Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 进行 | 進行 | jìn xíng | jin4 xing2 | to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute | ||
2 | 行为 | 行為 | xíng wéi | xing2 wei2 | action; conduct; behavior; activity | ||
3 | 实行 | 實行 | shí xíng | shi2 xing2 | to implement; to carry out; to put into practice | ||
4 | 行 | 行 | xíng | xing2 | to walk; to go; to travel; a visit; temporary; makeshift; current; in circulation; to do; to perform; capable; competent; effective; all right; OK!; will do; behavior; conduct; Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense | ||
5 | 执行 | 執行 | zhí xíng | zhi2 xing2 | to go straight; straight forward; fig. to do right; to implement; to carry out; to execute; to run | ||
6 | 行动 | 行動 | xíng dòng | xing2 dong4 | operation; action; Classifiers: 个 ; to move about; mobile | ||
7 | 举行 | 舉行 | jǔ xíng | ju3 xing2 | to hold (a meeting, ceremony etc) | ||
8 | 行政 | 行政 | xíng zhèng | xing2 zheng4 | administrative; executive (attributive) | ||
9 | 不行 | 不行 | bù xíng | bu4 xing2 | to go on foot; to walk; won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable | ||
10 | 流行 | 流行 | liú xíng | liu2 xing2 | (of a contagious disease etc) to spread; to propagate; (of a style of clothing, song etc) popular; fashionable | ||
11 | 平行 | 平行 | píng xíng | ping2 xing2 | parallel; of equal rank; simultaneous | ||
12 | 飞行 | 飛行 | fēi xíng | fei1 xing2 | (of planes etc) to fly; flying; flight; aviation | ||
13 | 运行 | 運行 | yùn xíng | yun4 xing2 | to move along one's course (of celestial bodies etc); (fig.) to function; to be in operation; (of a train service etc) to operate; to run; (of a computer) to run | ||
14 | 发行 | 發行 | fā xíng | fa1 xing2 | to publish; to issue (stocks, currency etc); to release; to distribute (a film) | ||
15 | 推行 | 推行 | tuī xíng | tui1 xing2 | to put into effect; to carry out | ||
16 | 行星 | 行星 | xíng xīng | xing2 xing1 | planet; Classifiers: 颗 | ||
17 | 行使 | 行使 | xíng shǐ | xing2 shi3 | to travel along a route (of vehicles etc); to exercise (a right etc) | ||
18 | 履行 | 履行 | lǚ xíng | lu:3 xing2 | to travel; journey; trip; Classifiers: 趟 ; to fulfill (one's obligations); to carry out (a task); to implement (an agreement); to perform | ||
19 | 自行车 | 自行車 | zì xíng chē | zi4 xing2 che1 | bicycle; bike; Classifiers: 辆 | ||
20 | 自行 | 自行 | zì xíng | zi4 xing2 | voluntary; autonomous; by oneself; self- | ||
21 | 航行 | 航行 | háng xíng | hang2 xing2 | to sail; to fly; to navigate | ||
22 | 盛行 | 盛行 | shèng xíng | sheng4 xing2 | to be in vogue; to be prevalent | ||
23 | 施行 | 施行 | shī xíng | shi1 xing2 | to put in place; to put into practice; to take effect | ||
24 | 行人 | 行人 | xíng rén | xing2 ren2 | pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor | ||
25 | 游行 | 遊行 | yóu xíng | you2 xing2 | march; parade; demonstration | ||
26 | 行李 | 行李 | xíng li | xing2 li5 | luggage; Classifiers: 件 | ||
27 | 现行 | 現行 | xiàn xíng | xian4 xing2 | to be in effect; in force; current | ||
28 | 行走 | 行走 | xíng zǒu | xing2 zou3 | to walk | ||
29 | 罪行 | 罪行 | zuì xíng | zui4 xing2 | crime; offense | ||
30 | 一行 | 一行 | yī xíng | yi1 xing2 | party; delegation | ||
31 | 行军 | 行軍 | xíng jūn | xing2 jun1 | a march (army); to march | ||
32 | 同行 | 同行 | tóng xíng | tong2 xing2 | to journey together | ||
33 | 爬行 | 爬行 | pá xíng | pa2 xing2 | to crawl; to creep | ||
34 | 通行 | 通行 | tōng xíng | tong1 xing2 | to go through; to pass through; to be in general use | ||
35 | 飞行员 | 飛行員 | fēi xíng yuán | fei1 xing2 yuan2 | pilot; aviator | ||
36 | 爬行动物 | 爬行動物 | pá xíng dòng wù | pa2 xing2 dong4 wu4 | reptile | ||
37 | 试行 | 試行 | shì xíng | shi4 xing2 | to try out; to test | ||
38 | 平行线 | 平行線 | píng xíng xiàn | ping2 xing2 xian4 | parallel lines | ||
39 | 横行 | 橫行 | héng xíng | heng2 xing2 | to go on the rampage; to riot; to run amuck | ||
40 | 行进 | 行進 | xíng jìn | xing2 jin4 | to advance; forward motion | ||
41 | 先行 | 先行 | xiān xíng | xian1 xing2 | to precede others; in advance | ||
42 | 言行 | 言行 | yán xíng | yan2 xing2 | words and actions; what one says and what one does | ||
43 | 行事 | 行事 | xíng shì | xing2 shi4 | to execute; to handle; behavior; action; conduct | ||
44 | 行政机关 | 行政機關 | xíng zhèng jī guān | xing2 zheng4 ji1 guan1 | administrative authority; branch of government | ||
45 | 可行 | 可行 | kě xíng | ke3 xing2 | feasible | ||
46 | 强行 | 強行 | qiáng xíng | qiang2 xing2 | to do sth by force; Taiwan pr. [qiang3 xing2] | ||
47 | 进行曲 | 進行曲 | jìn xíng qǔ | jin4 xing2 qu3 | march (musical) | ||
48 | 行车 | 行車 | xíng chē | xing2 che1 | to drive a vehicle; movement of vehicles | ||
49 | 奉行 | 奉行 | fèng xíng | feng4 xing2 | to pursue (a course, a policy) | ||
50 | 暂行 | 暫行 | zàn xíng | zan4 xing2 | provisional | ||
51 | 被执行人 | 被執行人 | bèi zhí xíng rén | bei4 zhi2 xing2 ren2 | person who has failed to fulfill a court order | ||
52 | 彩虹行动 | 彩虹行動 | cǎi hóng xíng dòng | cai3 hong2 xing2 dong4 | the two mass scuttling operations carried out by the German navy: the scuttling of the German fleet at Scapa Flow in 1919 and Operation Regenbogen, the scuttling of U-boats in 1945 | ||
53 | 采行 | 採行 | cǎi xíng | cai3 xing2 | to adopt (a system, policy, strategy etc) | ||
54 | 滴滴出行 | 滴滴出行 | dī dī chū xíng | Di1 di1 Chu1 xing2 | Didi Chuxing Technology Co., aka DiDi, app-based transportation company, headquartered in Beijing, founded in 2012 | ||
55 | 飞行云 | 飛行雲 | fēi xíng yún | fei1 xing2 yun2 | contrail | ||
56 | 行车记录仪 | 行車記錄儀 | xíng chē jì lù yí | xing2 che1 ji4 lu4 yi2 | dashcam | ||
57 | 行动剧 | 行動劇 | xíng dòng jù | xing2 dong4 ju4 | (Tw) street theater (esp. as a form of political expression) | ||
58 | 行动值 | 行動值 | xíng dòng zhí | xing2 dong4 zhi2 | (gaming) action points (points required to complete an action); (Tw) action level (the level of concentration of a harmful substance at which remedial action is considered necessary) | ||
59 | 行动装置 | 行動裝置 | xíng dòng zhuāng zhì | xing2 dong4 zhuang1 zhi4 | mobile device (Tw) | ||
60 | 巡行 | 巡行 | xún xíng | xun2 xing2 | to patrol; to perambulate; to travel around within an area | ||
61 | 自行车道 | 自行車道 | zì xíng chē dào | zi4 xing2 che1 dao4 | bike path; bicycle trail; bike lane | ||
62 | 矮行星 | 矮行星 | ǎi xíng xīng | ai3 xing2 xing1 | dwarf planet | ||
63 | 白行简 | 白行簡 | bái xíng jiǎn | Bai2 Xing2 jian3 | Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易 | ||
64 | 颁行 | 頒行 | bān xíng | ban1 xing2 | issue for enforcement | ||
65 | 保外执行 | 保外執行 | bǎo wài zhí xíng | bao3 wai4 zhi2 xing2 | to serve a sentence on bail (law) (idiom) | ||
66 | 暴行 | 暴行 | bào xíng | bao4 xing2 | savage act; outrage; atrocity | ||
67 | 被服儒行 | 被服儒行 | bèi fú rú xíng | bei4 fu2 ru2 xing2 | to minutely observe Confucian precepts (idiom) | ||
68 | 比翼而行 | 比翼而行 | bǐ yì ér xíng | bi3 yi4 er2 xing2 | to fly side by side; to pair off wing to wing (idiom) | ||
69 | 编队飞行 | 編隊飛行 | biān duì fēi xíng | bian1 dui4 fei1 xing2 | flight in formation (idiom) | ||
70 | 便车旅行者 | 便車旅行者 | biàn chē lǚ xíng zhě | bian4 che1 lu:3 xing2 zhe3 | hitch-hiker | ||
71 | 便宜行事 | 便宜行事 | biàn yí xíng shì | bian4 yi2 xing2 shi4 | act at one's discretion; act as one sees fit | ||
72 | 兵马未动,粮草先行 | 兵馬未動,糧草先行 | bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng | bing1 ma3 wei4 dong4 , liang2 cao3 xian1 xing2 | before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers; an army marches on its stomach | ||
73 | 并行 | 並行 | bìng xíng | bing4 xing2 | to proceed in parallel; side by side (of two processes, developments, thoughts etc) | ||
74 | 并行不悖 | 並行不悖 | bìng xíng bù bèi | bing4 xing2 bu4 bei4 | to run in parallel without hindrance; not mutually exclusive; two processes can be implemented without conflict | ||
75 | 并行程序 | 並行程序 | bìng xíng chéng xù | bing4 xing2 cheng2 xu4 | parallel program | ||
76 | 并行存取 | 並行存取 | bìng xíng cún qǔ | bing4 xing2 cun2 qu3 | parallel access (computing) | ||
77 | 并行计算 | 並行計算 | bìng xíng jì suàn | bing4 xing2 ji4 suan4 | parallel computing | ||
78 | 并行口 | 並行口 | bìng xíng kǒu | bing4 xing2 kou3 | parallel port (computing) | ||
79 | 不矜细行 | 不矜細行 | bù jīn xì xíng | bu4 jin1 xi4 xing2 | to pay no attention to small matters (idiom) | ||
80 | 不明飞行物 | 不明飛行物 | bù míng fēi xíng wù | bu4 ming2 fei1 xing2 wu4 | unidentified flying object (UFO) | ||
81 | 步行虫 | 步行蟲 | bù xíng chóng | bu4 xing2 chong2 | ground beetle | ||
82 | 步行街 | 步行街 | bù xíng jiē | bu4 xing2 jie1 | car-free zone; pedestrian street | ||
83 | 不行了 | 不行了 | bù xíng le | bu4 xing2 le5 | (coll.) on the point of death; dying | ||
84 | 步行区 | 步行區 | bù xíng qū | bu4 xing2 qu1 | pedestrian area | ||
85 | 步行者 | 步行者 | bù xíng zhě | bu4 xing2 zhe3 | pedestrian | ||
86 | 不虚此行 | 不虛此行 | bù xū cǐ xíng | bu4 xu1 ci3 xing2 | the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip | ||
87 | 不着陆飞行 | 不著陸飛行 | bù zhuó lù fēi xíng | bu4 zhuo2 lu4 fei1 xing2 | nonstop flight | ||
88 | 猜拳行令 | 猜拳行令 | cāi quán xíng lìng | cai1 quan2 xing2 ling4 | to play the finger game at a party (idiom) | ||
89 | 采取行动 | 採取行動 | cǎi qǔ xíng dòng | cai3 qu3 xing2 dong4 | to take action; to adopt policies; to move on some issue | ||
90 | 仓促行事 | 倉促行事 | cāng cù xíng shì | cang1 cu4 xing2 shi4 | to act in haste (idiom) | ||
91 | 操行 | 操行 | cāo xíng | cao1 xing2 | (student's) behavior | ||
92 | 场地自行车 | 場地自行車 | chǎng dì zì xíng chē | chang3 di4 zi4 xing2 che1 | track bike; track cycling | ||
93 | 车行 | 車行 | chē xíng | che1 xing2 | traffic; to drive (i.e. travel in a vehicle) | ||
94 | 车行道 | 車行道 | chē xíng dào | che1 xing2 dao4 | roadway; carriageway | ||
95 | 车行通道 | 車行通道 | chē xíng tōng dào | che1 xing2 tong1 dao4 | traffic passage | ||
96 | 城市管理行政执法局 | 城市管理行政執法局 | chéng shì guǎn lǐ xíng zhèng zhí fǎ jú | Cheng2 shi4 Guan3 li3 Xing2 zheng4 Zhi2 fa3 ju2 | City Urban Administrative and Law Enforcement Bureau (PRC) | ||
97 | 乘伪行诈 | 乘偽行詐 | chéng wěi xíng zhà | cheng2 wei3 xing2 zha4 | to defraud; to swindle; to cheat (idiom) | ||
98 | 成行 | 成行 | chéng xíng | cheng2 xing2 | to embark on a journey | ||
99 | 仇恨罪行 | 仇恨罪行 | chóu hèn zuì xíng | chou2 hen4 zui4 xing2 | hate crime | ||
100 | 丑行 | 醜行 | chǒu xíng | chou3 xing2 | scandal | ||
101 | 出行 | 出行 | chū xíng | chu1 xing2 | to go out somewhere (relatively short trip); to set off on a journey (longer trip) | ||
102 | 穿行 | 穿行 | chuān xíng | chuan1 xing2 | to go through; to bore through; to push one's way through | ||
103 | 串行 | 串行 | chuàn xíng | chuan4 xing2 | series; serial (computer) | ||
104 | 串行点阵打印机 | 串行點陣打印機 | chuàn xíng diǎn zhèn dǎ yìn jī | chuan4 xing2 dian3 zhen4 da3 yin4 ji1 | serial dot matrix printer | ||
105 | 串行口 | 串行口 | chuàn xíng kǒu | chuan4 xing2 kou3 | serial port (computing) | ||
106 | 慈福行动 | 慈福行動 | cí fú xíng dòng | ci2 fu2 xing2 dong4 | Operation Blessing (charitable relief organization) | ||
107 | 辞行 | 辭行 | cí xíng | ci2 xing2 | to say goodbye; leave-taking; farewells | ||
108 | 寸步难行 | 寸步難行 | cùn bù nán xíng | cun4 bu4 nan2 xing2 | unable to move a single step (idiom); to be in an (extremely) difficult situation | ||
109 | 大柴旦行政区 | 大柴旦行政區 | dà chái dàn xíng zhèng qū | Da4 chai2 dan4 xing2 zheng4 qu1 | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
110 | 大柴旦行政委员会 | 大柴旦行政委員會 | dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì | Da4 chai2 dan4 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 | Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
111 | 大流行 | 大流行 | dà liú xíng | da4 liu2 xing2 | major epidemic; pandemic | ||
112 | 大行其道 | 大行其道 | dà xíng qí dào | da4 xing2 qi2 dao4 | rampant; very popular | ||
113 | 带病运行 | 帶病運行 | dài bìng yùn xíng | dai4 bing4 yun4 xing2 | fail-safe operation | ||
114 | 代拆代行 | 代拆代行 | dài chāi dài xíng | dai4 chai1 dai4 xing2 | authorized to open letters and act during another's absence; to take up the duties of an official who is on leave (idiom) | ||
115 | 代数流行 | 代數流行 | dài shù liú xíng | dai4 shu4 liu2 xing2 | (math.) manifold | ||
116 | 代行 | 代行 | dài xíng | dai4 xing2 | to act as a substitute; to act on sb's behalf | ||
117 | 带着希望去旅行,比到达终点更美好 | 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 | dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo | dai4 zhe5 xi1 wang4 qu4 lu:3 xing2 , bi3 dao4 da2 zhong1 dian3 geng4 mei3 hao3 | It is better to travel hopefully than to arrive. | ||
118 | 单行 | 單行 | dān xíng | dan1 xing2 | to come individually; to treat separately; separate edition; one-way traffic | ||
119 | 单行本 | 單行本 | dān xíng běn | dan1 xing2 ben3 | single volume edition; offprint | ||
120 | 单行道 | 單行道 | dān xíng dào | dan1 xing2 dao4 | one-way street | ||
121 | 单行线 | 單行線 | dān xíng xiàn | dan1 xing2 xian4 | one-way road | ||
122 | 档案执行 | 檔案執行 | dàng àn zhí xíng | dang4 an4 zhi2 xing2 | file execution; executable file | ||
123 | 到不行 | 到不行 | dào bù xíng | dao4 bu4 xing2 | extremely; incredibly | ||
124 | 倒行逆施 | 倒行逆施 | dào xíng nì shī | dao4 xing2 ni4 shi1 | to go against the tide (idiom); to do things all wrong; to try to turn back history; a perverse way of doing things | ||
125 | 德行 | 德行 | dé xíng | de2 xing2 | morality and conduct; Taiwan pr. [de2 xing4] | ||
126 | 砥节砺行 | 砥節礪行 | dǐ jié lì xíng | di3 jie2 li4 xing2 | to temper one's spirit and correct one's behavior (idiom) | ||
127 | 颠簸而行 | 顛簸而行 | diān bǒ ér xíng | dian1 bo3 er2 xing2 | bump; jolt; toss (idiom) | ||
128 | 督促履行 | 督促履行 | dū cù lǚ xíng | du1 cu4 lu:3 xing2 | to supervise (idiom) | ||
129 | 独断独行 | 獨斷獨行 | dú duàn dú xíng | du2 duan4 du2 xing2 | to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself | ||
130 | 独断专行 | 獨斷專行 | dú duàn zhuān xíng | du2 duan4 zhuan1 xing2 | to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself | ||
131 | 读万卷书,行万里路 | 讀萬卷書,行萬里路 | dú wàn juàn shū , xíng wàn lǐ lù | du2 wan4 juan4 shu1 , xing2 wan4 li3 lu4 | see 行萬里路 ,行万里路 ,读万卷书 | ||
132 | 独行 | 獨行 | dú xíng | du2 xing2 | solitary | ||
133 | 独行其道 | 獨行其道 | dú xíng qí dào | du2 xing2 qi2 dao4 | to go one's own way (idiom) | ||
134 | 独行其是 | 獨行其是 | dú xíng qí shì | du2 xing2 qi2 shi4 | to go one's own way (idiom); to act independently without asking others | ||
135 | 独行侠 | 獨行俠 | dú xíng xiá | du2 xing2 xia2 | loner; single person; bachelor | ||
136 | 笃行 | 篤行 | dǔ xíng | du3 xing2 | to carry out (obligation) conscientiously; to behave sincerely | ||
137 | 断行 | 斷行 | duàn xíng | duan4 xing2 | to carry out resolutely | ||
138 | 多行不义必自毙 | 多行不義必自斃 | duō xíng bù yì bì zì bì | duo1 xing2 bu4 yi4 bi4 zi4 bi4 | persisting in evil brings about self-destruction (idiom) | ||
139 | 恶行 | 惡行 | è xíng | e4 xing2 | evil or wicked conduct | ||
140 | 发行备忘录 | 發行備忘錄 | fā xíng bèi wàng lù | fa1 xing2 bei4 wang4 lu4 | offering memorandum (for public stock issue); publication memorandum | ||
141 | 发行额 | 發行額 | fā xíng é | fa1 xing2 e2 | (periodical) circulation | ||
142 | 发行红利股 | 發行紅利股 | fā xíng hóng lì gǔ | fa1 xing2 hong2 li4 gu3 | a bonus issue (a form of dividend payment) | ||
143 | 发行人 | 發行人 | fā xíng rén | fa1 xing2 ren2 | publisher; issuer | ||
144 | 反其道而行之 | 反其道而行之 | fǎn qí dào ér xíng zhī | fan3 qi2 dao4 er2 xing2 zhi1 | to do the very opposite; to act in a diametrically opposite way | ||
145 | 反人道罪行 | 反人道罪行 | fǎn rén dào zuì xíng | fan3 ren2 dao4 zui4 xing2 | crime against humanity | ||
146 | 反社会行为 | 反社會行為 | fǎn shè huì xíng wéi | fan3 she4 hui4 xing2 wei2 | antisocial behavior | ||
147 | 反射行为 | 反射行為 | fǎn shè xíng wéi | fan3 she4 xing2 wei2 | reflex action | ||
148 | 犯罪行为 | 犯罪行為 | fàn zuì xíng wéi | fan4 zui4 xing2 wei2 | criminal activity | ||
149 | 仿行 | 仿行 | fǎng xíng | fang3 xing2 | to fashion after; to imitate | ||
150 | 放行 | 放行 | fàng xíng | fang4 xing2 | to let pass | ||
151 | 飞行记录 | 飛行記錄 | fēi xíng jì lù | fei1 xing2 ji4 lu4 | flight record | ||
152 | 飞行记录器 | 飛行記錄器 | fēi xíng jì lù qì | fei1 xing2 ji4 lu4 qi4 | flight recorder; black box | ||
153 | 飞行记录仪 | 飛行記錄儀 | fēi xíng jì lù yí | fei1 xing2 ji4 lu4 yi2 | flight recorder; black box | ||
154 | 飞行甲板 | 飛行甲板 | fēi xíng jiǎ bǎn | fei1 xing2 jia3 ban3 | flight deck | ||
155 | 风行 | 風行 | fēng xíng | feng1 xing2 | to become fashionable; to catch on; to be popular | ||
156 | 风行一时 | 風行一時 | fēng xíng yī shí | feng1 xing2 yi1 shi2 | to be popular for a while; to be all the rage for a time | ||
157 | 风行于世 | 風行於世 | fēng xíng yú shì | feng1 xing2 yu2 shi4 | to become popular among the people (idiom) | ||
158 | 扶杖而行 | 扶杖而行 | fú zhàng ér xíng | fu2 zhang4 er2 xing2 | to walk with the help of a cane (idiom) | ||
159 | 复行视事 | 復行視事 | fù xíng shì shì | fu4 xing2 shi4 shi4 | to resume office after stepping down from a public post (idiom) | ||
160 | 付之行动 | 付之行動 | fù zhī xíng dòng | fu4 zhi1 xing2 dong4 | to put into action; to transform into acts | ||
161 | 改道而行 | 改道而行 | gǎi dào ér xíng | gai3 dao4 er2 xing2 | to change one's course of action (idiom) | ||
162 | 高层执行员 | 高層執行員 | gāo céng zhí xíng yuán | gao1 ceng2 zhi2 xing2 yuan2 | senior executive | ||
163 | 高行健 | 高行健 | gāo xíng jiàn | Gao1 Xing2 jian4 | Gao Xingjian (1940-), Chinese novelist and Nobel laureate, author of Soul Mountain 灵山 | ||
164 | 各行其是 | 各行其是 | gè xíng qí shì | ge4 xing2 qi2 shi4 | each one does what he thinks is right (idiom); each goes his own way | ||
165 | 公共行政 | 公共行政 | gōng gòng xíng zhèng | gong1 gong4 xing2 zheng4 | public administration | ||
166 | 公路自行车 | 公路自行車 | gōng lù zì xíng chē | gong1 lu4 zi4 xing2 che1 | racing bicycle; road bike | ||
167 | 躬体力行 | 躬體力行 | gōng tǐ lì xíng | gong1 ti3 li4 xing2 | to attend personally (idiom) | ||
168 | 功完行满 | 功完行滿 | gōng wán xíng mǎn | gong1 wan2 xing2 man3 | to fully achieve one's ambitions (idiom) | ||
169 | 躬行 | 躬行 | gōng xíng | gong1 xing2 | to personally undertake or manage | ||
170 | 共行车道 | 共行車道 | gòng xíng chē dào | gong4 xing2 che1 dao4 | carpool lane | ||
171 | 广行善事 | 廣行善事 | guǎng xíng shàn shì | guang3 xing2 shan4 shi4 | to perform many good deeds; to be philanthropic (idiom) | ||
172 | 规行矩步 | 規行矩步 | guī xíng jǔ bù | gui1 xing2 ju3 bu4 | to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly; to act according to convention | ||
173 | 海盗行为 | 海盜行為 | hǎi dào xíng wéi | hai3 dao4 xing2 wei2 | piracy | ||
174 | 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 | hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng | hao4 xue2 jin4 hu1 zhi1 , li4 xing2 jin4 hu1 ren2 , zhi1 chi3 jin4 hu1 yong3 | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | ||
175 | 横爬行 | 橫爬行 | héng pá xíng | heng2 pa2 xing2 | to walk sideways; crab-wise | ||
176 | 横行霸道 | 橫行霸道 | héng xíng bà dào | heng2 xing2 ba4 dao4 | to oppress; to rule as a despot; to tyrannize | ||
177 | 横行不法 | 橫行不法 | héng xíng bù fǎ | heng2 xing2 bu4 fa3 | to act against law and reason (idiom) | ||
178 | 横行无忌 | 橫行無忌 | héng xíng wú jì | heng2 xing2 wu2 ji4 | to run amok (idiom) | ||
179 | 横行一时 | 橫行一時 | héng xíng yī shí | heng2 xing2 yi1 shi2 | to run wild for a time (idiom) | ||
180 | 滑行 | 滑行 | huá xíng | hua2 xing2 | to slide; to coast; to glide; (of an aircraft) to taxi | ||
181 | 滑行道 | 滑行道 | huá xíng dào | hua2 xing2 dao4 | taxiway (at airport) | ||
182 | 环法自行车赛 | 環法自行車賽 | huán fǎ zì xíng chē sài | huan2 fa3 zi4 xing2 che1 sai4 | Tour de France cycle race | ||
183 | 环境行动主义 | 環境行動主義 | huán jìng xíng dòng zhǔ yì | huan2 jing4 xing2 dong4 zhu3 yi4 | environmentalism; environmental activism | ||
184 | 环球旅行 | 環球旅行 | huán qiú lǚ xíng | huan2 qiu2 lu:3 xing2 | journey around the world | ||
185 | 贿赂公行 | 賄賂公行 | huì lù gōng xíng | hui4 lu4 gong1 xing2 | to practice open bribery; Corruption is rife. (idiom) | ||
186 | 婚前性行为 | 婚前性行為 | hūn qián xìng xíng wéi | hun1 qian2 xing4 xing2 wei2 | premarital sex | ||
187 | 混行 | 混行 | hún xíng | hun2 xing2 | mixed use (e.g. pedestrians and vehicles); joint operation (e.g. trains and buses) | ||
188 | 祸不单行 | 禍不單行 | huò bù dān xíng | huo4 bu4 dan1 xing2 | misfortune does not come singly (idiom); it never rains but it pours | ||
189 | 及时行乐 | 及時行樂 | jí shí xíng lè | ji2 shi2 xing2 le4 | to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future; make merry while you can; carpe diem | ||
190 | 集体行走 | 集體行走 | jí tǐ xíng zǒu | ji2 ti3 xing2 zou3 | pedestrian group (e.g. of tourists etc) | ||
191 | 急行军 | 急行軍 | jí xíng jūn | ji2 xing2 jun1 | rapid advance; forced march | ||
192 | 急行跳远 | 急行跳遠 | jí xíng tiào yuǎn | ji2 xing2 tiao4 yuan3 | to run fast and leap far (idiom) | ||
193 | 嘉言善行 | 嘉言善行 | jiā yán shàn xíng | jia1 yan2 shan4 xing2 | fine words and deeds (idiom) | ||
194 | 嘉言懿行 | 嘉言懿行 | jiā yán yì xíng | jia1 yan2 yi4 xing2 | wise words and noble deeds (idiom) | ||
195 | 监外执行 | 監外執行 | jiān wài zhí xíng | jian1 wai4 zhi2 xing2 | to serve (a sentence) outside prison (law) | ||
196 | 见机而行 | 見機而行 | jiàn jī ér xíng | jian4 ji1 er2 xing2 | act according to circumstances (idiom) | ||
197 | 见机行事 | 見機行事 | jiàn jī xíng shì | jian4 ji1 xing2 shi4 | see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances; to play it by ear; to use one's discretion | ||
198 | 健行 | 健行 | jiàn xíng | jian4 xing2 | to practice; to put into practice; to give a farewell dinner; to hike | ||
199 | 渐行渐远 | 漸行漸遠 | jiàn xíng jiàn yuǎn | jian4 xing2 jian4 yuan3 | gradually proceed, gradually get further apart | ||
200 | 见诸行动 | 見諸行動 | jiàn zhū xíng dòng | jian4 zhu1 xing2 dong4 | to translate sth into action; to put sth into action | ||
201 | 奖励旅行 | 獎勵旅行 | jiǎng lì lǚ xíng | jiang3 li4 lu:3 xing2 | incentive travel | ||
202 | 接踵而行 | 接踵而行 | jiē zhǒng ér xíng | jie1 zhong3 er2 xing2 | to follow at sb's heels (idiom) | ||
203 | 结伴而行 | 結伴而行 | jié bàn ér xíng | jie2 ban4 er2 xing2 | to stay together (of a group); to keep together | ||
204 | 结伴同行 | 結伴同行 | jié bàn tóng xíng | jie2 ban4 tong2 xing2 | to travel in company with sb. (idiom) | ||
205 | 解释执行 | 解釋執行 | jiě shì zhí xíng | jie3 shi4 zhi2 xing2 | interpreted (computer) | ||
206 | 借水行舟 | 借水行舟 | jiè shuǐ xíng zhōu | jie4 shui3 xing2 zhou1 | to achieve one's aims through sb. else's agency (idiom) | ||
207 | 戒行 | 戒行 | jiè xíng | jie4 xing2 | (Buddhism) to adhere strictly to the ethical precepts; asceticism | ||
208 | 谨言慎行 | 謹言慎行 | jǐn yán shèn xíng | jin3 yan2 shen4 xing2 | to be discreet in word and deed (idiom) | ||
209 | 进行编程 | 進行編程 | jìn xíng biān chéng | jin4 xing2 bian1 cheng2 | executable program | ||
210 | 进行调查 | 進行調查 | jìn xíng diào chá | jin4 xing2 diao4 cha2 | to carry out an investigation | ||
211 | 进行交易 | 進行交易 | jìn xíng jiāo yì | jin4 xing2 jiao1 yi4 | to carry out a transaction | ||
212 | 进行通信 | 進行通信 | jìn xíng tōng xìn | jin4 xing2 tong1 xin4 | to communicate; to carry out communications | ||
213 | 进行性 | 進行性 | jìn xíng xìng | jin4 xing2 xing4 | progressive; gradual | ||
214 | 进行性交 | 進行性交 | jìn xíng xìng jiāo | jin4 xing2 xing4 jiao1 | to have sex; to have sexual intercourse | ||
215 | 进行性失语 | 進行性失語 | jìn xíng xìng shī yǔ | jin4 xing2 xing4 shi1 yu3 | progressive aphasia; gradual loss of speech | ||
216 | 禁止令行 | 禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | jin4 zhi3 ling4 xing2 | see 令行禁止 | ||
217 | 经明行修 | 經明行修 | jīng míng xíng xiū | jing1 ming2 xing2 xiu1 | to be good in both character and scholarship (idiom) | ||
218 | 经行 | 經行 | jīng xíng | jing1 xing2 | to perform walking meditation | ||
219 | 纠伙行劫 | 糾伙行劫 | jiū huǒ xíng jié | jiu1 huo3 xing2 jie2 | to band together and commit robbery (idiom) | ||
220 | 踽踽独行 | 踽踽獨行 | jǔ jǔ dú xíng | ju3 ju3 du2 xing2 | to walk alone (idiom) | ||
221 | 举行会谈 | 舉行會談 | jǔ xíng huì tán | ju3 xing2 hui4 tan2 | to hold talks; to take part in discussions with | ||
222 | 举行婚礼 | 舉行婚禮 | jǔ xíng hūn lǐ | ju3 xing2 hun1 li3 | to celebrate a wedding | ||
223 | 决而不行 | 決而不行 | jué ér bù xíng | jue2 er2 bu4 xing2 | making decisions without implementing them | ||
224 | 军事行动 | 軍事行動 | jūn shì xíng dòng | jun1 shi4 xing2 dong4 | military operation | ||
225 | 开除党籍,行政开除 | 開除黨籍,行政開除 | kāi chú dǎng jí , xíng zhèng kāi chú | kai1 chu2 dang3 ji2 , xing2 zheng4 kai1 chu2 | double expulsion (from the party and from the administrative post, as a punishment for corruption); abbr. to 双开 | ||
226 | 刊行 | 刊行 | kān xíng | kan1 xing2 | to print and circulate | ||
227 | 看人行事 | 看人行事 | kàn rén xíng shì | kan4 ren2 xing2 shi4 | to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) | ||
228 | 看事行事 | 看事行事 | kàn shì xíng shì | kan4 shi4 xing2 shi4 | to act according to the situation; to be flexible (idiom) | ||
229 | 可行性 | 可行性 | kě xíng xìng | ke3 xing2 xing4 | feasibility | ||
230 | 可行性研究 | 可行性研究 | kě xíng xìng yán jiū | ke3 xing2 xing4 yan2 jiu1 | feasibility study | ||
231 | 可执行 | 可執行 | kě zhí xíng | ke3 zhi2 xing2 | executable (computing) | ||
232 | 苦行 | 苦行 | kǔ xíng | ku3 xing2 | ascetic practice | ||
233 | 苦行赎罪 | 苦行贖罪 | kǔ xíng shú zuì | ku3 xing2 shu2 zui4 | penance (to atone for a sin) | ||
234 | 快行道 | 快行道 | kuài xíng dào | kuai4 xing2 dao4 | fast lane; express lane | ||
235 | 老山自行车馆 | 老山自行車館 | lǎo shān zì xíng chē guǎn | Lao3 shan1 Zi4 xing2 che1 guan3 | Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue | ||
236 | 雷厉风行 | 雷厲風行 | léi lì fēng xíng | lei2 li4 feng1 xing2 | pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction | ||
237 | 类地行星 | 類地行星 | lèi dì xíng xīng | lei4 di4 xing2 xing1 | terrestrial planet | ||
238 | 类木行星 | 類木行星 | lèi mù xíng xīng | lei4 mu4 xing2 xing1 | Jovian planet | ||
239 | 冷湖行政区 | 冷湖行政區 | lěng hú xíng zhèng qū | Leng3 hu2 xing2 zheng4 qu1 | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
240 | 冷湖行政委员会 | 冷湖行政委員會 | lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì | Leng3 hu2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 | Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
241 | 利他行为 | 利他行為 | lì tā xíng wéi | li4 ta1 xing2 wei2 | altruistic behavior | ||
242 | 例行 | 例行 | lì xíng | li4 xing2 | to practice diligently; to act energetically; routine (task, procedure etc); as usual | ||
243 | 例行公事 | 例行公事 | lì xíng gōng shì | li4 xing2 gong1 shi4 | routine business; usual practice; mere formality | ||
244 | 厉行节约 | 厲行節約 | lì xíng jié yuē | li4 xing2 jie2 yue1 | to practice strict economy (idiom) | ||
245 | 量力而行 | 量力而行 | liàng lì ér xíng | liang4 li4 er2 xing2 | to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence; One does what one can. | ||
246 | 临时澳门市政执行委员会 | 臨時澳門市政執行委員會 | lín shí ào mén shì zhèng zhí xíng wěi yuán huì | lin2 shi2 Ao4 men2 shi4 zheng4 zhi2 xing2 wei3 yuan2 hui4 | Provisional Municipal Council of Macau; Câmara Municipal de Macau Provisória | ||
247 | 临行 | 臨行 | lín xíng | lin2 xing2 | on leaving; on the point of departure | ||
248 | 凛于远行 | 凜於遠行 | lǐn yú yuǎn xíng | lin3 yu2 yuan3 xing2 | to be afraid of going on a long journey (idiom) | ||
249 | 另行 | 另行 | lìng xíng | ling4 xing2 | (to do sth) separately; as a separate action | ||
250 | 令行禁止 | 令行禁止 | lìng xíng jìn zhǐ | ling4 xing2 jin4 zhi3 | lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions; to ensure strictly obedience | ||
251 | 另行通知 | 另行通知 | lìng xíng tōng zhī | ling4 xing2 tong1 zhi1 | to notify at a different time; to notify later; to give prior notice | ||
252 | 流水行云 | 流水行雲 | liú shuǐ xíng yún | liu2 shui3 xing2 yun2 | to vanish quickly like running water or floating clouds; natural and graceful style of writing (idiom) | ||
253 | 流行病 | 流行病 | liú xíng bìng | liu2 xing2 bing4 | epidemic disease | ||
254 | 流行病学 | 流行病學 | liú xíng bìng xué | liu2 xing2 bing4 xue2 | epidemiology | ||
255 | 流行急性结膜炎 | 流行急性結膜炎 | liú xíng jí xìng jié mó yán | liu2 xing2 ji2 xing4 jie2 mo2 yan2 | epidemic acute conjunctivitis | ||
256 | 流行性 | 流行性 | liú xíng xìng | liu2 xing2 xing4 | qualities that make sth popular or fashionable; (of a disease) epidemic | ||
257 | 流行性感冒 | 流行性感冒 | liú xíng xìng gǎn mào | liu2 xing2 xing4 gan3 mao4 | influenza | ||
258 | 流行音乐 | 流行音樂 | liú xíng yīn yuè | liu2 xing2 yin1 yue4 | pop music | ||
259 | 流行语 | 流行語 | liú xíng yǔ | liu2 xing2 yu3 | popular jargon; catchword | ||
260 | 流行株 | 流行株 | liú xíng zhū | liu2 xing2 zhu1 | epidemic strain | ||
261 | 龙行虎步 | 龍行虎步 | lóng xíng hǔ bù | long2 xing2 hu3 bu4 | dignified manner of an emperor (idiom) | ||
262 | 路不通行 | 路不通行 | lù bù tōng xíng | lu4 bu4 tong1 xing2 | No thoroughfare. (idiom) | ||
263 | 陆地行舟 | 陸地行舟 | lù dì xíng zhōu | lu4 di4 xing2 zhou1 | to attempt the impossible (idiom) | ||
264 | 旅次行军 | 旅次行軍 | lǚ cì xíng jūn | lu:3 ci4 xing2 jun1 | to march without taking security measures (military) (idiom) | ||
265 | 旅行袋 | 旅行袋 | lǚ xíng dài | lu:3 xing2 dai4 | travel bag | ||
266 | 旅行社 | 旅行社 | lǚ xíng shè | lu:3 xing2 she4 | travel agency | ||
267 | 旅行团 | 旅行團 | lǚ xíng tuán | lu:3 xing2 tuan2 | tour group | ||
268 | 旅行者 | 旅行者 | lǚ xíng zhě | lu:3 xing2 zhe3 | traveler | ||
269 | 旅行支票 | 旅行支票 | lǚ xíng zhī piào | lu:3 xing2 zhi1 piao4 | traveler's check | ||
270 | 旅行装备 | 旅行裝備 | lǚ xíng zhuāng bèi | lu:3 xing2 zhuang1 bei4 | travel equipment; travel gear | ||
271 | 慢行 | 慢行 | màn xíng | man4 xing2 | to walk slowly | ||
272 | 慢行道 | 慢行道 | màn xíng dào | man4 xing2 dao4 | slow lane | ||
273 | 邙山行 | 邙山行 | máng shān xíng | Mang2 shan1 xing2 | a form of Yuefu 乐府 mourning song or elegy; lit. to visit a tomb on Mt Mang | ||
274 | 茫崖行政区 | 茫崖行政區 | máng yá xíng zhèng qū | Mang2 ya2 xing2 zheng4 qu1 | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
275 | 茫崖行政委员会 | 茫崖行政委員會 | máng yá xíng zhèng wěi yuán huì | Mang2 ya2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 | Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 , Qinghai | ||
276 | 梦行症 | 夢行症 | mèng xíng zhèng | meng4 xing2 zheng4 | somnambulism; sleepwalking | ||
277 | 觅食行为 | 覓食行為 | mì shí xíng wéi | mi4 shi2 xing2 wei2 | foraging | ||
278 | 免验放行 | 免驗放行 | miǎn yàn fàng xíng | mian3 yan4 fang4 xing2 | to pass without examination (PWE) (idiom) | ||
279 | 冥行盲索 | 冥行盲索 | míng xíng máng suǒ | ming2 xing2 mang2 suo3 | to work in an unclear situation (idiom) | ||
280 | 冥行掷埴 | 冥行擲埴 | míng xíng zhì zhí | ming2 xing2 zhi4 zhi2 | like a blind man groping his way in the dark (idiom) | ||
281 | 明知山有虎,偏向虎山行 | 明知山有虎,偏向虎山行 | míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng | ming2 zhi1 shan1 you3 hu3 , pian1 xiang4 hu3 shan1 xing2 | lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom); fig. to take a risk despite knowing the dangers | ||
282 | 难行 | 難行 | nán xíng | nan2 xing2 | hard to pass | ||
283 | 逆水行舟 | 逆水行舟 | nì shuǐ xíng zhōu | ni4 shui3 xing2 zhou1 | lit. navigating a boat against the current (idiom); fig. in a tough environment (one needs to work hard) | ||
284 | 逆水行舟,不进则退 | 逆水行舟,不進則退 | nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4 | like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom) | ||
285 | 逆天行事 | 逆天行事 | nì tiān xíng shì | ni4 tian1 xing2 shi4 | to do godless things (idiom) | ||
286 | 逆行 | 逆行 | nì xíng | ni4 xing2 | to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation | ||
287 | 逆行倒施 | 逆行倒施 | nì xíng dǎo shī | ni4 xing2 dao3 shi1 | to go against the tide (idiom); to do things all wrong; to try to turn back history; a perverse way of doing things | ||
288 | 蹑足潜行 | 躡足潛行 | niè zú qián xíng | nie4 zu2 qian2 xing2 | to walk gingerly (idiom) | ||
289 | 爬行类 | 爬行類 | pá xíng lèi | pa2 xing2 lei4 | reptiles; also written 爬行动物 | ||
290 | 蓬累而行 | 蓬累而行 | péng lěi ér xíng | peng2 lei3 er2 xing2 | to wander about with bag and baggage (idiom) | ||
291 | 琵琶行 | 琵琶行 | pí pa xíng | Pi2 pa5 Xing2 | Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易 | ||
292 | 品行 | 品行 | pǐn xíng | pin3 xing2 | behavior; moral conduct | ||
293 | 平行公设 | 平行公設 | píng xíng gōng shè | ping2 xing2 gong1 she4 | the parallel postulate (geometry); Euclid's fifth postulate | ||
294 | 平行时空 | 平行時空 | píng xíng shí kōng | ping2 xing2 shi2 kong1 | parallel universe | ||
295 | 平行四边形 | 平行四邊形 | píng xíng sì biān xíng | ping2 xing2 si4 bian1 xing2 | parallelogram | ||
296 | 匍匐而行 | 匍匐而行 | pú fú ér xíng | pu2 fu2 er2 xing2 | to crawl on all fours (idiom) | ||
297 | 骑行 | 騎行 | qí xíng | qi2 xing2 | to ride (a bicycle, horse, motorbike etc); cycling; horseback riding; motorbike riding; a ride; Classifiers: 次 | ||
298 | 千里之行,始于足下 | 千里之行,始於足下 | qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià | qian1 li3 zhi1 xing2 , shi3 yu2 zu2 xia4 | lit. a thousand mile journey begins with the first step; fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one | ||
299 | 牵制行动 | 牽制行動 | qiān zhì xíng dòng | qian1 zhi4 xing2 dong4 | diversionary move (military) | ||
300 | 潜行 | 潛行 | qián xíng | qian2 xing2 | (literary) to go forward; to slink; to move stealthily; to advance through the water | ||
301 | 抢风航行 | 搶風航行 | qiāng fēng háng xíng | qiang1 feng1 hang2 xing2 | to tack against the wind (sailing) | ||
302 | 抢风行驶 | 搶風行駛 | qiāng fēng xíng shǐ | qiang1 feng1 xing2 shi3 | to tack (against the wind) (idiom) | ||
303 | 强令执行 | 強令執行 | qiáng lìng zhí xíng | qiang2 ling4 zhi2 xing2 | to give forceful orders to carry out sth. (idiom) | ||
304 | 强行逼债 | 強行逼債 | qiáng xíng bī zhài | qiang2 xing2 bi1 zhai4 | to press for the repayment of debts (idiom) | ||
305 | 强行闯入 | 強行闖入 | qiáng xíng chuǎng rù | qiang2 xing2 chuang3 ru4 | to force one's way in (idiom) | ||
306 | 强迫性性行为 | 強迫性性行為 | qiǎng pò xìng xìng xíng wéi | qiang3 po4 xing4 xing4 xing2 wei2 | sexual obsession | ||
307 | 乔装出行 | 喬裝出行 | qiáo zhuāng chū xíng | qiao2 zhuang1 chu1 xing2 | to travel in disguise (idiom) | ||
308 | 俏步徐行 | 俏步徐行 | qiào bù xú xíng | qiao4 bu4 xu2 xing2 | a mincing gait (idiom) | ||
309 | 切实可行 | 切實可行 | qiè shí kě xíng | qie4 shi2 ke3 xing2 | feasible | ||
310 | 侵权行为 | 侵權行為 | qīn quán xíng wéi | qin1 quan2 xing2 wei2 | tort; infringement (of sb's rights) | ||
311 | 轻如行云 | 輕如行雲 | qīng rú xíng yún | qing1 ru2 xing2 yun2 | as light as a cloud (idiom) | ||
312 | 曲背而行 | 曲背而行 | qū bèi ér xíng | qu1 bei4 er2 xing2 | to stoop in walking (idiom) | ||
313 | 屈膝行礼 | 屈膝行禮 | qū xī xíng lǐ | qu1 xi1 xing2 li3 | to drop a curtsy (idiom) | ||
314 | 绕行 | 繞行 | rào xíng | rao4 xing2 | detour; long way around | ||
315 | 人车混行 | 人車混行 | rén chē hún xíng | ren2 che1 hun2 xing2 | pedestrian-vehicle mixed use | ||
316 | 人民行动党 | 人民行動黨 | rén mín xíng dòng dǎng | Ren2 min2 Xing2 dong4 dang3 | People's Action Party (ruling party in Singapore) | ||
317 | 人行道 | 人行道 | rén xíng dào | ren2 xing2 dao4 | sidewalk | ||
318 | 人行地下通道 | 人行地下通道 | rén xíng dì xià tōng dào | ren2 xing2 di4 xia4 tong1 dao4 | pedestrian underpass | ||
319 | 人行横道 | 人行橫道 | rén xíng héng dào | ren2 xing2 heng2 dao4 | pedestrian crossing | ||
320 | 人行横道线 | 人行橫道線 | rén xíng héng dào xiàn | ren2 xing2 heng2 dao4 xian4 | crosswalk; pedestrian crossing with zebra stripes | ||
321 | 人行区 | 人行區 | rén xíng qū | ren2 xing2 qu1 | pedestrian precinct | ||
322 | 日行一善 | 日行一善 | rì xíng yī shàn | ri4 xing2 yi1 shan4 | to do a good deed every day | ||
323 | 撒泼行凶 | 撒潑行凶 | sā pō xíng xiōng | sa1 po1 xing2 xiong1 | to make a scene and do violence (idiom) | ||
324 | 三人行 | 三人行 | sān rén xíng | san1 ren2 xing2 | (slang) threesome | ||
325 | 三人行,必有我师 | 三人行,必有我師 | sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , bi4 you3 wo3 shi1 | lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have sth to learn from everyone | ||
326 | 三人行,则必有我师 | 三人行,則必有我師 | sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1 | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) | ||
327 | 三思而后行 | 三思而後行 | sān sī ér hòu xíng | san1 si1 er2 hou4 xing2 | think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance | ||
328 | 三思而行 | 三思而行 | sān sī ér xíng | san1 si1 er2 xing2 | think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully | ||
329 | 山地自行车 | 山地自行車 | shān dì zì xíng chē | shan1 di4 zi4 xing2 che1 | mountain bike | ||
330 | 山行 | 山行 | shān xíng | shan1 xing2 | mountain hike | ||
331 | 善行 | 善行 | shàn xíng | shan4 xing2 | good actions | ||
332 | 善行足式 | 善行足式 | shàn xíng zú shì | shan4 xing2 zu2 shi4 | kind deed worthy of emulation (idiom) | ||
333 | 商业行为 | 商業行為 | shāng yè xíng wéi | shang1 ye4 xing2 wei2 | business activity; commercial activity | ||
334 | 上行 | 上行 | shàng xíng | shang4 xing2 | (of trains) up (i.e. towards the capital); (of river boats) to go against the current; to submit (a document) to higher authorities | ||
335 | 上行下效 | 上行下傚 | shàng xíng xià xiào | shang4 xing2 xia4 xiao4 | subordinates follow the example of their superiors (idiom) | ||
336 | 蛇鼠横行 | 蛇鼠橫行 | shé shǔ héng xíng | she2 shu3 heng2 xing2 | Wicked people are rampant. (idiom) | ||
337 | 蛇行 | 蛇行 | shé xíng | she2 xing2 | to creep; to zigzag; to meander; to weave | ||
338 | 社会行动 | 社會行動 | shè huì xíng dòng | she4 hui4 xing2 dong4 | social actions | ||
339 | 设宴饯行 | 設宴餞行 | shè yàn jiàn xíng | she4 yan4 jian4 xing2 | to give a farewell party (idiom) | ||
340 | 身体力行 | 身體力行 | shēn tǐ lì xíng | shen1 ti3 li4 xing2 | to practice what one preaches (idiom) | ||
341 | 审慎行事 | 審慎行事 | shěn shèn xíng shì | shen3 shen4 xing2 shi4 | to act prudently; steering a cautious course | ||
342 | 盛行一时 | 盛行一時 | shèng xíng yī shí | sheng4 xing2 yi1 shi2 | to be in vogue; to prevail for a time (idiom) | ||
343 | 师父领进门,修行在个人 | 師父領進門,修行在個人 | shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén | shi1 fu5 ling3 jin4 men2 , xiu1 xing2 zai4 ge4 ren2 | the master leads you to the door, the rest is up to you; you can lead a horse to water but you can't make him drink | ||
344 | 时空旅行 | 時空旅行 | shí kōng lǚ xíng | shi2 kong1 lu:3 xing2 | time travel | ||
345 | 食衣住行 | 食衣住行 | shí yī zhù xíng | shi2 yi1 zhu4 xing2 | see 衣食住行 | ||
346 | 使徒行传 | 使徒行傳 | shǐ tú xíng zhuàn | Shi3 tu2 Xing2 Zhuan4 | Acts of the Apostles (New Testament) | ||
347 | 矢志力行 | 矢志力行 | shǐ zhì lì xíng | shi3 zhi4 li4 xing2 | to make a determined effort (idiom) | ||
348 | 示威游行 | 示威遊行 | shì wēi yóu xíng | shi4 wei1 you2 xing2 | (protest) demonstration | ||
349 | 势在必行 | 勢在必行 | shì zài bì xíng | shi4 zai4 bi4 xing2 | circumstances require action (idiom); absolutely necessary; imperative | ||
350 | 首席执行官 | 首席執行官 | shǒu xí zhí xíng guān | shou3 xi2 zhi2 xing2 guan1 | chief executive officer (CEO) | ||
351 | 兽行 | 獸行 | shòu xíng | shou4 xing2 | brutal act; bestiality | ||
352 | 熟虑断行 | 熟慮斷行 | shú lǜ duàn xíng | shu2 lu:4 duan4 xing2 | to think deliberately and execute promptly (idiom) | ||
353 | 水行侠 | 水行俠 | shuǐ xíng xiá | Shui3 xing2 xia2 | Aquaman, DC comic book superhero (Tw) | ||
354 | 顺流而行 | 順流而行 | shùn liú ér xíng | shun4 liu2 er2 xing2 | to go with the stream (idiom) | ||
355 | 顺行 | 順行 | shùn xíng | shun4 xing2 | circular motion in the same sense as the sun; clockwise | ||
356 | 说易行难 | 說易行難 | shuō yì xíng nán | shuo1 yi4 xing2 nan2 | Easier said than done. (idiom) | ||
357 | 私行 | 私行 | sī xíng | si1 xing2 | to travel on private business; to act without official approval; to inspect incognito; to act in one's own interest | ||
358 | 死刑缓期执行 | 死刑緩期執行 | sǐ xíng huǎn qī zhí xíng | si3 xing2 huan3 qi1 zhi2 xing2 | deferred death sentence; abbr. to 死缓 | ||
359 | 肆行 | 肆行 | sì xíng | si4 xing2 | to act recklessly | ||
360 | 肆行劫掠 | 肆行劫掠 | sì xíng jié lüè | si4 xing2 jie2 lu:e4 | to plunder wildly (idiom) | ||
361 | 送行 | 送行 | sòng xíng | song4 xing2 | to see someone off; to throw someone a send-off party | ||
362 | 速行 | 速行 | sù xíng | su4 xing2 | rush | ||
363 | 随行 | 隨行 | suí xíng | sui2 xing2 | to accompany | ||
364 | 随行人员 | 隨行人員 | suí xíng rén yuán | sui2 xing2 ren2 yuan2 | entourage; retinue | ||
365 | 孙行者 | 孫行者 | sūn xíng zhě | Sun1 xing2 zhe3 | Sun Wukong 孙悟空 | ||
366 | 太空行走 | 太空行走 | tài kōng xíng zǒu | tai4 kong1 xing2 zou3 | spacewalk | ||
367 | 陶行知 | 陶行知 | táo xíng zhī | Tao2 Xing2 zhi1 | Tao Xingzhi (1891-1946), Chinese educator and reformer | ||
368 | 特别行政区 | 特別行政區 | tè bié xíng zhèng qū | te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 | special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳门 ; refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government; refers to special zones in North Korea and Indonesia | ||
369 | 特立独行 | 特立獨行 | tè lì dú xíng | te4 li4 du2 xing2 | to be unconventional; independence of action | ||
370 | 剃发修行 | 剃髮修行 | tì fà xiū xíng | ti4 fa4 xiu1 xing2 | to cut off one's hair and become a monk or nun (idiom) | ||
371 | 替天行道 | 替天行道 | tì tiān xíng dào | ti4 tian1 xing2 dao4 | to right wrongs in accordance with heaven's decree (idiom) | ||
372 | 天马行空 | 天馬行空 | tiān mǎ xíng kōng | tian1 ma3 xing2 kong1 | like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style | ||
373 | 天行赤眼 | 天行赤眼 | tiān xíng chì yǎn | tian1 xing2 chi4 yan3 | acute contagious conjunctivitis (TCM) | ||
374 | 迢迢远行 | 迢迢遠行 | tiáo tiáo yuǎn xíng | tiao2 tiao2 yuan3 xing2 | to take a long journey (idiom) | ||
375 | 听其言而观其行 | 聽其言而觀其行 | tīng qí yán ér guān qí xíng | ting1 qi2 yan2 er2 guan1 qi2 xing2 | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions | ||
376 | 听其言观其行 | 聽其言觀其行 | tīng qí yán guān qí xíng | ting1 qi2 yan2 guan1 qi2 xing2 | hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions | ||
377 | 通行税 | 通行稅 | tōng xíng shuì | tong1 xing2 shui4 | toll | ||
378 | 通行无阻 | 通行無阻 | tōng xíng wú zǔ | tong1 xing2 wu2 zu3 | unobstructed passage; to go through unhindered | ||
379 | 通行证 | 通行證 | tōng xíng zhèng | tong1 xing2 zheng4 | a pass (authority to enter); a laissez-passer or safe conduct | ||
380 | 通用串行总线 | 通用串行總線 | tōng yòng chuàn xíng zǒng xiàn | tong1 yong4 chuan4 xing2 zong3 xian4 | Universal Serial Bus, USB (computer) | ||
381 | 徒步旅行 | 徒步旅行 | tú bù lǚ xíng | tu2 bu4 lu:3 xing2 | hiking | ||
382 | 土到不行 | 土到不行 | tǔ dào bù xíng | tu3 dao4 bu4 xing2 | old-fashioned; extremely kitsch | ||
383 | 团体行 | 團體行 | tuán tǐ xíng | tuan2 ti3 xing2 | group travel | ||
384 | 退出运行 | 退出運行 | tuì chū yùn xíng | tui4 chu1 yun4 xing2 | to decommission | ||
385 | 退行 | 退行 | tuì xíng | tui4 xing2 | to recede; to degenerate; to regress | ||
386 | 退行性 | 退行性 | tuì xíng xìng | tui4 xing2 xing4 | degenerative; retrograde | ||
387 | 拖行 | 拖行 | tuō xíng | tuo1 xing2 | to drag; to tow | ||
388 | 托运行李 | 托運行李 | tuō yùn xíng li | tuo1 yun4 xing2 li5 | luggage that has been checked in (on flight) | ||
389 | 王不留行 | 王不留行 | wáng bù liú xíng | wang2 bu4 liu2 xing2 | cowherb (Vaccaria segetalis); cowherb seeds (used in TCM) | ||
390 | 微服出行 | 微服出行 | wēi fú chū xíng | wei1 fu2 chu1 xing2 | to travel incognito (idiom) | ||
391 | 微服私行 | 微服私行 | wēi fú sī xíng | wei1 fu2 si1 xing2 | to travel incognito (idiom) | ||
392 | 危言危行 | 危言危行 | wēi yán wēi xíng | wei1 yan2 wei1 xing2 | upright and plainspoken (idiom) | ||
393 | 蜗行 | 蝸行 | wō xíng | wo1 xing2 | to advance at a snail's pace | ||
394 | 蜗行牛步 | 蝸行牛步 | wō xíng niú bù | wo1 xing2 niu2 bu4 | lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom); fig. to move at a snail's pace; to make slow progress | ||
395 | 我行我素 | 我行我素 | wǒ xíng wǒ sù | wo3 xing2 wo3 su4 | to continue in one's own way (idiom) | ||
396 | 无人飞行器 | 無人飛行器 | wú rén fēi xíng qì | wu2 ren2 fei1 xing2 qi4 | drone; unmanned aerial vehicle | ||
397 | 五行 | 五行 | wǔ xíng | wu3 xing2 | five phases of Chinese philosophy: wood 木 , fire 火 , earth 土 , metal 金 , water 水 | ||
398 | 细行不矜 | 細行不矜 | xì xíng bù jīn | xi4 xing2 bu4 jin1 | to have not attended to trifling matters (idiom) | ||
399 | 下行 | 下行 | xià xíng | xia4 xing2 | (of trains) down (i.e. away from the capital); (of river boats) to travel downstream; to issue (a document) to lower bureaucratic levels; (of writing on the page) vertical, proceeding from top to bottom | ||
400 | 先行者 | 先行者 | xiān xíng zhě | xian1 xing2 zhe3 | forerunner | ||
401 | 现行犯 | 現行犯 | xiàn xíng fàn | xian4 xing2 fan4 | criminal caught red-handed | ||
402 | 相辅而行 | 相輔而行 | xiāng fǔ ér xíng | xiang1 fu3 er2 xing2 | to go together; to be complementary (idiom) | ||
403 | 相继举行 | 相繼舉行 | xiāng jì jǔ xíng | xiang1 ji4 ju3 xing2 | to succeed one another in quick succession (idiom) | ||
404 | 响遏行云 | 響遏行雲 | xiǎng è xíng yún | xiang3 e4 xing2 yun2 | loud enough to stop the passing clouds (idiom) | ||
405 | 相机而行 | 相機而行 | xiàng jī ér xíng | xiang4 ji1 er2 xing2 | to act according to the situation (idiom) | ||
406 | 相机行事 | 相機行事 | xiàng jī xíng shì | xiang4 ji1 xing2 shi4 | to act as circumstances dictate (idiom) | ||
407 | 销行 | 銷行 | xiāo xíng | xiao1 xing2 | to sell; to be on sale; to be sold | ||
408 | 小行星 | 小行星 | xiǎo xíng xīng | xiao3 xing2 xing1 | asteroid; minor planet | ||
409 | 小行星带 | 小行星帶 | xiǎo xíng xīng dài | xiao3 xing2 xing1 dai4 | asteroid belt between Mars and Jupiter | ||
410 | 携程旅行网 | 攜程旅行網 | xié chéng lǚ xíng wǎng | Xie2 cheng2 Lu:3 xing2 Wang3 | Ctrip.com, PRC travel agency | ||
411 | 携手同行 | 攜手同行 | xié shǒu tóng xíng | xie2 shou3 tong2 xing2 | to walk hand in hand; to cooperate | ||
412 | 星际旅行 | 星際旅行 | xīng jì lǚ xíng | xing1 ji4 lu:3 xing2 | Star Trek (US TV and film series) | ||
413 | 行百里者半九十 | 行百里者半九十 | xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí | xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2 | lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom); fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets; a task is not done until it's done | ||
414 | 行板 | 行板 | xíng bǎn | xing2 ban3 | andante; at a walking pace | ||
415 | 行波管 | 行波管 | xíng bō guǎn | xing2 bo1 guan3 | traveling wave tube (electronics) | ||
416 | 行不从径 | 行不從徑 | xíng bù cóng jìng | xing2 bu4 cong2 jing4 | lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study | ||
417 | 行不改姓,坐不改名 | 行不改姓,坐不改名 | xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng | xing2 bu4 gai3 xing4 , zuo4 bu4 gai3 ming2 | see 行不更名 ,坐不改姓 | ||
418 | 行不更名,坐不改姓 | 行不更名,坐不改姓 | xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng | xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4 | I am who I am (and I'm not ashamed); fig. to be proud of one's name and stand by one's actions | ||
419 | 行不顾言 | 行不顧言 | xíng bù gù yán | xing2 bu4 gu4 yan2 | to say one thing and do another (idiom) | ||
420 | 行不由径 | 行不由徑 | xíng bù yóu jìng | xing2 bu4 you2 jing4 | lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest | ||
421 | 行不通 | 行不通 | xíng bu tōng | xing2 bu5 tong1 | won't work; will get (you) nowhere | ||
422 | 行草 | 行草 | xíng cǎo | xing2 cao3 | semicursive script | ||
423 | 行程 | 行程 | xíng chéng | xing2 cheng2 | journey; course of a journey; distance traveled; trajectory; itinerary; route; course (of history); stroke (of a piston); (Tw) (computing) process | ||
424 | 行程单 | 行程單 | xíng chéng dān | xing2 cheng2 dan1 | (e-ticket) itinerary receipt | ||
425 | 行船 | 行船 | xíng chuán | xing2 chuan2 | to sail a boat; to navigate | ||
426 | 行刺 | 行刺 | xíng cì | xing2 ci4 | to assassinate; to commit a murder | ||
427 | 行得通 | 行得通 | xíng de tōng | xing2 de5 tong1 | practicable; realizable; will work | ||
428 | 行动不便 | 行動不便 | xíng dòng bù biàn | xing2 dong4 bu4 bian4 | unable to move freely; difficult to get about | ||
429 | 行动电话 | 行動電話 | xíng dòng diàn huà | xing2 dong4 dian4 hua4 | mobile phone (Tw) | ||
430 | 行动方案 | 行動方案 | xíng dòng fāng àn | xing2 dong4 fang1 an4 | program of action | ||
431 | 行动纲领 | 行動綱領 | xíng dòng gāng lǐng | xing2 dong4 gang1 ling3 | action plan; program of action | ||
432 | 行动计划 | 行動計劃 | xíng dòng jì huà | xing2 dong4 ji4 hua4 | action plan | ||
433 | 行动艺术家 | 行動藝術家 | xíng dòng yì shù jiā | xing2 dong4 yi4 shu4 jia1 | performance artist | ||
434 | 行动主义 | 行動主義 | xíng dòng zhǔ yì | xing2 dong4 zhu3 yi4 | activism | ||
435 | 行动自如 | 行動自如 | xíng dòng zì rú | xing2 dong4 zi4 ru2 | to move freely or without impediment (idiom) | ||
436 | 行动自由 | 行動自由 | xíng dòng zì yóu | xing2 dong4 zi4 you2 | freedom of action | ||
437 | 行动坐卧 | 行動坐臥 | xíng dòng zuò wò | xing2 dong4 zuo4 wo4 | one's actions, bearing, and demeanor (idiom) | ||
438 | 行方不明 | 行方不明 | xíng fāng bù míng | xing2 fang1 bu4 ming2 | whereabouts unknown (idiom) | ||
439 | 行房 | 行房 | xíng fáng | xing2 fang2 | euphemism for sexual intercourse; to go to bed with sb | ||
440 | 行宫 | 行宮 | xíng gōng | xing2 gong1 | temporary imperial residence | ||
441 | 行过于言 | 行過於言 | xíng guò yú yán | xing2 guo4 yu2 yan2 | to be better than one's words (idiom) | ||
442 | 行好 | 行好 | xíng hǎo | xing2 hao3 | to be charitable; to do a good deed | ||
443 | 行贿 | 行賄 | xíng huì | xing2 hui4 | to bribe; to give bribes | ||
444 | 行迹 | 行跡 | xíng jì | xing2 ji4 | tracks; traces; movements | ||
445 | 行迹无定 | 行跡無定 | xíng jì wú dìng | xing2 ji4 wu2 ding4 | to wander about; to lead a vagrant life (idiom) | ||
446 | 行将 | 行將 | xíng jiāng | xing2 jiang1 | ready to start on sth; about to act | ||
447 | 行将告罄 | 行將告罄 | xíng jiāng gào qìng | xing2 jiang1 gao4 qing4 | to run short (idiom) | ||
448 | 行将结束 | 行將結束 | xíng jiāng jié shù | xing2 jiang1 jie2 shu4 | approaching the end; about to conclude | ||
449 | 行将就道 | 行將就道 | xíng jiāng jiù dào | xing2 jiang1 jiu4 dao4 | to be about to set out on a journey (idiom) | ||
450 | 行将就木 | 行將就木 | xíng jiāng jiù mù | xing2 jiang1 jiu4 mu4 | to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave | ||
451 | 行将就绪 | 行將就緒 | xíng jiāng jiù xù | xing2 jiang1 jiu4 xu4 | about to be in order; about to be ready (idiom) | ||
452 | 行将完工 | 行將完工 | xíng jiāng wán gōng | xing2 jiang1 wan2 gong1 | The project will soon be completed. (idiom) | ||
453 | 行脚 | 行腳 | xíng jiǎo | xing2 jiao3 | (of a monk) to travel; itinerant | ||
454 | 行进挡 | 行進擋 | xíng jìn dǎng | xing2 jin4 dang3 | forward gear | ||
455 | 行经 | 行經 | xíng jīng | xing2 jing1 | to pass by; menstruation | ||
456 | 行径 | 行徑 | xíng jìng | xing2 jing4 | path; conduct; behavior | ||
457 | 行酒令 | 行酒令 | xíng jiǔ lìng | xing2 jiu3 ling4 | to play a drinking game | ||
458 | 行军床 | 行軍床 | xíng jūn chuáng | xing2 jun1 chuang2 | camp bed; bivouac | ||
459 | 行军礼 | 行軍禮 | xíng jūn lǐ | xing2 jun1 li3 | military salute | ||
460 | 行军路线 | 行軍路線 | xíng jūn lù xiàn | xing2 jun1 lu4 xian4 | army itinerary; route of march | ||
461 | 行客 | 行客 | xíng kè | xing2 ke4 | visitor; traveler | ||
462 | 行乐及时 | 行樂及時 | xíng lè jí shí | xing2 le4 ji2 shi2 | to make merry while one can (idiom) | ||
463 | 行礼 | 行禮 | xíng lǐ | xing2 li3 | to salute; to make one's salutations | ||
464 | 行李搬运工 | 行李搬運工 | xíng lǐ bān yùn gōng | xing2 li3 ban1 yun4 gong1 | baggage handler | ||
465 | 行礼如仪 | 行禮如儀 | xíng lǐ rú yí | xing2 li3 ru2 yi2 | to perform the ritual bows; to follow the customary ceremonies | ||
466 | 行李传送带 | 行李傳送帶 | xíng li chuán sòng dài | xing2 li5 chuan2 song4 dai4 | luggage conveyor belt; carousel | ||
467 | 行李袋 | 行李袋 | xíng li dài | xing2 li5 dai4 | travel bag | ||
468 | 行李房 | 行李房 | xíng li fáng | xing2 li5 fang2 | luggage office | ||
469 | 行李架 | 行李架 | xíng li jià | xing2 li5 jia4 | luggage rack | ||
470 | 行李票 | 行李票 | xíng li piào | xing2 li5 piao4 | baggage tag | ||
471 | 行李箱 | 行李箱 | xíng li xiāng | xing2 li5 xiang1 | suitcase; baggage compartment; overhead bin; (car) trunk; boot | ||
472 | 行李员 | 行李員 | xíng li yuán | xing2 li5 yuan2 | porter; bellboy | ||
473 | 行令 | 行令 | xíng lìng | xing2 ling4 | to issue orders; to order sb to drink in a drinking game | ||
474 | 行路 | 行路 | xíng lù | xing2 lu4 | to travel; transport | ||
475 | 行旅 | 行旅 | xíng lǚ | xing2 lu:3 | traveler; wanderer; vagabond; rolling stone | ||
476 | 行囊 | 行囊 | xíng náng | xing2 nang2 | traveling bag; luggage | ||
477 | 行骗 | 行騙 | xíng piàn | xing2 pian4 | to cheat; to deceive | ||
478 | 行期 | 行期 | xíng qī | xing2 qi1 | departure date | ||
479 | 行乞 | 行乞 | xíng qǐ | xing2 qi3 | to beg; to ask for alms | ||
480 | 行千里路,读万卷书 | 行千里路,讀萬卷書 | xíng qiān lǐ lù , dú wàn juàn shū | xing2 qian1 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1 | see 行萬里路 ,行万里路 ,读万卷书 | ||
481 | 行窃 | 行竊 | xíng qiè | xing2 qie4 | traveling suitcase; to steal; to commit a robbery | ||
482 | 行人安全岛 | 行人安全島 | xíng rén ān quán dǎo | xing2 ren2 an1 quan2 dao3 | pedestrian refuge; traffic island | ||
483 | 行人径 | 行人徑 | xíng rén jìng | xing2 ren2 jing4 | footway | ||
484 | 行若无事 | 行若無事 | xíng ruò wú shì | xing2 ruo4 wu2 shi4 | to behave as if nothing happened (idiom) | ||
485 | 行色匆匆 | 行色匆匆 | xíng sè cōng cōng | xing2 se4 cong1 cong1 | hurried; in a haste | ||
486 | 行善 | 行善 | xíng shàn | xing2 shan4 | to do good works; to be merciful | ||
487 | 行善最乐 | 行善最樂 | xíng shàn zuì lè | xing2 shan4 zui4 le4 | to take pleasure in doing good (idiom) | ||
488 | 行省 | 行省 | xíng shěng | xing2 sheng3 | province (old) | ||
489 | 行尸走肉 | 行屍走肉 | xíng shī zǒu ròu | xing2 shi1 zou3 rou4 | walking corpse (idiom); zombie; person who lives only on the material level | ||
490 | 行使职权 | 行使職權 | xíng shǐ zhí quán | xing2 shi3 zhi2 quan2 | to exercise power | ||
491 | 行事历 | 行事曆 | xíng shì lì | xing2 shi4 li4 | calendar; schedule | ||
492 | 行书 | 行書 | xíng shū | xing2 shu1 | running script; semicursive script (Chinese calligraphic style) | ||
493 | 行署 | 行署 | xíng shǔ | xing2 shu3 | administrative office | ||
494 | 行所无事 | 行所無事 | xíng suǒ wú shì | xing2 suo3 wu2 shi4 | to be unruffled (idiom) | ||
495 | 行唐 | 行唐 | xíng táng | Xing2 tang2 | Xingtang county in Shijiazhuang 石家庄 , Hebei | ||
496 | 行唐县 | 行唐縣 | xíng táng xiàn | Xing2 tang2 xian4 | Xingtang county in Shijiazhuang 石家庄 , Hebei | ||
497 | 行体 | 行體 | xíng tǐ | xing2 ti3 | see 行书 | ||
498 | 行同狗彘 | 行同狗彘 | xíng tóng gǒu zhì | xing2 tong2 gou3 zhi4 | to behave like dogs and pigs (idiom) | ||
499 | 行头 | 行頭 | xíng tou | xing2 tou5 | a person's clothing; outfit; actor's costume | ||
500 | 行万里路,读万卷书 | 行萬里路,讀萬卷書 | xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū | xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1 | Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom); Learn as much as you can and do all you can. | ||
501 | 行万里路胜读万卷书 | 行萬里路勝讀萬捲書 | xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū | xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1 | to travel a thousand miles beats reading a thousand books | ||
502 | 行为目的 | 行為目的 | xíng wéi mù dì | xing2 wei2 mu4 di4 | behavioral objective | ||
503 | 行为数据 | 行為數據 | xíng wéi shù jù | xing2 wei2 shu4 ju4 | behavioral data (marketing) | ||
504 | 行为主义 | 行為主義 | xíng wéi zhǔ yì | xing2 wei2 zhu3 yi4 | behaviorism | ||
505 | 行为准则 | 行為準則 | xíng wéi zhǔn zé | xing2 wei2 zhun3 ze2 | code of conduct; standard of conduct | ||
506 | 行文 | 行文 | xíng wén | xing2 wen2 | writing style (formal); to send an official written communication | ||
507 | 行侠好义 | 行俠好義 | xíng xiá hào yì | xing2 xia2 hao4 yi4 | to be chivalrous and given to doing good deeds (idiom) | ||
508 | 行侠仗义 | 行俠仗義 | xíng xiá zhàng yì | xing2 xia2 zhang4 yi4 | to be chivalrous | ||
509 | 行销 | 行銷 | xíng xiāo | xing2 xiao1 | to sell; marketing | ||
510 | 行销诉求 | 行銷訴求 | xíng xiāo sù qiú | xing2 xiao1 su4 qiu2 | marketing message | ||
511 | 行星际 | 行星際 | xíng xīng jì | xing2 xing1 ji4 | interplanetary | ||
512 | 行刑 | 行刑 | xíng xíng | xing2 xing2 | to carry out a (death) sentence; execution | ||
513 | 行刑队 | 行刑隊 | xíng xíng duì | xing2 xing2 dui4 | firing squad | ||
514 | 行凶 | 行兇 | xíng xiōng | xing2 xiong1 | violent crime; to commit a violent act (assault or murder) | ||
515 | 行凶者 | 行兇者 | xíng xiōng zhě | xing2 xiong1 zhe3 | perpetrator | ||
516 | 行医 | 行醫 | xíng yī | xing2 yi1 | to practice medicine (esp. in private practice) | ||
517 | 行易知难 | 行易知難 | xíng yì zhī nán | xing2 yi4 zhi1 nan2 | To do is easier than to know. It is easier done than said. (idiom) | ||
518 | 行淫 | 行淫 | xíng yín | xing2 yin2 | to commit adultery | ||
519 | 行有余力 | 行有餘力 | xíng yǒu yú lì | xing2 you3 yu2 li4 | after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities | ||
520 | 行云流水 | 行雲流水 | xíng yún liú shuǐ | xing2 yun2 liu2 shui3 | lit. moving clouds and flowing water (idiom); fig. very natural and flowing style of calligraphy, writing, etc; natural and unforced | ||
521 | 行者 | 行者 | xíng zhě | xing2 zhe3 | pedestrian; walker; itinerant monk | ||
522 | 行政部门 | 行政部門 | xíng zhèng bù mén | xing2 zheng4 bu4 men2 | administrative department; administration; executive (government branch) | ||
523 | 行政单位 | 行政單位 | xíng zhèng dān wèi | xing2 zheng4 dan1 wei4 | administrative unit (e.g. province 省 , prefecture 地区 or county 县 ) | ||
524 | 行政法 | 行政法 | xíng zhèng fǎ | xing2 zheng4 fa3 | administrative law | ||
525 | 行政公署 | 行政公署 | xíng zhèng gōng shǔ | xing2 zheng4 gong1 shu3 | administrative office | ||
526 | 行政管理 | 行政管理 | xíng zhèng guǎn lǐ | xing2 zheng4 guan3 li3 | administration; administrative management | ||
527 | 行政会议 | 行政會議 | xíng zhèng huì yì | xing2 zheng4 hui4 yi4 | Executive Council (Hong Kong) | ||
528 | 行政救济 | 行政救濟 | xíng zhèng jiù jì | xing2 zheng4 jiu4 ji4 | administrative remedy | ||
529 | 行政命令 | 行政命令 | xíng zhèng mìng lìng | xing2 zheng4 ming4 ling4 | executive order | ||
530 | 行政区 | 行政區 | xíng zhèng qū | xing2 zheng4 qu1 | administrative district | ||
531 | 行政区划 | 行政區劃 | xíng zhèng qū huà | xing2 zheng4 qu1 hua4 | administrative subdivision (e.g. of provinces into counties); administrative subdivision | ||
532 | 行政区划图 | 行政區劃圖 | xíng zhèng qū huà tú | xing2 zheng4 qu1 hua4 tu2 | political map | ||
533 | 行政区域 | 行政區域 | xíng zhèng qū yù | xing2 zheng4 qu1 yu4 | administrative area | ||
534 | 行政权 | 行政權 | xíng zhèng quán | xing2 zheng4 quan2 | administrative authority; executive power | ||
535 | 行政员 | 行政員 | xíng zhèng yuán | xing2 zheng4 yuan2 | administrator | ||
536 | 行政院 | 行政院 | xíng zhèng yuàn | Xing2 zheng4 yuan4 | Executive Yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan | ||
537 | 行政长官 | 行政長官 | xíng zhèng zhǎng guān | xing2 zheng4 zhang3 guan1 | chief executive; magistrate | ||
538 | 行政总厨 | 行政總廚 | xíng zhèng zǒng chú | xing2 zheng4 zong3 chu2 | executive chef | ||
539 | 行之有效 | 行之有效 | xíng zhī yǒu xiào | xing2 zhi1 you3 xiao4 | to be effective (idiom) | ||
540 | 行止 | 行止 | xíng zhǐ | xing2 zhi3 | movements; attitude; behavior; whereabouts; tracks | ||
541 | 行止不明 | 行止不明 | xíng zhǐ bù míng | xing2 zhi3 bu4 ming2 | whereabouts unknown (idiom) | ||
542 | 行装 | 行裝 | xíng zhuāng | xing2 zhuang1 | clothes and other items packed for traveling; baggage; luggage | ||
543 | 行装甫卸 | 行裝甫卸 | xíng zhuāng fǔ xiè | xing2 zhuang1 fu3 xie4 | to have just concluded a homeward journey (idiom) | ||
544 | 行状 | 行狀 | xíng zhuàng | xing2 zhuang4 | person's background | ||
545 | 行踪 | 行蹤 | xíng zōng | xing2 zong1 | whereabouts; (lose) track (of) | ||
546 | 行踪不定 | 行蹤不定 | xíng zōng bù dìng | xing2 zong1 bu4 ding4 | whereabouts unknown (idiom) | ||
547 | 行踪不明 | 行蹤不明 | xíng zōng bù míng | xing2 zong1 bu4 ming2 | whereabouts unknown (idiom) | ||
548 | 性行 | 性行 | xìng xíng | xing4 xing2 | sexual activity | ||
549 | 性行为 | 性行為 | xìng xíng wéi | xing4 xing2 wei2 | sexual behavior | ||
550 | 修行 | 修行 | xiū xíng | xiu1 xing2 | to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism); to devote oneself to perfecting one's art or craft | ||
551 | 修行人 | 修行人 | xiū xíng rén | xiu1 xing2 ren2 | person pursuing religious practice (Buddhism) | ||
552 | 徐行 | 徐行 | xú xíng | xu2 xing2 | to walk slowly; to stroll | ||
553 | 叙功行赏 | 敘功行賞 | xù gōng xíng shǎng | xu4 gong1 xing2 shang3 | to review records and decide on rewards (idiom) | ||
554 | 旋转行李传送带 | 旋轉行李傳送帶 | xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài | xuan2 zhuan3 xing2 li5 chuan2 song4 dai4 | luggage conveyor belt; carousel | ||
555 | 削发修行 | 削髮修行 | xuē fà xiū xíng | xue1 fa4 xiu1 xing2 | to shave one's head and enter the religious life (idiom) | ||
556 | 学如逆水行舟,不进则退 | 學如逆水行舟,不進則退 | xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | xue2 ru2 ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4 | study is like rowing upstream – if you don't keep pushing forward, you fall behind | ||
557 | 学行俱佳 | 學行俱佳 | xué xíng jù jiā | xue2 xing2 ju4 jia1 | Both scholarship and character are excellent. (idiom) | ||
558 | 鸭步鹅行 | 鴨步鵝行 | yā bù é xíng | ya1 bu4 e2 xing2 | to waddle (idiom) | ||
559 | 烟花行院 | 煙花行院 | yān huā xíng yuàn | yan1 hua1 xing2 yuan4 | brothel (esp. in Yuan theater) | ||
560 | 烟视媚行 | 煙視媚行 | yān shì mèi xíng | yan1 shi4 mei4 xing2 | to look down at the floor and walk slowly (idiom) | ||
561 | 言必信,行必果 | 言必信,行必果 | yán bì xìn , xíng bì guǒ | yan2 bi4 xin4 , xing2 bi4 guo3 | one must be a man of his word and resolute in his work (proverb) | ||
562 | 言出必行 | 言出必行 | yán chū bì xíng | yan2 chu1 bi4 xing2 | to suit the action to the word (idiom) | ||
563 | 言浮于行 | 言浮於行 | yán fú yú xíng | yan2 fu2 yu2 xing2 | Practice does not match words.; Speak above one's abilities. (idiom) | ||
564 | 言清行浊 | 言清行濁 | yán qīng xíng zhuó | yan2 qing1 xing2 zhuo2 | impeccable in words but foul in deeds (idiom) | ||
565 | 言行不符 | 言行不符 | yán xíng bù fú | yan2 xing2 bu4 fu2 | (idiom) to say one thing and do another | ||
566 | 言行不一 | 言行不一 | yán xíng bù yī | yan2 xing2 bu4 yi1 | (idiom) to say one thing and do another | ||
567 | 言行谨慎 | 言行謹慎 | yán xíng jǐn shèn | yan2 xing2 jin3 shen4 | to mind one's p's and q's (idiom) | ||
568 | 言行若一 | 言行若一 | yán xíng ruò yī | yan2 xing2 ruo4 yi1 | (idiom) one's actions are in keeping with what one says | ||
569 | 言行相悖 | 言行相悖 | yán xíng xiāng bèi | yan2 xing2 xiang1 bei4 | to practice contrary to what one preaches (idiom) | ||
570 | 言行一致 | 言行一致 | yán xíng yī zhì | yan2 xing2 yi1 zhi4 | (idiom) one's actions are in keeping with what one says | ||
571 | 验后放行 | 驗後放行 | yàn hòu fàng xíng | yan4 hou4 fang4 xing2 | to release or let pass after examination (in customs, etc.) (idiom) | ||
572 | 夜行 | 夜行 | yè xíng | ye4 xing2 | night walk; night departure; nocturnal | ||
573 | 夜行军 | 夜行軍 | yè xíng jūn | ye4 xing2 jun1 | a night march | ||
574 | 夜行性 | 夜行性 | yè xíng xìng | ye4 xing2 xing4 | nocturnal | ||
575 | 夜行昼伏 | 夜行晝伏 | yè xíng zhòu fú | ye4 xing2 zhou4 fu2 | to travel at night and lie low by day (idiom) | ||
576 | 曳足而行 | 曳足而行 | yè zú ér xíng | ye4 zu2 er2 xing2 | to walk with a shuffling gait (idiom) | ||
577 | 依计行事 | 依計行事 | yī jì xíng shì | yi1 ji4 xing2 shi4 | to act according to plan | ||
578 | 衣食住行 | 衣食住行 | yī shí zhù xíng | yi1 shi2 zhu4 xing2 | clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs | ||
579 | 一味孤行 | 一味孤行 | yī wèi gū xíng | yi1 wei4 gu1 xing2 | to go one's own way (idiom) | ||
580 | 一行百效 | 一行百效 | yī xíng bǎi xiào | yi1 xing2 bai3 xiao4 | If one makes a start, others will follow suit. (idiom) | ||
581 | 一言一行 | 一言一行 | yī yán yī xíng | yi1 yan2 yi1 xing2 | every word and action (idiom) | ||
582 | 一意孤行 | 一意孤行 | yī yì gū xíng | yi1 yi4 gu1 xing2 | obstinately clinging to one's course (idiom); willful; one's own way; dogmatic | ||
583 | 疑行无成 | 疑行無成 | yí xíng wú chéng | yi2 xing2 wu2 cheng2 | Hesitation leads to failure. (idiom) | ||
584 | 已经进行 | 已經進行 | yǐ jīng jìn xíng | yi3 jing1 jin4 xing2 | already underway; already in progress | ||
585 | 衣锦昼行 | 衣錦晝行 | yì jǐn zhòu xíng | yi4 jin3 zhou4 xing2 | to parade beautifully dressed in broad daylight; to act for show (idiom) | ||
586 | 义行 | 義行 | yì xíng | yi4 xing2 | righteous deed | ||
587 | 义勇军进行曲 | 義勇軍進行曲 | yì yǒng jūn jìn xíng qǔ | Yi4 yong3 jun1 Jin4 xing2 qu3 | March of the Volunteer Army (PRC National Anthem) | ||
588 | 因风行迟 | 因風行遲 | yīn fēng xíng chí | yin1 feng1 xing2 chi2 | to becalm (idiom) | ||
589 | 淫行 | 淫行 | yín xíng | yin2 xing2 | wanton or lascivious behavior; adulterous behavior | ||
590 | 印行 | 印行 | yìn xíng | yin4 xing2 | to print and distribute; to publish | ||
591 | 庸言庸行 | 庸言庸行 | yōng yán yōng xíng | yong1 yan2 yong1 xing2 | commonplace words and deeds (idiom) | ||
592 | 用舍行藏 | 用捨行藏 | yòng shě xíng cáng | yong4 she3 xing2 cang2 | to go forward if employed or stay out of sight if set aside (idiom) | ||
593 | 有德行 | 有德行 | yǒu dé xíng | you3 de2 xing2 | virtuous | ||
594 | 有令则行 | 有令則行 | yǒu lìng zé xíng | you3 ling4 ze2 xing2 | to obey orders strictly (idiom) | ||
595 | 幼学壮行 | 幼學壯行 | yòu xué zhuàng xíng | you4 xue2 zhuang4 xing2 | to learn while young and practice when strong (idiom) | ||
596 | 鱼贯而行 | 魚貫而行 | yú guàn ér xíng | yu2 guan4 er2 xing2 | to walk in single file (idiom) | ||
597 | 瑜伽行派 | 瑜伽行派 | yú jiā xíng pài | Yu2 jia1 Xing2 pai4 | see 唯识宗 | ||
598 | 谕令实行 | 諭令實行 | yù lìng shí xíng | yu4 ling4 shi2 xing2 | order to put into operation (idiom) | ||
599 | 原发性进行性失语 | 原發性進行性失語 | yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ | yuan2 fa1 xing4 jin4 xing2 xing4 shi1 yu3 | primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia) | ||
600 | 远行 | 遠行 | yuǎn xíng | yuan3 xing2 | a long journey; far from home | ||
601 | 运行方式 | 運行方式 | yùn xíng fāng shì | yun4 xing2 fang1 shi4 | operating method; running mode | ||
602 | 运行时 | 運行時 | yùn xíng shí | yun4 xing2 shi2 | run-time (in computing) | ||
603 | 运行时错误 | 運行時錯誤 | yùn xíng shí cuò wù | yun4 xing2 shi2 cuo4 wu4 | run-time error (in computing) | ||
604 | 运行状况 | 運行狀況 | yùn xíng zhuàng kuàng | yun4 xing2 zhuang4 kuang4 | operational state; running state | ||
605 | 在水步行 | 在水步行 | zài shuǐ bù xíng | zai4 shui3 bu4 xing2 | wade | ||
606 | 战争罪行 | 戰爭罪行 | zhàn zhēng zuì xíng | zhan4 zheng1 zui4 xing2 | war crime | ||
607 | 整饬戎行 | 整飭戎行 | zhěng chì róng xíng | zheng3 chi4 rong2 xing2 | to preserve order and discipline in the army (idiom) | ||
608 | 正点运行 | 正點運行 | zhèng diǎn yùn xíng | zheng4 dian3 yun4 xing2 | running on schedule | ||
609 | 政令不行 | 政令不行 | zhèng lìng bù xíng | zheng4 ling4 bu4 xing2 | government orders not obeyed (idiom) | ||
610 | 知难行易 | 知難行易 | zhī nán xíng yì | zhi1 nan2 xing2 yi4 | It's easier to do a thing than to understand it. (idiom) | ||
611 | 知行合一 | 知行合一 | zhī xíng hé yī | zhi1 xing2 he2 yi1 | the unity of knowledge and practice (idiom) | ||
612 | 知易行难 | 知易行難 | zhī yì xíng nán | zhi1 yi4 xing2 nan2 | easy to grasp but difficult to put into practice (idiom); easier said than done | ||
613 | 直道而行 | 直道而行 | zhí dào ér xíng | zhi2 dao4 er2 xing2 | lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity | ||
614 | 直情径行 | 直情徑行 | zhí qíng jìng xíng | zhi2 qing2 jing4 xing2 | straightforward and honest in one's actions (idiom) | ||
615 | 执行人 | 執行人 | zhí xíng rén | zhi2 xing2 ren2 | executioner (hangman); business executor | ||
616 | 执行死刑 | 執行死刑 | zhí xíng sǐ xíng | zhi2 xing2 si3 xing2 | to carry out the death penalty | ||
617 | 执行绪 | 執行緒 | zhí xíng xù | zhi2 xing2 xu4 | (Tw) (computing) thread | ||
618 | 执行长 | 執行長 | zhí xíng zhǎng | zhi2 xing2 zhang3 | chief executive | ||
619 | 执行指挥官 | 執行指揮官 | zhí xíng zhǐ huī guān | zhi2 xing2 zhi3 hui1 guan1 | executing commander | ||
620 | 踯躅而行 | 躑躅而行 | zhí zhú ér xíng | zhi2 zhu2 er2 xing2 | to shuffle along; to stagger (idiom) | ||
621 | 置入性行销 | 置入性行銷 | zhì rù xìng xíng xiāo | zhi4 ru4 xing4 xing2 xiao1 | product placement | ||
622 | 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 | 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 | zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì | Zhong1 yang1 Ren2 min2 Zheng4 fu3 Zhu4 Xiang1 gang3 Te4 bie2 Xing2 zheng4 qu1 Lian2 luo4 Ban4 gong1 shi4 | Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region | ||
623 | 中央执行委员会 | 中央執行委員會 | zhōng yāng zhí xíng wěi yuán huì | Zhong1 yang1 Zhi2 xing2 Wei3 yuan2 hui4 | Central Executive Committee | ||
624 | 重步而行 | 重步而行 | zhòng bù ér xíng | zhong4 bu4 er2 xing2 | to plod along (idiom) | ||
625 | 昼行夜宿 | 晝行夜宿 | zhòu xíng yè sù | zhou4 xing2 ye4 su4 | to travel by day and rest by night (idiom) | ||
626 | 逐行 | 逐行 | zhú xíng | zhu2 xing2 | progressive | ||
627 | 自行车馆 | 自行車館 | zì xíng chē guǎn | zi4 xing2 che1 guan3 | cycling stadium; velodrome | ||
628 | 自行车架 | 自行車架 | zì xíng chē jià | zi4 xing2 che1 jia4 | bike rack; bicycle frame | ||
629 | 自行车赛 | 自行車賽 | zì xíng chē sài | zi4 xing2 che1 sai4 | cycle race | ||
630 | 自行了断 | 自行了斷 | zì xíng liǎo duàn | zi4 xing2 liao3 duan4 | to take one's life | ||
631 | 自行其是 | 自行其是 | zì xíng qí shì | zi4 xing2 qi2 shi4 | to act as one thinks fit; to have one's own way | ||
632 | 恣行无忌 | 恣行無忌 | zì xíng wú jì | zi4 xing2 wu2 ji4 | to behave recklessly | ||
633 | 恣意行乐 | 恣意行樂 | zì yì xíng lè | zi4 yi4 xing2 le4 | to abandon restraint and have a fling (idiom) | ||
634 | 自由行 | 自由行 | zì yóu xíng | zi4 you2 xing2 | travel organized by oneself rather than in a tour group | ||
635 | 罪行累累 | 罪行累累 | zuì xíng lěi lěi | zui4 xing2 lei3 lei3 | having an extensive criminal record | ||
636 | 遵法施行 | 遵法施行 | zūn fǎ shī xíng | zun1 fa3 shi1 xing2 | to observe the existing laws (idiom) | ||
637 | 遵行 | 遵行 | zūn xíng | zun1 xing2 | to follow; to obey; compliance | ||
638 | 坐言起行 | 坐言起行 | zuò yán qǐ xíng | zuo4 yan2 qi3 xing2 | No sooner said than done. (idiom) |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide