Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 若 | 若 | ruò | ruo4 | to seem; like; as; if | ||
2 | 若干 | 若干 | ruò gān | ruo4 gan1 | a certain number or amount; how many?; how much? | ||
3 | 若是 | 若是 | ruò shì | ruo4 shi4 | if | ||
4 | 倘若 | 倘若 | tǎng ruò | tang3 ruo4 | provided that; supposing that; if | ||
5 | 郭沫若 | 郭沫若 | guō mò ruò | Guo1 Mo4 ruo4 | Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik | ||
6 | 若虫 | 若蟲 | ruò chóng | ruo4 chong2 | (entomology) nymph | ||
7 | 上善若水 | 上善若水 | shàng shàn ruò shuǐ | shang4 shan4 ruo4 shui3 | the ideal is to be like water (which benefits all living things and does not struggle against them) (quotation from the "Book of Dao" 道德经 ) | ||
8 | 爱才若渴 | 愛才若渴 | ài cái ruò kě | ai4 cai2 ruo4 ke3 | to have a passion for talented people (idiom) | ||
9 | 爱财若命 | 愛財若命 | ài cái ruò mìng | ai4 cai2 ruo4 ming4 | to love wealth as much as life; to be very stingy (idiom) | ||
10 | 安之若素 | 安之若素 | ān zhī ruò sù | an1 zhi1 ruo4 su4 | bear hardship with equanimity; regard wrongdoing with equanimity | ||
11 | 避之若浼 | 避之若浼 | bì zhī ruò měi | bi4 zhi1 ruo4 mei3 | to keep a distance from sth. or sb. (idiom) | ||
12 | 不若 | 不若 | bù ruò | bu4 ruo4 | not as good as; not equal to; inferior | ||
13 | 灿若繁星 | 燦若繁星 | càn ruò fán xīng | can4 ruo4 fan2 xing1 | bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent | ||
14 | 灿若明霞 | 燦若明霞 | càn ruò míng xiá | can4 ruo4 ming2 xia2 | to be shining with a subdued pinkish hue like light morning clouds (idiom) | ||
15 | 怅然若失 | 悵然若失 | chàng rán ruò shī | chang4 ran2 ruo4 shi1 | to be in a despondent mood (idiom) | ||
16 | 惆怅若失 | 惆悵若失 | chóu chàng ruò shī | chou2 chang4 ruo4 shi1 | to feel despondent (idiom) | ||
17 | 唇若涂脂 | 唇若塗脂 | chún ruò tú zhī | chun2 ruo4 tu2 zhi1 | to have rich red lips (idiom) | ||
18 | 从容自若 | 從容自若 | cóng róng zì ruò | cong2 rong2 zi4 ruo4 | to be relaxed and composed (idiom) | ||
19 | 大喜若狂 | 大喜若狂 | dà xǐ ruò kuáng | da4 xi3 ruo4 kuang2 | to go crazy with joy (idiom) | ||
20 | 大勇若怯 | 大勇若怯 | dà yǒng ruò qiè | da4 yong3 ruo4 qie4 | a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed | ||
21 | 大勇若怯,大智若愚 | 大勇若怯,大智若愚 | dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú | da4 yong3 ruo4 qie4 , da4 zhi4 ruo4 yu2 | a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent | ||
22 | 大智若愚 | 大智若愚 | dà zhì ruò yú | da4 zhi4 ruo4 yu2 | great intelligence may appear to be stupidity (idiom) | ||
23 | 呆若木鸡 | 呆若木雞 | dāi ruò mù jī | dai1 ruo4 mu4 ji1 | lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck | ||
24 | 洞若观火 | 洞若觀火 | dòng ruò guān huǒ | dong4 ruo4 guan1 huo3 | lit. to see sth as clearly as one sees a blazing fire (idiom); fig. to grasp the situation thoroughly | ||
25 | 仿若梦境 | 仿若夢境 | fǎng ruò mèng jìng | fang3 ruo4 meng4 jing4 | as if in a dream (idiom) | ||
26 | 愤激若狂 | 憤激若狂 | fèn jī ruò kuáng | fen4 ji1 ruo4 kuang2 | to be wild with excitement (idiom) | ||
27 | 奉若神明 | 奉若神明 | fèng ruò shén míng | feng4 ruo4 shen2 ming2 | to honor sb as a God (idiom); to revere; to worship; to deify; to make a holy cow of sth; to put sb on a pedestal | ||
28 | 固若金汤 | 固若金湯 | gù ruò jīn tāng | gu4 ruo4 jin1 tang1 | secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom); well fortified; invulnerable to attack | ||
29 | 果若 | 果若 | guǒ ruò | guo3 ruo4 | if | ||
30 | 海内存知己,天涯若比邻 | 海內存知己,天涯若比鄰 | hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín | hai3 nei4 cun2 zhi1 ji3 , tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2 | close friend in a distant land, far-flung realms as next door; close in spirit although far away | ||
31 | 恍若 | 恍若 | huǎng ruò | huang3 ruo4 | as if; as though; rather like | ||
32 | 恍若隔世 | 恍若隔世 | huǎng ruò gé shì | huang3 ruo4 ge2 shi4 | see 恍如隔世 | ||
33 | 假若 | 假若 | jiǎ ruò | jia3 ruo4 | if; supposing; in case | ||
34 | 矫若游龙 | 矯若游龍 | jiǎo ruò yóu lóng | jiao3 ruo4 you2 long2 | to be as powerful as a dragon (idiom) | ||
35 | 进道若蜷 | 進道若蜷 | jìn dào ruò quán | jin4 dao4 ruo4 quan2 | entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子 , the Book of Dao 道德经 , Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory | ||
36 | 进道若退 | 進道若退 | jìn dào ruò tuì | jin4 dao4 ruo4 tui4 | progress seems like regress (the Book of Dao 道德经 , Chpt. 41) | ||
37 | 噤若寒蝉 | 噤若寒蟬 | jìn ruò hán chán | jin4 ruo4 han2 chan2 | to keep quiet out of fear (idiom) | ||
38 | 惊喜若狂 | 驚喜若狂 | jīng xǐ ruò kuáng | jing1 xi3 ruo4 kuang2 | pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy; to express boundless pleasure | ||
39 | 静若寒蝉 | 靜若寒蟬 | jìng ruò hán chán | jing4 ruo4 han2 chan2 | as quiet as a cicada in winter (idiom) | ||
40 | 敬若神明 | 敬若神明 | jìng ruò shén míng | jing4 ruo4 shen2 ming2 | to hold sb in the same regard as one would a god (idiom) | ||
41 | 迥若两人 | 迥若兩人 | jiǒng ruò liǎng rén | jiong3 ruo4 liang3 ren2 | to be quite a different person (idiom) | ||
42 | 口若悬河 | 口若懸河 | kǒu ruò xuán hé | kou3 ruo4 xuan2 he2 | mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab | ||
43 | 冷若冰霜 | 冷若冰霜 | lěng ruò bīng shuāng | leng3 ruo4 bing1 shuang1 | as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid | ||
44 | 寥若晨星 | 寥若晨星 | liáo ruò chén xīng | liao2 ruo4 chen2 xing1 | rare as morning stars (idiom); few and far between; sparse | ||
45 | 了若指掌 | 了若指掌 | liǎo ruò zhǐ zhǎng | liao3 ruo4 zhi3 zhang3 | see 了如指掌 | ||
46 | 凛若冰霜 | 凜若冰霜 | lǐn ruò bīng shuāng | lin3 ruo4 bing1 shuang1 | to have a forbidding manner (idiom) | ||
47 | 门庭若市 | 門庭若市 | mén tíng ruò shì | men2 ting2 ruo4 shi4 | front yard as busy as a marketplace (idiom); a place with many visitors | ||
48 | 渺若烟云 | 渺若煙雲 | miǎo ruò yān yún | miao3 ruo4 yan1 yun2 | as vague as mist (idiom) | ||
49 | 命若悬丝 | 命若懸絲 | mìng ruò xuán sī | ming4 ruo4 xuan2 si1 | Life hangs by a thread. (idiom) | ||
50 | 欧若拉 | 歐若拉 | ōu ruò lā | Ou1 ruo4 la1 | Aurora, Roman goddess of dawn | ||
51 | 判若黑白 | 判若黑白 | pàn ruò hēi bái | pan4 ruo4 hei1 bai2 | as different as black and white (idiom) | ||
52 | 判若两人 | 判若兩人 | pàn ruò liǎng rén | pan4 ruo4 liang3 ren2 | to be a different person; not to be one's usual self | ||
53 | 判若云泥 | 判若雲泥 | pàn ruò yún ní | pan4 ruo4 yun2 ni2 | as different as heaven and earth (idiom); worlds apart | ||
54 | 旁若无人 | 旁若無人 | páng ruò wú rén | pang2 ruo4 wu2 ren2 | to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others | ||
55 | 飘飘若仙 | 飄飄若仙 | piāo piāo ruò xiān | piao1 piao1 ruo4 xian1 | as graceful as a fairy (idiom) | ||
56 | 弃若敝屣 | 棄若敝屣 | qì ruò bì xǐ | qi4 ruo4 bi4 xi3 | to throw away like worn out shoes | ||
57 | 求贤若渴 | 求賢若渴 | qiú xián ruò kě | qiu2 xian2 ruo4 ke3 | to eagerly seek after men of worth and ability (of a ruler) (idiom) | ||
58 | 趋之若鹜 | 趨之若鶩 | qū zhī ruò wù | qu1 zhi1 ruo4 wu4 | to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable; an unruly crowd on a wild goose chase | ||
59 | 如若 | 如若 | rú ruò | ru2 ruo4 | if | ||
60 | 若敖鬼馁 | 若敖鬼餒 | ruò áo guǐ něi | ruo4 ao2 gui3 nei3 | to be without offspring; to have no progeny | ||
61 | 若尔盖 | 若爾蓋 | ruò ěr gài | Ruo4 er3 gai4 | Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿坝藏族羌族自治州 , northwest Sichuan | ||
62 | 若尔盖县 | 若爾蓋縣 | ruò ěr gài xiàn | Ruo4 er3 gai4 xian4 | Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿坝藏族羌族自治州 , northwest Sichuan | ||
63 | 若非 | 若非 | ruò fēi | ruo4 fei1 | were it not for; if not for | ||
64 | 若翰 | 若翰 | ruò hàn | Ruo4 han4 | John (less common form of 若望 ) | ||
65 | 若合符节 | 若合符節 | ruò hé fú jié | ruo4 he2 fu2 jie2 | to match completely; to fit exactly (idiom) | ||
66 | 若即若离 | 若即若離 | ruò jí ruò lí | ruo4 ji2 ruo4 li2 | lit. seeming neither close nor distant (idiom); fig. to keep one's distance; (of a relationship) lukewarm; vague | ||
67 | 若开山脉 | 若開山脈 | ruò kāi shān mài | Ruo4 kai1 shan1 mai4 | Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma) | ||
68 | 若羌 | 若羌 | ruò qiāng | Ruo4 qiang1 | Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州 , Xinjiang | ||
69 | 若羌县 | 若羌縣 | ruò qiāng xiàn | Ruo4 qiang1 xian4 | Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州 , Xinjiang | ||
70 | 若且唯若 | 若且唯若 | ruò qiě wéi ruò | ruo4 qie3 wei2 ruo4 | if and only if | ||
71 | 若然 | 若然 | ruò rán | ruo4 ran2 | if; if so | ||
72 | 若瑟 | 若瑟 | ruò sè | Ruo4 se4 | Joseph (biblical name) | ||
73 | 若望 | 若望 | ruò wàng | Ruo4 wang4 | John; Saint John; less common variant of 约翰 preferred by the Catholic church | ||
74 | 若望福音 | 若望福音 | ruò wàng fú yīn | Ruo4 wang4 Fu2 yin1 | Gospel according to St John | ||
75 | 若无其事 | 若無其事 | ruò wú qí shì | ruo4 wu2 qi2 shi4 | as if nothing had happened (idiom); calmly; nonchalantly | ||
76 | 若要人不知,除非己莫为 | 若要人不知,除非己莫為 | ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi | ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2 | If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. | ||
77 | 若隐若现 | 若隱若現 | ruò yǐn ruò xiàn | ruo4 yin3 ruo4 xian4 | faintly discernible (idiom) | ||
78 | 若有若无 | 若有若無 | ruò yǒu ruò wú | ruo4 you3 ruo4 wu2 | indistinct; faintly discernible | ||
79 | 若有所丧 | 若有所喪 | ruò yǒu suǒ sāng | ruo4 you3 suo3 sang1 | see 若有所失 | ||
80 | 若有所失 | 若有所失 | ruò yǒu suǒ shī | ruo4 you3 suo3 shi1 | as if one had lost something (idiom); to look or feel unsettled or distracted; to feel empty | ||
81 | 若有所思 | 若有所思 | ruò yǒu suǒ sī | ruo4 you3 suo3 si1 | looking pensive; thoughtfully | ||
82 | 若有所亡 | 若有所亡 | ruò yǒu suǒ wáng | ruo4 you3 suo3 wang2 | see 若有所失 | ||
83 | 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | 善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 | shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào | shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 , ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4 | Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time | ||
84 | 善有善报恶有恶报若然不报时辰未到 | 善有善報惡有惡報若然不報時晨未到 | shàn yǒu shàn bào è yǒu è bào ruò rán bù bào shí chén wèi dào | shan4 you3 shan4 bao4 e4 you3 e4 bao4 ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4 | Virtue has its reward, evil its retribution; it is just a matter of time. | ||
85 | 设若 | 設若 | shè ruò | she4 ruo4 | if | ||
86 | 深藏若虚 | 深藏若虛 | shēn cáng ruò xū | shen1 cang2 ruo4 xu1 | to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents; to hide one's light under a bushel | ||
87 | 视若路人 | 視若路人 | shì ruò lù rén | shi4 ruo4 lu4 ren2 | to view as strangers | ||
88 | 视若畏途 | 視若畏途 | shì ruò wèi tú | shi4 ruo4 wei4 tu2 | to think of it as a dangerous road (idiom) | ||
89 | 视若无睹 | 視若無睹 | shì ruò wú dǔ | shi4 ruo4 wu2 du3 | to turn a blind eye to | ||
90 | 视若无物 | 視若無物 | shì ruò wú wù | shi4 ruo4 wu2 wu4 | to gaze vacuously (idiom) | ||
91 | 受宠若惊 | 受寵若驚 | shòu chǒng ruò jīng | shou4 chong3 ruo4 jing1 | overwhelmed by favor from superior (humble expr.) | ||
92 | 爽然若失 | 爽然若失 | shuǎng rán ruò shī | shuang3 ran2 ruo4 shi1 | at a loss; confused; not know what to do next | ||
93 | 思贤若渴 | 思賢若渴 | sī xián ruò kě | si1 xian2 ruo4 ke3 | to long for the assistance of wise men (of a ruler) (idiom) | ||
94 | 泰然自若 | 泰然自若 | tài rán zì ruò | tai4 ran2 zi4 ruo4 | cool and collected (idiom); showing no sign of nerves; perfectly composed | ||
95 | 谈笑自若 | 談笑自若 | tán xiào zì ruò | tan2 xiao4 zi4 ruo4 | to talk and laugh as though nothing had happened; to remain cheerful (despite a crisis) | ||
96 | 天涯若比邻 | 天涯若比鄰 | tiān yá ruò bǐ lín | tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2 | far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away | ||
97 | 恬然自若 | 恬然自若 | tián rán zì ruò | tian2 ran2 zi4 ruo4 | nonchalant and composed (idiom) | ||
98 | 宛若 | 宛若 | wǎn ruò | wan3 ruo4 | to be just like | ||
99 | 宛若天仙 | 宛若天仙 | wǎn ruò tiān xiān | wan3 ruo4 tian1 xian1 | divinely beautiful (idiom) | ||
100 | 王钦若 | 王欽若 | wáng qīn ruò | Wang2 Qin1 ruo4 | Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official | ||
101 | 惘然若失 | 惘然若失 | wǎng rán ruò shī | wang3 ran2 ruo4 shi1 | lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom); fig. to be at a loss; perplexed; frustrated | ||
102 | 惘若有失 | 惘若有失 | wǎng ruò yǒu shī | wang3 ruo4 you3 shi1 | to look as if one had lost sth.; to be disconcerted (idiom) | ||
103 | 危若朝露 | 危若朝露 | wēi ruò zhāo lù | wei1 ruo4 zhao1 lu4 | precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day | ||
104 | 习惯若自然 | 習慣若自然 | xí guàn ruò zì rán | xi2 guan4 ruo4 zi4 ran2 | habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable; second nature; same as 习惯成自然 | ||
105 | 洗者若翰 | 洗者若翰 | xǐ zhě ruò hàn | Xi3 zhe3 Ruo4 han4 | St John the Baptist | ||
106 | 相若 | 相若 | xiāng ruò | xiang1 ruo4 | on a par with; comparable to | ||
107 | 欣喜若狂 | 欣喜若狂 | xīn xǐ ruò kuáng | xin1 xi3 ruo4 kuang2 | to be wild with joy (idiom) | ||
108 | 行若无事 | 行若無事 | xíng ruò wú shì | xing2 ruo4 wu2 shi4 | to behave as if nothing happened (idiom) | ||
109 | 胸怀若谷 | 胸懷若谷 | xiōng huái ruò gǔ | xiong1 huai2 ruo4 gu3 | One's broad-mindedness is vast as the ocean. (idiom) | ||
110 | 虚怀若谷 | 虛懷若谷 | xū huái ruò gǔ | xu1 huai2 ruo4 gu3 | receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded | ||
111 | 言笑自若 | 言笑自若 | yán xiào zì ruò | yan2 xiao4 zi4 ruo4 | to talk and laugh imperturbably (idiom) | ||
112 | 言行若一 | 言行若一 | yán xíng ruò yī | yan2 xing2 ruo4 yi1 | (idiom) one's actions are in keeping with what one says | ||
113 | 眼若流星 | 眼若流星 | yǎn ruò liú xīng | yan3 ruo4 liu2 xing1 | eyes like glittering stars (idiom) | ||
114 | 意气自若 | 意氣自若 | yì qì zì ruò | yi4 qi4 zi4 ruo4 | confident and dignified (idiom) | ||
115 | 张若虚 | 張若虛 | zhāng ruò xū | Zhang1 Ruo4 xu1 | Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜 | ||
116 | 昭然若揭 | 昭然若揭 | zhāo rán ruò jiē | zhao1 ran2 ruo4 jie1 | abundantly clear | ||
117 | 知子莫若父 | 知子莫若父 | zhī zǐ mò ruò fù | zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4 | nobody understands one's son better than his father (idiom) | ||
118 | 治大国若烹小鲜 | 治大國若烹小鮮 | zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān | zhi4 da4 guo2 ruo4 peng1 xiao3 xian1 | ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom); effective government requires minimal intervention | ||
119 | 至若 | 至若 | zhì ruò | zhi4 ruo4 | as for | ||
120 | 置若罔闻 | 置若罔聞 | zhì ruò wǎng wén | zhi4 ruo4 wang3 wen2 | to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear | ||
121 | 自若 | 自若 | zì ruò | zi4 ruo4 | calm; composed; at ease |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide