Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 没有 | 沒有 | méi yǒu | mei2 you3 | haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be | ||
2 | 没 | 沒 | méi | mei2 | (negative prefix for verbs); have not; not | ||
3 | 没想到 | 沒想到 | méi xiǎng dào | mei2 xiang3 dao4 | didn't expect | ||
4 | 没法 | 沒法 | méi fǎ | mei2 fa3 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | ||
5 | 没什么 | 沒什麼 | méi shén me | mei2 shen2 me5 | nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind; nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind; nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind | ||
6 | 没事 | 沒事 | méi shì | mei2 shi4 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | ||
7 | 没办法 | 沒辦法 | méi bàn fǎ | mei2 ban4 fa3 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | ||
8 | 没关系 | 沒關係 | méi guān xi | mei2 guan1 xi5 | it doesn't matter | ||
9 | 没用 | 沒用 | méi yòng | mei2 yong4 | useless | ||
10 | 家花没有野花香 | 家花沒有野花香 | jiā huā méi yǒu yě huā xiāng | jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1 | lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom); fig. other women seem more attractive than one's own partner; the grass is always greener on the other side | ||
11 | 没得挑剔 | 沒得挑剔 | méi dé tiāo ti | mei2 de2 tiao1 ti5 | excellent in every respect; flawless | ||
12 | 没搞头 | 沒搞頭 | méi gǎo tou | mei2 gao3 tou5 | (coll.) not worth bothering with; pointless | ||
13 | 没谁了 | 沒誰了 | méi séi le | mei2 sei2 le5 | (coll.) nobody can beat that; extraordinary; remarkable | ||
14 | 没有不透风的墙 | 沒有不透風的牆 | méi yǒu bù tòu fēng de qiáng | mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2 | (idiom) no secret can be kept forever | ||
15 | 三个和尚没水吃 | 三個和尚沒水吃 | sān gè hé shang méi shuǐ chī | san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 chi1 | see 三个和尚没水喝 | ||
16 | 三个和尚没水喝 | 三個和尚沒水喝 | sān gè hé shang méi shuǐ hē | san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1 | lit. three monks have no water to drink (idiom); fig. everybody's business is nobody's business; (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.) | ||
17 | 八字还没一撇 | 八字還沒一撇 | bā zì hái méi yī piě | ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3 | lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet | ||
18 | 八字还没一撇儿 | 八字還沒一撇兒 | bā zì hái méi yī piě r | ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3 r5 | lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet | ||
19 | 八字没一撇 | 八字沒一撇 | bā zì méi yī piě | ba1 zi4 mei2 yi1 pie3 | lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet | ||
20 | 不干不净,吃了没病 | 不乾不淨,吃了沒病 | bù gān bù jìng , chī le méi bìng | bu4 gan1 bu4 jing4 , chi1 le5 mei2 bing4 | a little dirt never killed anybody (proverb); a couple of germs won't do you any harm | ||
21 | 差点没 | 差點沒 | chà diǎn méi | cha4 dian3 mei2 | almost; nearly; (i.e. same as 差点 ) | ||
22 | 从来没 | 從來沒 | cóng lái méi | cong2 lai2 mei2 | have never; has never | ||
23 | 从来没有 | 從來沒有 | cóng lái méi yǒu | cong2 lai2 mei2 you3 | have never; never before | ||
24 | 从没 | 從沒 | cóng méi | cong2 mei2 | never (in the past); never did | ||
25 | 二话没说 | 二話沒說 | èr huà méi shuō | er4 hua4 mei2 shuo1 | see 二话不说 | ||
26 | 过了这村没这店 | 過了這村沒這店 | guò le zhè cūn méi zhè diàn | guo4 le5 zhe4 cun1 mei2 zhe4 dian4 | past this village, you won't find this shop (idiom); this is your last chance | ||
27 | 过了这个村就没这个店 | 過了這個村就沒這個店 | guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn | guo4 le5 zhe4 ge5 cun1 jiu4 mei2 zhe4 ge5 dian4 | past this village, you won't find this shop (idiom); this is your last chance | ||
28 | 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 | 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 | huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn | huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 , mei2 an1 hao3 xin1 | see 黄鼠狼给鸡拜年 | ||
29 | 几乎没有 | 幾乎沒有 | jī hū méi yǒu | ji1 hu1 mei2 you3 | scarcely; hardly any | ||
30 | 开弓没有回头箭 | 開弓沒有回頭箭 | kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn | kai1 gong1 mei2 you3 hui2 tou2 jian4 | lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom); fig. once you started sth, there's no turning back; to have to finish what one started; to be determined to reach one's goals in spite of setbacks | ||
31 | 留得青山在,不怕没柴烧 | 留得青山在,不怕沒柴燒 | liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo | liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1 | While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. | ||
32 | 呒没 | 嘸沒 | m méi | m2 mei2 | dialectal equivalent of 没有 | ||
33 | 满没听提 | 滿沒聽提 | mǎn méi tīng tí | man3 mei2 ting1 ti2 | to pay no attention at all (idiom) | ||
34 | 没病没灾 | 沒病沒災 | méi bìng méi zāi | mei2 bing4 mei2 zai1 | good health and good luck (idiom) | ||
35 | 没吃没穿 | 沒吃沒穿 | méi chī méi chuān | mei2 chi1 mei2 chuan1 | to be without food or clothing (idiom); to be very poor | ||
36 | 没错 | 沒錯 | méi cuò | mei2 cuo4 | that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong | ||
37 | 没大改变 | 沒大改變 | méi dà gǎi biàn | mei2 da4 gai3 bian4 | not significantly changed | ||
38 | 没大没小 | 沒大沒小 | méi dà méi xiǎo | mei2 da4 mei2 xiao3 | impolite; cheeky; impudent | ||
39 | 没得说 | 沒得說 | méi de shuō | mei2 de5 shuo1 | see 没说的 ; really good; excellent | ||
40 | 没底 | 沒底 | méi dǐ | mei2 di3 | unsure; uncertain; unending | ||
41 | 没电 | 沒電 | méi diàn | mei2 dian4 | discharged; flat; dead (of batteries) | ||
42 | 没分寸 | 沒分寸 | méi fēn cùn | mei2 fen1 cun4 | inappropriate; bad-mannered | ||
43 | 没福消受 | 沒福消受 | méi fú xiāo shòu | mei2 fu2 xiao1 shou4 | to have not the luck to enjoy... (idiom) | ||
44 | 没话可说 | 沒話可說 | méi huà kě shuō | mei2 hua4 ke3 shuo1 | to have nothing to say; to not be on speaking terms (idiom) | ||
45 | 没劲 | 沒勁 | méi jìn | mei2 jin4 | to have no strength; to feel weak; exhausted; feeling listless; boring; of no interest | ||
46 | 没劲儿 | 沒勁兒 | méi jìn r | mei2 jin4 r5 | erhua variant of 没劲 | ||
47 | 没精打彩 | 沒精打彩 | méi jīng dǎ cǎi | mei2 jing1 da3 cai3 | listless; dispirited; washed out; also written 没精打彩 ; listless; dispirited; washed out | ||
48 | 没经验 | 沒經驗 | méi jīng yàn | mei2 jing1 yan4 | inexperienced | ||
49 | 没救 | 沒救 | méi jiù | mei2 jiu4 | hopeless; incurable | ||
50 | 没空儿 | 沒空兒 | méi kòng r | mei2 kong4 r5 | having no time | ||
51 | 没口 | 沒口 | méi kǒu | mei2 kou3 | unreservedly; profusely | ||
52 | 没来由 | 沒來由 | méi lái yóu | mei2 lai2 you2 | without any reason; for no reason | ||
53 | 没了 | 沒了 | méi le | mei2 le5 | to be dead; not to be, or cease to exist | ||
54 | 没脸 | 沒臉 | méi liǎn | mei2 lian3 | ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame) | ||
55 | 没脸没皮 | 沒臉沒皮 | méi liǎn méi pí | mei2 lian3 mei2 pi2 | shameless; brazen | ||
56 | 没零没整 | 沒零沒整 | méi líng méi zhěng | mei2 ling2 mei2 zheng3 | exactly; precisely (idiom) | ||
57 | 没六儿 | 沒六兒 | méi liù r | mei2 liu4 r5 | (dialect) silly; variant of 没溜儿 | ||
58 | 没门儿 | 沒門兒 | méi mén r | mei2 men2 r5 | no way; impossible | ||
59 | 没命 | 沒命 | méi mìng | mei2 ming4 | to lose one's life; to die; recklessly; desperately | ||
60 | 没皮赖脸 | 沒皮賴臉 | méi pí lài liǎn | mei2 pi2 lai4 lian3 | thick-skinned; shameless (idiom) | ||
61 | 没皮没脸 | 沒皮沒臉 | méi pí méi liǎn | mei2 pi2 mei2 lian3 | to be shameless (idiom) | ||
62 | 没品 | 沒品 | méi pǐn | mei2 pin3 | lacking in class; tacky; tasteless | ||
63 | 没谱 | 沒譜 | méi pǔ | mei2 pu3 | to be clueless; to have no plan | ||
64 | 没谱儿 | 沒譜兒 | méi pǔ r | mei2 pu3 r5 | erhua variant of 没谱 | ||
65 | 没起子 | 沒起子 | méi qǐ zi | mei2 qi3 zi5 | (dialect) (of a person) useless; pathetic; spineless | ||
66 | 没亲没故 | 沒親沒故 | méi qín méi gù | mei2 qin2 mei2 gu4 | without relatives or friends | ||
67 | 没趣 | 沒趣 | méi qù | mei2 qu4 | embarrassing; dull; unsatisfactory | ||
68 | 没人味 | 沒人味 | méi rén wèi | mei2 ren2 wei4 | to be lacking in human character | ||
69 | 没人味儿 | 沒人味兒 | méi rén wèi r | mei2 ren2 wei4 r5 | erhua variant of 没人味 | ||
70 | 没人住 | 沒人住 | méi rén zhù | mei2 ren2 zhu4 | unoccupied | ||
71 | 没日没夜 | 沒日沒夜 | méi rì méi yè | mei2 ri4 mei2 ye4 | day and night; regardless of the time of day or night | ||
72 | 没上没下 | 沒上沒下 | méi shàng méi xià | mei2 shang4 mei2 xia4 | no respect for seniors; lacking in manners | ||
73 | 没事儿 | 沒事兒 | méi shì r | mei2 shi4 r5 | to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind | ||
74 | 没事找事 | 沒事找事 | méi shì zhǎo shì | mei2 shi4 zhao3 shi4 | to ask for it; to ask for trouble; to cavil (idiom) | ||
75 | 没水平 | 沒水平 | méi shuǐ píng | mei2 shui3 ping2 | disgraceful; poor quality; substandard | ||
76 | 没水准 | 沒水準 | méi shuǐ zhǔn | mei2 shui3 zhun3 | lacking class; boorish; poor quality; substandard | ||
77 | 没说的 | 沒說的 | méi shuō de | mei2 shuo1 de5 | nothing to pick on; really good; nothing to discuss; settled matter; no problem | ||
78 | 没天理 | 沒天理 | méi tiān lǐ | mei2 tian1 li3 | (old) unprincipled; incorrect; (modern) unnatural; against reason; incredible | ||
79 | 没头苍蝇 | 沒頭蒼蠅 | méi tóu cāng ying | mei2 tou2 cang1 ying5 | see 无头苍蝇 | ||
80 | 没头没脸 | 沒頭沒臉 | méi tóu méi liǎn | mei2 tou2 mei2 lian3 | lit. without head, without face (idiom); fig. frenzily; haphazardly | ||
81 | 没完没了 | 沒完沒了 | méi wán méi liǎo | mei2 wan2 mei2 liao3 | without end; incessantly; on and on | ||
82 | 没问题 | 沒問題 | méi wèn tí | mei2 wen4 ti2 | no problem | ||
83 | 没戏 | 沒戲 | méi xì | mei2 xi4 | (coll.) not a chance; no way; hopeless | ||
84 | 没心没肺 | 沒心沒肺 | méi xīn méi fèi | mei2 xin1 mei2 fei4 | simple-minded; thoughtless; heartless; nitwitted | ||
85 | 没心眼 | 沒心眼 | méi xīn yǎn | mei2 xin1 yan3 | outspoken; artless; tactless | ||
86 | 没羞没臊 | 沒羞沒臊 | méi xiū méi sào | mei2 xiu1 mei2 sao4 | shameless | ||
87 | 没意思 | 沒意思 | méi yì si | mei2 yi4 si5 | boring; of no interest | ||
88 | 没影 | 沒影 | méi yǐng | mei2 ying3 | to vanish; to be nowhere to be found; unfounded (story) | ||
89 | 没有办法 | 沒有辦法 | méi yǒu bàn fǎ | mei2 you3 ban4 fa3 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | ||
90 | 没有必要 | 沒有必要 | méi yǒu bì yào | mei2 you3 bi4 yao4 | there is no need to (do sth) | ||
91 | 没有差别 | 沒有差別 | méi yǒu chā bié | mei2 you3 cha1 bie2 | there is no difference; it makes no difference | ||
92 | 没有法 | 沒有法 | méi yǒu fǎ | mei2 you3 fa3 | at a loss; unable to do anything about it; to have no choice | ||
93 | 没有关系 | 沒有關係 | méi yǒu guān xi | mei2 you3 guan1 xi5 | see 没关系 | ||
94 | 没有规矩,不成方圆 | 沒有規矩,不成方圓 | méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán | mei2 you3 gui1 ju5 , bu4 cheng2 fang1 yuan2 | without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules | ||
95 | 没有规矩,何以成方圆 | 沒有規矩,何以成方圓 | méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán | mei2 you3 gui1 ju5 , he2 yi3 cheng2 fang1 yuan2 | without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules | ||
96 | 没有劲头 | 沒有勁頭 | méi yǒu jìn tóu | mei2 you3 jin4 tou2 | to have no strength; to feel weak; feeling listless | ||
97 | 没有劲头儿 | 沒有勁頭兒 | méi yǒu jìn tóu r | mei2 you3 jin4 tou2 r5 | erhua variant of 没有劲头 | ||
98 | 没有理由 | 沒有理由 | méi yǒu lǐ yóu | mei2 you3 li3 you2 | without any reason; for no reason | ||
99 | 没有联系 | 沒有聯繫 | méi yǒu lián xì | mei2 you3 lian2 xi4 | to be unrelated | ||
100 | 没有脸 | 沒有臉 | méi yǒu liǎn | mei2 you3 lian3 | not to have the nerve; not dare (e.g. to do sth outrageous) | ||
101 | 没有脸皮 | 沒有臉皮 | méi yǒu liǎn pí | mei2 you3 lian3 pi2 | ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame) | ||
102 | 没有品味 | 沒有品味 | méi yǒu pǐn wèi | mei2 you3 pin3 wei4 | tasteless | ||
103 | 没有人 | 沒有人 | méi yǒu rén | mei2 you3 ren2 | nobody | ||
104 | 没有人烟 | 沒有人煙 | méi yǒu rén yān | mei2 you3 ren2 yan1 | uninhabited | ||
105 | 没有什么 | 沒有什麼 | méi yǒu shén me | mei2 you3 shen2 me5 | it is nothing; there's nothing ... about it | ||
106 | 没有什么不可能 | 沒有什麼不可能 | méi yǒu shén me bù kě néng | mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2 | nothing is impossible; there's nothing impossible about it | ||
107 | 没有生育能力 | 沒有生育能力 | méi yǒu shēng yù néng lì | mei2 you3 sheng1 yu4 neng2 li4 | infertile; unable to have children | ||
108 | 没有事 | 沒有事 | méi yǒu shì | mei2 you3 shi4 | not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening | ||
109 | 没有形状 | 沒有形狀 | méi yǒu xíng zhuàng | mei2 you3 xing2 zhuang4 | shapeless | ||
110 | 没有意思 | 沒有意思 | méi yǒu yì si | mei2 you3 yi4 si5 | boring; of no interest | ||
111 | 没有意义 | 沒有意義 | méi yǒu yì yì | mei2 you3 yi4 yi4 | not to have any meaning; meaningless | ||
112 | 没有知觉 | 沒有知覺 | méi yǒu zhī jué | mei2 you3 zhi1 jue2 | insensible | ||
113 | 没早没晚 | 沒早沒晚 | méi zǎo méi wǎn | mei2 zao3 mei2 wan3 | day and night; regardless of time (idiom) | ||
114 | 没长眼 | 沒長眼 | méi zhǎng yǎn | mei2 zhang3 yan3 | see 没长眼睛 | ||
115 | 没长眼睛 | 沒長眼睛 | méi zhǎng yǎn jing | mei2 zhang3 yan3 jing5 | (coll.) are you blind or something?; look where you're going | ||
116 | 没着没落 | 沒著沒落 | méi zháo méi lào | mei2 zhao2 mei2 lao4 | unsteady; unsure; anxious; unsettled; unresolved | ||
117 | 没找到 | 沒找到 | méi zhǎo dào | mei2 zhao3 dao4 | didn't find | ||
118 | 没辙 | 沒轍 | méi zhé | mei2 zhe2 | at one's wit's end; unable to find a way out | ||
119 | 没治 | 沒治 | méi zhì | mei2 zhi4 | hopeless; helpless; incurable; fantastic; out of this world | ||
120 | 没种 | 沒種 | méi zhǒng | mei2 zhong3 | not to have the guts (to do sth); cowardly | ||
121 | 没准儿 | 沒準兒 | méi zhǔn r | mei2 zhun3 r5 | not sure; maybe | ||
122 | 拿你没办法 | 拿你沒辦法 | ná nǐ méi bàn fǎ | na2 ni3 mei2 ban4 fa3 | don't know what to do with you; can't really say no to you | ||
123 | 千里搭长棚,没有不散的宴席 | 千里搭長棚,沒有不散的宴席 | qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí | qian1 li3 da1 chang2 peng2 , mei2 you3 bu4 san4 de5 yan4 xi2 | even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) | ||
124 | 钱不是万能的,没钱是万万不能的 | 錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的 | qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de | qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 , mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5 | money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom) | ||
125 | 钱不是万能的没钱是万万不能的 | 錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的 | qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de | qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5 | Money isn't everything but without money you have nothing. (idiom) | ||
126 | 钱没白花 | 錢沒白花 | qián méi bái huā | qian2 mei2 bai2 hua1 | to get one's money's worth (idiom) | ||
127 | 天下没有不散的筵席 | 天下沒有不散的筵席 | tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí | tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2 | all good things must come to an end (idiom) | ||
128 | 天下没有不散的宴席 | 天下沒有不散的宴席 | tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí | tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan4 xi2 | see 天下没有不散的筵席 | ||
129 | 想也没想 | 想也沒想 | xiǎng yě méi xiǎng | xiang3 ye3 mei2 xiang3 | without a second thought | ||
130 | 有的没的 | 有的沒的 | yǒu de méi de | you3 de5 mei2 de5 | trivial (matters); triviality; nonsense; rubbish | ||
131 | 有的没有的 | 有的沒有的 | yǒu de méi yǒu de | you3 de5 mei2 you3 de5 | see 有的没的 | ||
132 | 有没有 | 有沒有 | yǒu méi yǒu | you3 mei2 you3 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | ||
133 | 有声没气 | 有聲沒氣 | yǒu shēng méi qì | you3 sheng1 mei2 qi4 | feeble (idiom) | ||
134 | 有要没紧 | 有要沒緊 | yǒu yào méi jǐn | you3 yao4 mei2 jin3 | important but not urgent (idiom) | ||
135 | 有一搭没一搭 | 有一搭沒一搭 | yǒu yī dā méi yī dā | you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1 | unimportant; perfunctory; indifferent; (of conversation) idly | ||
136 | 有一句没一句 | 有一句沒一句 | yǒu yī jù méi yī jù | you3 yi1 ju4 mei2 yi1 ju4 | to speak one minute and be quiet the next | ||
137 | 自讨没趣 | 自討沒趣 | zì tǎo méi qù | zi4 tao3 mei2 qu4 | to invite a snub; to court a rebuff | ||
138 | 嘴上没毛,办事不牢 | 嘴上沒毛,辦事不牢 | zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo | zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2 | a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide