4 zhang3 | Minister of Education; Director of Education Department | ||
136 | 旧部 | 舊部 | jiù bù | jiu4 bu4 | one's former subordinates | ||
137 | 局部连贯性 | 局部連貫性 | jú bù lián guàn xìng | ju2 bu4 lian2 guan4 xing4 | local coherence | ||
138 | 局部连结网络 | 局部連結網絡 | jú bù lián jié wǎng luò | ju2 bu4 lian2 jie2 wang3 luo4 | local connectionist network | ||
139 | 局部麻醉 | 局部麻醉 | jú bù má zuì | ju2 bu4 ma2 zui4 | local anesthetic | ||
140 | 局部麻醉剂 | 局部麻醉劑 | jú bù má zuì jì | ju2 bu4 ma2 zui4 ji4 | local anesthetic | ||
141 | 局部性 | 局部性 | jú bù xìng | ju2 bu4 xing4 | local | ||
142 | 局部语境 | 局部語境 | jú bù yǔ jìng | ju2 bu4 yu3 jing4 | local context | ||
143 | 军事部门 | 軍事部門 | jūn shì bù mén | jun1 shi4 bu4 men2 | military branch | ||
144 | 抗震救灾指挥部 | 抗震救災指揮部 | kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù | Kang4 zhen4 Jiu4 zai1 Zhi3 hui1 bu4 | State Council Earthquake Relief Headquarters | ||
145 | 考选部 | 考選部 | kǎo xuǎn bù | Kao3 xuan3 bu4 | Ministry of Examination, Taiwan | ||
146 | 客户服务部 | 客戶服務部 | kè hù fú wù bù | ke4 hu4 fu2 wu4 bu4 | customer service division | ||
147 | 快餐部 | 快餐部 | kuài cān bù | kuai4 can1 bu4 | snack bar; buffet | ||
148 | 礼部 | 禮部 | lǐ bù | Li3 bu4 | Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China) | ||
149 | 礼部尚书 | 禮部尚書 | lǐ bù shàng shū | li3 bu4 shang4 shu1 | Director of Board of Rites (Confucian) | ||
150 | 吏部 | 吏部 | lì bù | Li4 bu4 | Ministry of Appointments (in imperial China) | ||
151 | 脸部 | 臉部 | liǎn bù | lian3 bu4 | face | ||
152 | 脸部表情 | 臉部表情 | liǎn bù biǎo qíng | lian3 bu4 biao3 qing2 | facial expression | ||
153 | 零部件 | 零部件 | líng bù jiàn | ling2 bu4 jian4 | spare part; component | ||
154 | 美国能源部 | 美國能源部 | měi guó néng yuán bù | Mei3 guo2 Neng2 yuan2 bu4 | US Department of Energy (DOE) | ||
155 | 面部表情 | 面部表情 | miàn bù biǎo qíng | mian4 bu4 biao3 qing2 | facial expression | ||
156 | 民政部 | 民政部 | mín zhèng bù | Min2 zheng4 bu4 | Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC | ||
157 | 木质部 | 木質部 | mù zhì bù | mu4 zhi4 bu4 | xylem | ||
158 | 南部县 | 南部縣 | nán bù xiàn | Nan2 bu4 xian4 | Nanbu county in Nanchong 南充 , Sichuan | ||
159 | 男高音部 | 男高音部 | nán gāo yīn bù | nan2 gao1 yin1 bu4 | tenor part | ||
160 | 南赡部洲 | 南贍部洲 | nán shàn bù zhōu | Nan2 shan4 bu4 zhou1 | Jambudvipa | ||
161 | 内部斗争 | 內部鬥爭 | nèi bù dòu zhēng | nei4 bu4 dou4 zheng1 | internal power struggle | ||
162 | 内部结构 | 內部結構 | nèi bù jié gòu | nei4 bu4 jie2 gou4 | internal structure; internal composition | ||
163 | 内部矛盾 | 內部矛盾 | nèi bù máo dùn | nei4 bu4 mao2 dun4 | internal contradiction | ||
164 | 内部缺陷 | 內部缺陷 | nèi bù quē xiàn | nei4 bu4 que1 xian4 | internal flaw | ||
165 | 内部事务 | 內部事務 | nèi bù shì wù | nei4 bu4 shi4 wu4 | internal affairs | ||
166 | 内部网 | 內部網 | nèi bù wǎng | nei4 bu4 wang3 | intranet | ||
167 | 内务部 | 內務部 | nèi wù bù | Nei4 wu4 bu4 | Ministry of Internal Affairs | ||
168 | 内政部 | 內政部 | nèi zhèng bù | Nei4 zheng4 bu4 | Ministry of the Interior | ||
169 | 内政部警政署 | 內政部警政署 | nèi zhèng bù jǐng zhèng shǔ | Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3 | National Police Agency (Tw) | ||
170 | 内政部长 | 內政部長 | nèi zhèng bù zhǎng | nei4 zheng4 bu4 zhang3 | Minister of the Interior | ||
171 | 农业部 | 農業部 | nóng yè bù | Nong2 ye4 bu4 | Ministry of Agriculture; Department of Agriculture | ||
172 | 前部 | 前部 | qián bù | qian2 bu4 | front part; front section | ||
173 | 前部皮层下损伤 | 前部皮層下損傷 | qián bù pí céng xià sǔn shāng | qian2 bu4 pi2 ceng2 xia4 sun3 shang1 | anterior subcortical lesions | ||
174 | 情报部 | 情報部 | qíng bào bù | qing2 bao4 bu4 | intelligence agency | ||
175 | 情报部门 | 情報部門 | qíng bào bù mén | qing2 bao4 bu4 men2 | intelligence agency | ||
176 | 铨叙部 | 銓敘部 | quán xù bù | Quan2 xu4 bu4 | Ministry of Civil Service, Taiwan | ||
177 | 人民内部矛盾 | 人民內部矛盾 | rén mín nèi bù máo dùn | ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 | internal contradiction among the people (pretext for a purge) | ||
178 | 人社部 | 人社部 | rén shè bù | Ren2 she4 bu4 | Ministry of Human Resources and Social Security (PRC); abbr. for 人力资源和社会保障部 | ||
179 | 人事部 | 人事部 | rén shì bù | ren2 shi4 bu4 | personnel office; human resources (HR) | ||
180 | 人事部门 | 人事部門 | rén shì bù mén | ren2 shi4 bu4 men2 | personnel office | ||
181 | 韧皮部 | 韌皮部 | rèn pí bù | ren4 pi2 bu4 | phloem | ||
182 | 乳部 | 乳部 | rǔ bù | ru3 bu4 | breasts | ||
183 | 三部曲 | 三部曲 | sān bù qǔ | san1 bu4 qu3 | trilogy | ||
184 | 商务部 | 商務部 | shāng wù bù | Shang1 wu4 bu4 | Department of Trade; Department of Commerce | ||
185 | 上半部分 | 上半部分 | shàng bàn bù fèn | shang4 ban4 bu4 fen4 | upper part; top half | ||
186 | 上座部 | 上座部 | shàng zuò bù | shang4 zuo4 bu4 | Theravada school of Buddhism | ||
187 | 身体部分 | 身體部分 | shēn tǐ bù fèn | shen1 ti3 bu4 fen4 | body part | ||
188 | 司法部 | 司法部 | sī fǎ bù | Si1 fa3 bu4 | Ministry of Justice (PRC etc); Justice Department (USA etc) | ||
189 | 四部曲 | 四部曲 | sì bù qǔ | si4 bu4 qu3 | tetralogy | ||
190 | 所部 | 所部 | suǒ bù | suo3 bu4 | troops under one's command | ||
191 | 特种部队 | 特種部隊 | tè zhǒng bù duì | te4 zhong3 bu4 dui4 | (military) special forces | ||
192 | 天龙八部 | 天龍八部 | tiān lóng bā bù | Tian1 long2 Ba1 Bu4 | Demigods and Semidevils, wuxia novel by Jin Yong 金庸 and its TV and screen adaptations | ||
193 | 铁道部 | 鐵道部 | tiě dào bù | Tie3 dao4 bu4 | Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通运输部 | ||
194 | 统一战线工作部 | 統一戰線工作部 | tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù | Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4 | United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD) | ||
195 | 统战部 | 統戰部 | tǒng zhàn bù | Tong3 Zhan4 bu4 | United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD); abbr. for 统一战线工作部 | ||
196 | 凸面部分 | 凸面部分 | tū miàn bù fèn | tu1 mian4 bu4 fen4 | convex part | ||
197 | 突起部 | 突起部 | tū qǐ bù | tu1 qi3 bu4 | bit sticking out; projection | ||
198 | 外部连接 | 外部連接 | wài bù lián jiē | wai4 bu4 lian2 jie1 | external link | ||
199 | 外部链接 | 外部鏈接 | wài bù liàn jiē | wai4 bu4 lian4 jie1 | external link (on website) | ||
200 | 外部言语 | 外部言語 | wài bù yán yǔ | wai4 bu4 yan2 yu3 | external speech (linguistics) | ||
201 | 外交部长 | 外交部長 | wài jiāo bù zhǎng | wai4 jiao1 bu4 zhang3 | minister of foreign affairs | ||
202 | 外务部 | 外務部 | wài wù bù | Wai4 wu4 bu4 | Ministry of Foreign Affairs in Qing Dynasty | ||
203 | 维和部队 | 維和部隊 | wéi hé bù duì | wei2 he2 bu4 dui4 | peace-keeping force | ||
204 | 卫生部 | 衛生部 | wèi shēng bù | Wei4 sheng1 bu4 | Ministry of Health | ||
205 | 文部 | 文部 | wén bù | Wen2 bu4 | Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼玛县 , Nagchu prefecture, central Tibet; Tang dynasty equivalent of 吏部 , personnel office | ||
206 | 文部省 | 文部省 | wén bù shěng | Wen2 bu4 sheng3 | Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry | ||
207 | 文部乡 | 文部鄉 | wén bù xiāng | Wen2 bu4 xiang1 | Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼玛县 , Nagchu prefecture, central Tibet | ||
208 | 文宣部 | 文宣部 | wén xuān bù | wen2 xuan1 bu4 | propaganda department | ||
209 | 吻部 | 吻部 | wěn bù | wen3 bu4 | snout | ||
210 | 武警部队 | 武警部隊 | wǔ jǐng bù duì | wu3 jing3 bu4 dui4 | People's Armed Police | ||
211 | 五七干部学校 | 五七幹部學校 | wǔ qī gàn bù xué xiào | wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4 | May 7 Cadre School (forcing educated people into re-education and peasant labor during Cultural Revolution); abbr. to 五七干校 | ||
212 | 武装部队 | 武裝部隊 | wǔ zhuāng bù duì | wu3 zhuang1 bu4 dui4 | armed forces | ||
213 | 西部片 | 西部片 | xī bù piàn | Xi1 bu4 pian4 | Western (film) | ||
214 | 西南部 | 西南部 | xī nán bù | xi1 nan2 bu4 | southwest part | ||
215 | 细部 | 細部 | xì bù | xi4 bu4 | small part (of a whole ensemble); detail | ||
216 | 下腹部 | 下腹部 | xià fù bù | xia4 fu4 bu4 | lower abdomen | ||
217 | 小卖部 | 小賣部 | xiǎo mài bù | xiao3 mai4 bu4 | kiosk; snack counter; retail department or section inside a larger business | ||
218 | 刑部 | 刑部 | xíng bù | Xing2 bu4 | Ministry of Justice (in imperial China) | ||
219 | 行政部门 | 行政部門 | xíng zhèng bù mén | xing2 zheng4 bu4 men2 | administrative department; administration; executive (government branch) | ||
220 | 宣传部 | 宣傳部 | xuān chuán bù | Xuan1 chuan2 bu4 | Propaganda Department | ||
221 | 一部二十四史,不知从何说起 | 一部二十四史,不知從何說起 | yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ | yi1 bu4 er4 shi2 si4 shi3 , bu4 zhi1 cong2 he2 shuo1 qi3 | It's a long and intricate story, I hardly know where to start. | ||
222 | 一小部分 | 一小部分 | yī xiǎo bù fèn | yi1 xiao3 bu4 fen4 | a small part; a small section | ||
223 | 阴部 | 陰部 | yīn bù | yin1 bu4 | genitalia | ||
224 | 阴离子部位 | 陰離子部位 | yīn lí zǐ bù wèi | yin1 li2 zi3 bu4 wei4 | anionic site | ||
225 | 战斗部 | 戰斗部 | zhàn dòu bù | zhan4 dou4 bu4 | warhead | ||
226 | 真理部 | 真理部 | zhēn lǐ bù | Zhen1 li3 bu4 | Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four | ||
227 | 政府部门 | 政府部門 | zhèng fǔ bù mén | zheng4 fu3 bu4 men2 | government branch | ||
228 | 正确处理人民内部矛盾 | 正確處理人民內部矛盾 | zhèng què chǔ lǐ rén mín nèi bù máo dùn | zheng4 que4 chu3 li3 ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 | On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957 | ||
229 | 正外部性 | 正外部性 | zhèng wài bù xìng | zheng4 wai4 bu4 xing4 | positive influence, effect that people's doings or behavior have on others (society) | ||
230 | 支部委员 | 支部委員 | zhī bù wěi yuán | zhi1 bu4 wei3 yuan2 | member of the branch committee | ||
231 | 中北部 | 中北部 | zhōng běi bù | zhong1 bei3 bu4 | north central area | ||
232 | 中共中央纪委监察部 | 中共中央紀委監察部 | zhōng gòng zhōng yāng jì wěi jiān chá bù | zhong1 gong4 zhong1 yang1 ji4 wei3 jian1 cha2 bu4 | party discipline committee | ||
233 | 中共中央宣传部 | 中共中央宣傳部 | zhōng gòng zhōng yāng xuān chuán bù | Zhong1 gong4 Zhong1 yang1 Xuan1 chuan2 bu4 | Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party of China | ||
234 | 中共中央组织部 | 中共中央組織部 | zhōng gòng zhōng yāng zǔ zhī bù | Zhong1 Gong4 Zhong1 yang1 Zu3 zhi1 bu4 | Organization Department of the Communist Party of China Central Committee, which oversees appointments of Party members to official positions throughout China; abbr. to 中组部 | ||
235 | 中国共产党中央委员会宣传部 | 中國共產黨中央委員會宣傳部 | zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì xuān chuán bù | Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4 Xuan1 chuan2 bu4 | Propaganda Department of the Communist Party of China | ||
236 | 中国人民武装警察部队 | 中國人民武裝警察部隊 | zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Wu3 zhuang1 Jing3 cha2 Bu4 dui4 | Chinese People's Armed Police Force (PAP, aka CAPF) | ||
237 | 中南部 | 中南部 | zhōng nán bù | zhong1 nan2 bu4 | south central region | ||
238 | 中西部 | 中西部 | zhōng xī bù | zhong1 xi1 bu4 | midwest | ||
239 | 中宣部 | 中宣部 | zhōng xuān bù | Zhong1 Xuan1 bu4 | Central Propaganda Section; abbr. for 中国共产党中央委员会宣传部 ; Central Propaganda Department (of the Chinese communist party) | ||
240 | 中央宣传部 | 中央宣傳部 | zhōng yāng xuān chuán bù | Zhong1 yang1 Xuan1 chuan2 bu4 | Central Propaganda Department (abbr. for 中国共产党中央委员会宣传部 ) | ||
241 | 中组部 | 中組部 | zhōng zǔ bù | Zhong1 zu3 bu4 | Organization Department; abbr. for 中共中央组织部 | ||
242 | 住房和城乡建设部 | 住房和城鄉建設部 | zhù fáng hé chéng xiāng jiàn shè bù | Zhu4 fang2 he2 Cheng2 xiang1 Jian4 she4 bu4 | Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC (MOHURD); abbr. to 住建部 | ||
243 | 住建部 | 住建部 | zhù jiàn bù | Zhu4 Jian4 bu4 | Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC (MOHURD); abbr. for 住房和城乡建设部 | ||
244 | 住院部 | 住院部 | zhù yuàn bù | zhu4 yuan4 bu4 | inpatient department | ||
245 | 紫式部 | 紫式部 | zǐ shì bù | Zi3 Shi4 bu4 | Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji" | ||
246 | 总参谋部 | 總參謀部 | zǒng cān móu bù | Zong3 can1 mou2 bu4 | (military) General Staff Headquarters | ||
247 | 总后勤部 | 總後勤部 | zǒng hòu qín bù | Zong3 hou4 qin2 bu4 | (military) General Logistics Department | ||
248 | 总司令部 | 總司令部 | zǒng sī lìng bù | zong3 si1 ling4 bu4 | general headquarters | ||
249 | 总政治部 | 總政治部 | zǒng zhèng zhì bù | Zong3 zheng4 zhi4 bu4 | (military) General Political Department | ||
250 | 总指挥部 | 總指揮部 | zǒng zhǐ huī bù | zong3 zhi3 hui1 bu4 | general headquarters | ||
251 | 总装备部 | 總裝備部 | zǒng zhuāng bèi bù | Zong3 Zhuang1 bei4 bu4 | General Armaments Department (GAD) |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide