Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 得 | 得 | dé | de2 | to obtain; to get; to gain; to catch (a disease); proper; suitable; proud; contented; to allow; to permit; ready; finished | ||
2 | 得到 | 得到 | dé dào | de2 dao4 | to achieve the Dao; to become an immortal; to get; to obtain; to receive | ||
3 | 获得 | 獲得 | huò dé | huo4 de2 | to obtain; to receive; to get | ||
4 | 取得 | 取得 | qǔ dé | qu3 de2 | to acquire; to get; to obtain | ||
5 | 不得 | 不得 | bù dé | bu4 de2 | must not; may not; not to be allowed; cannot | ||
6 | 不得不 | 不得不 | bù dé bù | bu4 de2 bu4 | have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid | ||
7 | 得出 | 得出 | dé chū | de2 chu1 | to obtain (results); to arrive at (a conclusion) | ||
8 | 得了 | 得了 | dé le | de2 le5 | all right!; that's enough! | ||
9 | 得了 | 得了 | dé liǎo | de2 liao3 | (emphatically, in rhetorical questions) possible | ||
10 | 得以 | 得以 | dé yǐ | de2 yi3 | able to; so that sb can; enabling; in order to; finally in a position to; with sth in view | ||
11 | 得意 | 得意 | dé yì | de2 yi4 | to derive benefit; proud of oneself; pleased with oneself; complacent | ||
12 | 只得 | 只得 | zhǐ dé | zhi3 de2 | to have no alternative but to; to be obliged to | ||
13 | 所得 | 所得 | suǒ dé | suo3 de2 | what one acquires; one's gains | ||
14 | 难得 | 難得 | nán dé | nan2 de2 | seldom; rare; hard to come by | ||
15 | 得知 | 得知 | dé zhī | de2 zhi1 | to find out; to know; to learn about | ||
16 | 求得 | 求得 | qiú dé | qiu2 de2 | to ask for sth and receive it; to try to obtain; to look for and obtain | ||
17 | 赢得 | 贏得 | yíng dé | ying2 de2 | to win; to gain | ||
18 | 夺得 | 奪得 | duó dé | duo2 de2 | to take (after a struggle); to wrest; to seize; to capture; to win (a trophy) | ||
19 | 得罪 | 得罪 | dé zuì | de2 zui4 | to commit an offense; to violate the law; excuse me! (formal); see also 得罪 | ||
20 | 得罪 | 得罪 | dé zui | de2 zui5 | to offend sb; to make a faux pas; a faux pas; see also 得罪 | ||
21 | 得失 | 得失 | dé shī | de2 shi1 | gains and losses; success and failure; merits and demerits | ||
22 | 不得已 | 不得已 | bù dé yǐ | bu4 de2 yi3 | to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must | ||
23 | 得救 | 得救 | dé jiù | de2 jiu4 | to be saved | ||
24 | 不得了 | 不得了 | bù dé liǎo | bu4 de2 liao3 | desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly | ||
25 | 所得税 | 所得稅 | suǒ dé shuì | suo3 de2 shui4 | income tax | ||
26 | 博得 | 博得 | bó dé | bo2 de2 | to win; to gain | ||
27 | 得当 | 得當 | dé dàng | de2 dang4 | appropriate; suitable | ||
28 | 得名 | 得名 | dé míng | de2 ming2 | to get one's name; named (after sth) | ||
29 | 得力 | 得力 | dé lì | de2 li4 | able; capable; competent; efficient | ||
30 | 得便宜卖乖 | 得便宜賣乖 | dé pián yi mài guāi | de2 pian2 yi5 mai4 guai1 | to have benefited from sth but pretend otherwise; to claim to be hard done by, even though one has benefited | ||
31 | 凡得瓦力 | 凡得瓦力 | fán dé wǎ lì | Fan2 de2 wa3 li4 | (molecular physics) van der Waals force | ||
32 | 泛得林 | 泛得林 | fàn dé lín | fan4 de2 lin2 | ventolin, aka salbutamol, an asthma drug (Tw) | ||
33 | 没得挑剔 | 沒得挑剔 | méi dé tiāo ti | mei2 de2 tiao1 ti5 | excellent in every respect; flawless | ||
34 | 求锤得锤 | 求錘得錘 | qiú chuí dé chuí | qiu2 chui2 de2 chui2 | (neologism c. 2017) (slang) to demand proof of what one believes to be an unfounded accusation only to have irrefutable evidence duly supplied | ||
35 | 阿得莱德 | 阿得萊德 | ā dé lái dé | A1 de2 lai2 de2 | Adelaide, capital of South Australia | ||
36 | 安得拉邦 | 安得拉邦 | ān dé lā bāng | An1 de2 la1 bang1 | Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India | ||
37 | 安闲自得 | 安閑自得 | ān xián zì dé | an1 xian2 zi4 de2 | feeling comfortably at ease (idiom) | ||
38 | 敖贝得 | 敖貝得 | áo bèi dé | Ao2 bei4 de2 | Obed (name) | ||
39 | 傲然自得 | 傲然自得 | ào rán zì dé | ao4 ran2 zi4 de2 | to act in a lofty manner; to proudly take one's ease (idiom) | ||
40 | 百不得一 | 百不得一 | bǎi bù dé yī | bai3 bu4 de2 yi1 | Not one out of a hundred is acceptable. (idiom) | ||
41 | 百思不得其解 | 百思不得其解 | bǎi sī bù dé qí jiě | bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3 | see 百思不解 | ||
42 | 彼得 | 彼得 | bǐ dé | Bi3 de2 | Peter (name) | ||
43 | 彼得堡 | 彼得堡 | bǐ dé bǎo | Bi3 de2 bao3 | Petersburg (place name); Saint Petersburg, Russia | ||
44 | 彼得格勒 | 彼得格勒 | bǐ dé gé lè | Bi3 de2 ge2 le4 | Petrograd, variant spelling of 彼得堡 , Saint Petersburg | ||
45 | 彼得后书 | 彼得後書 | bǐ dé hòu shū | Bi3 de2 Hou4 shu1 | Second Epistle of Peter (in New Testament) | ||
46 | 彼得里皿 | 彼得里皿 | bǐ dé lǐ mǐn | Bi3 de2 li3 min3 | Petri dish | ||
47 | 彼得罗维奇 | 彼得羅維奇 | bǐ dé luó wéi qí | Bi3 de2 luo2 wei2 qi2 | Petrovich (name) | ||
48 | 彼得潘 | 彼得潘 | bǐ dé pān | Bi3 de2 Pan1 | Peter Pan, the novel character | ||
49 | 彼得前书 | 彼得前書 | bǐ dé qián shū | Bi3 de2 qian2 shu1 | First Epistle of Peter (in New Testament) | ||
50 | 标得 | 標得 | biāo dé | biao1 de2 | to win (sth) in a bid | ||
51 | 宾得 | 賓得 | bīn dé | Bin1 de2 | Pentax, Japanese optics company | ||
52 | 不当得利 | 不當得利 | bù dàng dé lì | bu4 dang4 de2 li4 | unjust enrichment | ||
53 | 不当利得 | 不當利得 | bù dàng lì dé | bu4 dang4 li4 de2 | illicit gains (idiom) | ||
54 | 不得不尔 | 不得不爾 | bù dé bù ěr | bu4 de2 bu4 er3 | to have to; to have no alternative (idiom) | ||
55 | 不得不然 | 不得不然 | bù dé bù rán | bu4 de2 bu4 ran2 | to cannot possibly be otherwise (idiom) | ||
56 | 不得不为 | 不得不為 | bù dé bù wéi | bu4 de2 bu4 wei2 | to have no alternative (idiom) | ||
57 | 不得而知 | 不得而知 | bù dé ér zhī | bu4 de2 er2 zhi1 | unknown; unable to find out | ||
58 | 不得好死 | 不得好死 | bù dé hǎo sǐ | bu4 de2 hao3 si3 | to be unable to die a natural death (idiom) | ||
59 | 不得劲 | 不得勁 | bù dé jìn | bu4 de2 jin4 | awkward; unhandy; be indisposed; not feel well | ||
60 | 不得其门而入 | 不得其門而入 | bù dé qí mén ér rù | bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4 | to be unable to get in; to fail to find a proper approach to handling sth | ||
61 | 不得人心 | 不得人心 | bù dé rén xīn | bu4 de2 ren2 xin1 | not to enjoy popular support; to be unpopular | ||
62 | 不得要领 | 不得要領 | bù dé yào lǐng | bu4 de2 yao4 ling3 | to fail to grasp the main points | ||
63 | 不得已而为之 | 不得已而為之 | bù dé yǐ ér wéi zhī | bu4 de2 yi3 er2 wei2 zhi1 | to have no other choice; to be the last resort | ||
64 | 不得有误 | 不得有誤 | bù dé yǒu wù | bu4 de2 you3 wu4 | to act without fail (idiom) | ||
65 | 不经一番风霜苦,难得腊梅吐清香 | 不經一番風霜苦,難得臘梅吐清香 | bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ , nán dé là méi tǔ qīng xiāng | bu4 jing1 yi1 fan1 feng1 shuang1 ku3 , nan2 de2 la4 mei2 tu3 qing1 xiang1 | Without once passing through the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from? | ||
66 | 不可得兼 | 不可得兼 | bù kě dé jiān | bu4 ke3 de2 jian1 | to be unable to have both at one and the same time (idiom) | ||
67 | 不可多得 | 不可多得 | bù kě duō dé | bu4 ke3 duo1 de2 | hard to come by; rare | ||
68 | 不入虎穴,焉得虎子 | 不入虎穴,焉得虎子 | bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ | bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3 | How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. | ||
69 | 不入虎穴焉得虎子 | 不入虎穴焉得虎子 | bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ | bu4 ru4 hu3 xue2 yan1 de2 hu3 zi3 | how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have | ||
70 | 差得多 | 差得多 | chà dé duō | cha4 de2 duo1 | fall short by a large amount | ||
71 | 成败得失 | 成敗得失 | chéng bài dé shī | cheng2 bai4 de2 shi1 | lit. success and failure, the gains and losses (idiom); fig. to weigh up various factors | ||
72 | 吃得苦中苦,方为人上人 | 吃得苦中苦,方為人上人 | chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén | chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2 | one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain | ||
73 | 触地得分 | 觸地得分 | chù dì dé fēn | chu4 di4 de2 fen1 | to score a try (sports); to score a touchdown | ||
74 | 触手可得 | 觸手可得 | chù shǒu kě dé | chu4 shou3 ke3 de2 | within reach | ||
75 | 垂手而得 | 垂手而得 | chuí shǒu ér dé | chui2 shou3 er2 de2 | to acquire sth. easily (idiom) | ||
76 | 垂手可得 | 垂手可得 | chuí shǒu kě dé | chui2 shou3 ke3 de2 | easy to get (idiom) | ||
77 | 春风得意 | 春風得意 | chūn fēng dé yì | chun1 feng1 de2 yi4 | flushed with success; proud of one's success (in exams, promotion etc); as pleased as punch | ||
78 | 措置得当 | 措置得當 | cuò zhì dé dàng | cuo4 zhi4 de2 dang4 | to be handled properly (idiom) | ||
79 | 得罢且罢 | 得罷且罷 | dé bà qiě bà | de2 ba4 qie3 ba4 | It's better to forget about it. (idiom) | ||
80 | 得便 | 得便 | dé biàn | de2 bian4 | at one's convenience; when one has time | ||
81 | 得标 | 得標 | dé biāo | de2 biao1 | to win a bid; to win a trophy in a contest; (jokingly) to get an STD | ||
82 | 得病 | 得病 | dé bìng | de2 bing4 | to fall ill; to contract a disease | ||
83 | 得不偿失 | 得不償失 | dé bù cháng shī | de2 bu4 chang2 shi1 | the gains do not make up for the losses (idiom) | ||
84 | 得不到 | 得不到 | dé bù dào | de2 bu4 dao4 | cannot get; cannot obtain | ||
85 | 得逞 | 得逞 | dé chěng | de2 cheng3 | to prevail; to have one's way; to get away with it | ||
86 | 得宠 | 得寵 | dé chǒng | de2 chong3 | to be a favorite; favor | ||
87 | 得此失彼 | 得此失彼 | dé cǐ shī bǐ | de2 ci3 shi1 bi3 | to gain in one thing and lose in another (idiom) | ||
88 | 得寸进尺 | 得寸進尺 | dé cùn jìn chǐ | de2 cun4 jin4 chi3 | lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile | ||
89 | 得道多助 | 得道多助 | dé dào duō zhù | de2 dao4 duo1 zhu4 | a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around | ||
90 | 得道多助,失道寡助 | 得道多助,失道寡助 | dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù | de2 dao4 duo1 zhu4 , shi1 dao4 gua3 zhu4 | A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius) | ||
91 | 得而复失 | 得而復失 | dé ér fù shī | de2 er2 fu4 shi1 | to lose what one has just obtained (idiom) | ||
92 | 得法 | 得法 | dé fǎ | de2 fa3 | (doing sth) in the right way; suitable; properly | ||
93 | 得分 | 得分 | dé fēn | de2 fen1 | to score | ||
94 | 得过且过 | 得過且過 | dé guò qiě guò | de2 guo4 qie3 guo4 | satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by | ||
95 | 得奖 | 得獎 | dé jiǎng | de2 jiang3 | to win a prize | ||
96 | 得克萨斯 | 得克薩斯 | dé kè sà sī | De2 ke4 sa4 si1 | Texas, US state | ||
97 | 得克萨斯州 | 得克薩斯州 | dé kè sà sī zhōu | De2 ke4 sa4 si1 zhou1 | Texas, US state | ||
98 | 得空 | 得空 | dé kòng | de2 kong4 | to have leisure time | ||
99 | 得窥门径 | 得窺門徑 | dé kuī mén jìng | de2 kui1 men2 jing4 | to just learn the rudiments of the subject (idiom) | ||
100 | 得窥一斑 | 得窺一斑 | dé kuī yī bān | de2 kui1 yi1 ban1 | to see only a part (idiom) | ||
101 | 得来速 | 得來速 | dé lái sù | de2 lai2 su4 | drive-thru (loanword) | ||
102 | 得力助手 | 得力助手 | dé lì zhù shǒu | de2 li4 zhu4 shou3 | right-hand man | ||
103 | 得令 | 得令 | dé lìng | de2 ling4 | to follow your orders; roger!; yessir! | ||
104 | 得陇望蜀 | 得隴望蜀 | dé lǒng wàng shǔ | de2 Long3 wang4 Shu3 | lit. covet Sichuan once Gansu has been seized; fig. endless greed; insatiable desire | ||
105 | 得梅因 | 得梅因 | dé méi yīn | De2 Mei2 yin1 | Des Moines, capital of Iowa | ||
106 | 得票 | 得票 | dé piào | de2 piao4 | vote-getting | ||
107 | 得票率 | 得票率 | dé piào lǜ | de2 piao4 lu:4 | percentage of votes obtained | ||
108 | 得其皮毛 | 得其皮毛 | dé qí pí máo | de2 qi2 pi2 mao2 | to have only learned the superficial things, not the spirit (idiom) | ||
109 | 得其所哉 | 得其所哉 | dé qí suǒ zāi | de2 qi2 suo3 zai1 | to get one's best break (idiom) | ||
110 | 得气 | 得氣 | dé qì | de2 qi4 | "to obtain qi", the sensation of electrical tingling, numbness, soreness etc at the meridian where accupuncture needle is inserted | ||
111 | 得庆更生 | 得慶更生 | dé qìng gēng shēng | de2 qing4 geng1 sheng1 | to take a new lease of life (idiom) | ||
112 | 得饶人处且饶人 | 得饒人處且饒人 | dé ráo rén chù qiě ráo rén | de2 rao2 ren2 chu4 qie3 rao2 ren2 | where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible | ||
113 | 得荣 | 得榮 | dé róng | De2 rong2 | Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 , Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) | ||
114 | 得荣县 | 得榮縣 | dé róng xiàn | De2 rong2 xian4 | Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 , Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) | ||
115 | 得色 | 得色 | dé sè | de2 se4 | pleased with oneself | ||
116 | 得少失多 | 得少失多 | dé shǎo shī duō | de2 shao3 shi1 duo1 | to gain little and lose much (idiom) | ||
117 | 得胜 | 得勝 | dé shèng | de2 sheng4 | to triumph over an opponent | ||
118 | 得胜回朝 | 得勝回朝 | dé shèng huí cháo | de2 sheng4 hui2 chao2 | to return to court in triumph (idiom) | ||
119 | 得失参半 | 得失參半 | dé shī cān bàn | de2 shi1 can1 ban4 | achievements equal failures (idiom) | ||
120 | 得失难料 | 得失難料 | dé shī nán liào | de2 shi1 nan2 liao4 | The final result, whether gain or loss, is beyond one's powers to foresee. (idiom) | ||
121 | 得失荣枯 | 得失榮枯 | dé shī róng kū | de2 shi1 rong2 ku1 | the vicissitudes of life (idiom) | ||
122 | 得势 | 得勢 | dé shì | de2 shi4 | to win power; to get authority; to become dominant | ||
123 | 得手 | 得手 | dé shǒu | de2 shou3 | to go smoothly; to come off; to succeed | ||
124 | 得数 | 得數 | dé shù | de2 shu4 | (math.) numerical answer; solution | ||
125 | 得体 | 得體 | dé tǐ | de2 ti3 | appropriate to the occasion; fitting | ||
126 | 得天独厚 | 得天獨厚 | dé tiān dú hòu | de2 tian1 du2 hou4 | blessed by heaven (idiom); enjoying exceptional advantages; favored by nature | ||
127 | 得文 | 得文 | dé wén | De2 wen2 | Devon (county of southwest England) | ||
128 | 得无 | 得無 | dé wú | de2 wu2 | (literary) isn't it that...? | ||
129 | 得悉 | 得悉 | dé xī | de2 xi1 | to learn about; to be informed | ||
130 | 得匣还珠 | 得匣還珠 | dé xiá huán zhū | de2 xia2 huan2 zhu1 | to place emphasis on the wrong thing; to misdirect one's attention (idiom) | ||
131 | 得新厌旧 | 得新厭舊 | dé xīn yàn jiù | de2 xin1 yan4 jiu4 | to disdain the old when one gets the new (idiom) | ||
132 | 得心应手 | 得心應手 | dé xīn yìng shǒu | de2 xin1 ying4 shou3 | lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job; entirely in one's element; going smoothly and easily | ||
133 | 得一望二 | 得一望二 | dé yī wàng èr | de2 yi1 wang4 er4 | to have an insatiable desire for more (idiom) | ||
134 | 得宜 | 得宜 | dé yí | de2 yi2 | proper; appropriate; suitable | ||
135 | 得益非浅 | 得益非淺 | dé yì fēi qiǎn | de2 yi4 fei1 qian3 | to profit much (idiom) | ||
136 | 得意门生 | 得意門生 | dé yì mén shēng | de2 yi4 men2 sheng1 | favorite pupil | ||
137 | 得意忘形 | 得意忘形 | dé yì wàng xíng | de2 yi4 wang4 xing2 | so pleased as to lose one's sense of measure; beside oneself with joy | ||
138 | 得意扬扬 | 得意揚揚 | dé yì yáng yáng | de2 yi4 yang2 yang2 | joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency; variant of 得意洋洋 | ||
139 | 得鱼忘筌 | 得魚忘筌 | dé yú wàng quán | de2 yu2 wang4 quan2 | lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 庄子 ); fig. to take help for granted | ||
140 | 得占勿药 | 得占勿藥 | dé zhān wù yào | de2 zhan1 wu4 yao4 | to recover from illness in good time (idiom) | ||
141 | 得着 | 得著 | dé zháo | de2 zhao2 | to obtain | ||
142 | 得证 | 得證 | dé zhèng | de2 zheng4 | to obtain a proof; Q.E.D. | ||
143 | 得志 | 得誌 | dé zhì | de2 zhi4 | to accomplish one's ambition; a dream come true; to enjoy success | ||
144 | 得中 | 得中 | dé zhòng | de2 zhong4 | to succeed in an imperial examination; successful; to hit the target; to win (the lottery); suitable; proper; just right | ||
145 | 得主 | 得主 | dé zhǔ | de2 zhu3 | recipient (of an award); winner (in a competition) | ||
146 | 动弹不得 | 動彈不得 | dòng tan bu dé | dong4 tan5 bu5 de2 | to be unable to move a single step | ||
147 | 动辄得咎 | 動輒得咎 | dòng zhé dé jiù | dong4 zhe2 de2 jiu4 | faulted at every turn (idiom); can't get anything right | ||
148 | 多劳多得 | 多勞多得 | duō láo duō dé | duo1 lao2 duo1 de2 | work more and get more | ||
149 | 俄备得 | 俄備得 | é bèi dé | E2 bei4 de2 | Obed (son of Boaz and Ruth) | ||
150 | 菲尔兹奖得主 | 菲爾茲獎得主 | fēi ěr zī jiǎng dé zhǔ | Fei1 er3 zi1 jiang3 de2 zhu3 | recipient of Fields medal | ||
151 | 肥瘦得中 | 肥瘦得中 | féi shòu dé zhōng | fei2 shou4 de2 zhong1 | good figure (neither too skinny nor too fat) (idiom) | ||
152 | 佛得角 | 佛得角 | fó dé jiǎo | Fo2 de2 jiao3 | Cape Verde | ||
153 | 弗里得里希 | 弗里得里希 | fú lǐ dé lǐ xī | Fu2 li3 de2 li3 xi1 | Friedrich (name) | ||
154 | 赶得及 | 趕得及 | gǎn dé jí | gan3 de2 ji2 | there is still time (to do sth); to be able to do sth in time; to be able to make it | ||
155 | 各得其所 | 各得其所 | gè dé qí suǒ | ge4 de2 qi2 suo3 | each in the correct place; each is provided for | ||
156 | 购得 | 購得 | gòu dé | gou4 de2 | to purchase; to acquire | ||
157 | 顾盼自得 | 顧盼自得 | gù pàn zì dé | gu4 pan4 zi4 de2 | to look about complacently (idiom) | ||
158 | 过得 | 過得 | guò dé | guo4 de2 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 过得去 , can get by; tolerably well; not too bad | ||
159 | 过得去 | 過得去 | guò dé qù | guo4 de2 qu4 | lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? | ||
160 | 哈得斯 | 哈得斯 | hā dé sī | Ha1 de2 si1 | Hades | ||
161 | 何以见得 | 何以見得 | hé yǐ jiàn dé | he2 yi3 jian4 de2 | how can one be sure? | ||
162 | 患得患失 | 患得患失 | huàn dé huàn shī | huan4 de2 huan4 shi1 | to worry about personal gains and losses | ||
163 | 获得胜利 | 獲得勝利 | huò dé shèng lì | huo4 de2 sheng4 li4 | to win | ||
164 | 获得性 | 獲得性 | huò dé xìng | huo4 de2 xing4 | acquired (i.e. not inborn) | ||
165 | 获得性免疫 | 獲得性免疫 | huò dé xìng miǎn yì | huo4 de2 xing4 mian3 yi4 | acquired immunity | ||
166 | 获得性阅读障碍 | 獲得性閱讀障礙 | huò dé xìng yuè dú zhàng ài | huo4 de2 xing4 yue4 du2 zhang4 ai4 | acquired dyslexia | ||
167 | 获得者 | 獲得者 | huò dé zhě | huo4 de2 zhe3 | recipient | ||
168 | 霍华得 | 霍華得 | huò huá dé | Huo4 hua2 de2 | Howard (name) | ||
169 | 计不得售 | 計不得售 | jì bù dé shòu | ji4 bu4 de2 shou4 | to fail to attain the projected objective (idiom) | ||
170 | 既得 | 既得 | jì dé | ji4 de2 | vested in; already obtained; vesting | ||
171 | 既得利益 | 既得利益 | jì dé lì yì | ji4 de2 li4 yi4 | vested interest | ||
172 | 既得期间 | 既得期間 | jì dé qī jiān | ji4 de2 qi1 jian1 | vesting period (in finance) | ||
173 | 佳得乐 | 佳得樂 | jiā dé lè | Jia1 de2 le4 | Gatorade (brand) | ||
174 | 见不得 | 見不得 | jiàn bu dé | jian4 bu5 de2 | not fit to be seen by; should not be exposed to; can't bear to see | ||
175 | 见不得人 | 見不得人 | jiàn bu dé rén | jian4 bu5 de2 ren2 | shameful | ||
176 | 见得 | 見得 | jiàn dé | jian4 de2 | to seem; to appear; (in a negative or interrogative sentence) to be sure | ||
177 | 奖得主 | 獎得主 | jiǎng dé zhǔ | jiang3 de2 zhu3 | recipient of an award; prize winner | ||
178 | 教授得法 | 教授得法 | jiāo shòu dé fǎ | jiao1 shou4 de2 fa3 | to have tact in teaching (idiom) | ||
179 | 捷足先得 | 捷足先得 | jié zú xiān dé | jie2 zu2 xian1 de2 | The race is to the swift. (idiom) | ||
180 | 仅幸得免 | 僅幸得免 | jǐn xìng dé miǎn | jin3 xing4 de2 mian3 | narrow escape (idiom) | ||
181 | 近水楼台先得月 | 近水樓臺先得月 | jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè | jin4 shui3 lou2 tai2 xian1 de2 yue4 | the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom); to benefit from intimacy with an influential person | ||
182 | 进退不得 | 進退不得 | jìn tuì bù dé | jin4 tui4 bu4 de2 | can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position | ||
183 | 静观自得 | 靜觀自得 | jìng guān zì dé | jing4 guan1 zi4 de2 | Everything comes to one who waits. (idiom) | ||
184 | 咎有应得 | 咎有應得 | jiù yǒu yīng dé | jiu4 you3 ying1 de2 | to deserve what one gets (punishment, mishap etc) (idiom) | ||
185 | 看得见 | 看得見 | kàn dé jiàn | kan4 de2 jian4 | can see; visible | ||
186 | 可得到 | 可得到 | kě dé dào | ke3 de2 dao4 | available | ||
187 | 哭笑不得 | 哭笑不得 | kū xiào bù dé | ku1 xiao4 bu4 de2 | lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears | ||
188 | 来不得 | 來不得 | lái bu dé | lai2 bu5 de2 | cannot allow (to be present); cannot admit | ||
189 | 懒得 | 懶得 | lǎn dé | lan3 de2 | not to feel like (doing sth); disinclined to | ||
190 | 浪得虚名 | 浪得虛名 | làng dé xū míng | lang4 de2 xu1 ming2 | to have an undeserved reputation (idiom) | ||
191 | 离苦得乐 | 離苦得樂 | lí kǔ dé lè | li2 ku3 de2 le4 | to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism) | ||
192 | 利得 | 利得 | lì dé | li4 de2 | profit; gain | ||
193 | 利得税 | 利得稅 | lì dé shuì | li4 de2 shui4 | profit tax | ||
194 | 利雅得 | 利雅得 | lì yǎ dé | Li4 ya3 de2 | Riyadh, capital of Saudi Arabia | ||
195 | 廉得其情 | 廉得其情 | lián dé qí qíng | lian2 de2 qi2 qing2 | to find out the real facts (idiom) | ||
196 | 榴开得子 | 榴開得子 | liú kāi dé zǐ | liu2 kai1 de2 zi3 | to be blessed with many children (idiom) | ||
197 | 路得 | 路得 | lù dé | Lu4 de2 | Ruth (name); variant of 路德 ; Luther | ||
198 | 路得记 | 路得記 | lù dé jì | Lu4 de2 ji4 | Book of Ruth | ||
199 | 罗得岛 | 羅得島 | luó dé dǎo | Luo2 de2 Dao3 | Rhode Island, US state; Rhodes, an island of Greece | ||
200 | 罗得岛州 | 羅得島州 | luó dé dǎo zhōu | Luo2 de2 dao3 zhou1 | Rhode Island, US state | ||
201 | 罗得斯岛 | 羅得斯島 | luó dé sī dǎo | Luo2 de2 si1 Dao3 | Rhodes, Mediterranean island | ||
202 | 蒙得维的亚 | 蒙得維的亞 | méng dé wéi dì yà | Meng2 de2 wei2 di4 ya4 | Montevideo, capital of Uruguay | ||
203 | 谋得 | 謀得 | móu dé | mou2 de2 | to get; to obtain | ||
204 | 难得一见 | 難得一見 | nán dé yī jiàn | nan2 de2 yi1 jian4 | rarely seen | ||
205 | 秾纤得中 | 穠纖得中 | nóng xiān dé zhōng | nong2 xian1 de2 zhong1 | right proportions (idiom) | ||
206 | 欧几里得 | 歐幾里得 | ōu jǐ lǐ dé | Ou1 ji3 li3 de2 | Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author Elements 几何原本 | ||
207 | 欧里庇得斯 | 歐里庇得斯 | ōu lǐ bì dé sī | Ou1 li3 bi4 de2 si1 | Euripides (c. 480-406 BC), Greek tragedian, author of Medea, Trojan Women etc | ||
208 | 拍立得 | 拍立得 | pāi lì dé | Pai1 li4 de2 | Polaroid (Tw) | ||
209 | 跑得了和尚,跑不了庙 | 跑得了和尚,跑不了廟 | pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào | pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4 | the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later | ||
210 | 迫不得已 | 迫不得已 | pò bù dé yǐ | po4 bu4 de2 yi3 | to have no alternative (idiom); compelled by circumstances; forced into sth | ||
211 | 妻子管得严 | 妻子管得嚴 | qī zi guǎn dé yán | qi1 zi5 guan3 de2 yan2 | hen-pecked male (esp. one obliged to forsake male friends) | ||
212 | 旗开得胜 | 旗開得勝 | qí kāi dé shèng | qi2 kai1 de2 sheng4 | lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success; success in a single move | ||
213 | 乞浆得酒 | 乞漿得酒 | qǐ jiāng dé jiǔ | qi3 jiang1 de2 jiu3 | to get more than one has asked for (idiom) | ||
214 | 千军易得,一将难求 | 千軍易得,一將難求 | qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú | qian1 jun1 yi4 de2 , yi1 jiang4 nan2 qiu2 | Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom) | ||
215 | 千虑一得 | 千慮一得 | qiān lǜ yī dé | qian1 lu:4 yi1 de2 | a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck. | ||
216 | 求仁得仁 | 求仁得仁 | qiú rén dé rén | qiu2 ren2 de2 ren2 | to try to find humanity and finally get it (idiom) | ||
217 | 求之不得 | 求之不得 | qiú zhī bù dé | qiu2 zhi1 bu4 de2 | lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for | ||
218 | 取得大学学位 | 取得大學學位 | qǔ dé dà xué xué wèi | qu3 de2 da4 xue2 xue2 wei4 | to obtain a university education | ||
219 | 取得胜利 | 取得勝利 | qǔ dé shèng lì | qu3 de2 sheng4 li4 | to prevail; to achieve victory; to be victorious | ||
220 | 取得一致 | 取得一致 | qǔ dé yī zhì | qu3 de2 yi1 zhi4 | to reach a consensus | ||
221 | 容不得 | 容不得 | róng bu dé | rong2 bu5 de2 | unable to tolerate; intolerant; unable to bear sth | ||
222 | 荣枯得失 | 榮枯得失 | róng kū dé shī | rong2 ku1 de2 shi1 | flourishing or decaying; gaining or losing (idiom) | ||
223 | 如虎得翼 | 如虎得翼 | rú hǔ dé yì | ru2 hu3 de2 yi4 | with redoubled power (idiom) | ||
224 | 如鱼得水 | 如魚得水 | rú yú dé shuǐ | ru2 yu2 de2 shui3 | like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings | ||
225 | 三得利 | 三得利 | sān dé lì | San1 de2 li4 | Suntory, Japanese beverage company | ||
226 | 上不得台盤 | 上不得臺盤 | shàng bù dé tái pán | shang4 bu4 de2 tai2 pan2 | too uncouth to appear in public (idiom); unfit for a public role; too uncouth to appear in public (idiom); unfit for a public role | ||
227 | 少不得 | 少不得 | shǎo bu dé | shao3 bu5 de2 | cannot be avoided; cannot do without | ||
228 | 设得兰群岛 | 設得蘭群島 | shè dé lán qún dǎo | She4 de2 lan2 Qun2 dao3 | Shetland Islands | ||
229 | 谁笑到最后,谁笑得最好 | 誰笑到最後,誰笑得最好 | shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo | shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3 | He laughs best who laughs last. | ||
230 | 谁笑在最后,谁笑得最好 | 誰笑在最後,誰笑得最好 | shéi xiào zài zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo | shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3 | He laughs best who laughs last. | ||
231 | 深得民心 | 深得民心 | shēn dé mín xīn | shen1 de2 min2 xin1 | to win the hearts of the people; to be popular among the masses | ||
232 | 圣彼得 | 聖彼得 | shèng bǐ dé | Sheng4 Bi3 de2 | Saint Peter | ||
233 | 圣彼得堡 | 聖彼得堡 | shèng bǐ dé bǎo | Sheng4 Bi3 de2 bao3 | Saint Petersburg (city in Russia) | ||
234 | 失而复得 | 失而復得 | shī ér fù dé | shi1 er2 fu4 de2 | to lose sth and then regain it (idiom) | ||
235 | 适得其反 | 適得其反 | shì dé qí fǎn | shi4 de2 qi2 fan3 | to produce the opposite of the desired result | ||
236 | 适得其所 | 適得其所 | shì dé qí suǒ | shi4 de2 qi2 suo3 | exactly what one would wish; to find one's niche | ||
237 | 是非得失 | 是非得失 | shì fēi dé shī | shi4 fei1 de2 shi1 | right and wrong, gain and loss (idiom) | ||
238 | 势在必得 | 勢在必得 | shì zài bì dé | shi4 zai4 bi4 de2 | to be determined to win (idiom) | ||
239 | 鼠得克 | 鼠得克 | shǔ dé kè | shu3 de2 ke4 | difenacoum (anticoagulant and rodenticide) | ||
240 | 死得其所 | 死得其所 | sǐ dé qí suǒ | si3 de2 qi2 suo3 | to die a worthy death (idiom) | ||
241 | 死得壮烈 | 死得壯烈 | sǐ dé zhuàng liè | si3 de2 zhuang4 lie4 | to die in a courageous manner (idiom) | ||
242 | 夙愿得偿 | 夙願得償 | sù yuàn dé cháng | su4 yuan4 de2 chang2 | to have a long-cherished wish realized | ||
243 | 算不得 | 算不得 | suàn bù dé | suan4 bu4 de2 | not count as | ||
244 | 随处可得 | 隨處可得 | suí chù kě dé | sui2 chu4 ke3 de2 | can be obtained anywhere (idiom) | ||
245 | 所见即所得 | 所見即所得 | suǒ jiàn jí suǒ dé | suo3 jian4 ji2 suo3 de2 | What you see is what you get (WYSIWYG) | ||
246 | 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 | 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 | tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu | ta4 po4 tie3 xie2 wu2 mi4 chu4 , de2 lai2 quan2 bu4 fei4 gong1 fu5 | to travel far and wide looking for sth, only to find it easily | ||
247 | 贪得无厌 | 貪得無厭 | tān dé wú yàn | tan1 de2 wu2 yan4 | variant of 贪得无厌 ; avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied | ||
248 | 贪多务得 | 貪多務得 | tān duō wù dé | tan1 duo1 wu4 de2 | greedy and acquisitive; insatiably covetousness (idiom) | ||
249 | 弹指可得 | 彈指可得 | tán zhǐ kě dé | tan2 zhi3 ke3 de2 | can take it with a flick of the fingers (idiom) | ||
250 | 探骊得珠 | 探驪得珠 | tàn lí dé zhū | tan4 li2 de2 zhu1 | to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation); to see through to the nub | ||
251 | 陶然自得 | 陶然自得 | táo rán zì dé | tao2 ran2 zi4 de2 | in a happy frame of mind; happy and self-satisfied; carefree (idiom) | ||
252 | 听得见 | 聽得見 | tīng dé jiàn | ting1 de2 jian4 | audible | ||
253 | 唾手可得 | 唾手可得 | tuò shǒu kě dé | tuo4 shou3 ke3 de2 | easily obtained; readily available | ||
254 | 玩儿得转 | 玩兒得轉 | wán r dé zhuàn | wan2 r5 de2 zhuan4 | can handle it; up to the task | ||
255 | 万不得已 | 萬不得已 | wàn bù dé yǐ | wan4 bu4 de2 yi3 | only when absolutely essential (idiom); as a last resort | ||
256 | 万事得 | 萬事得 | wàn shì dé | Wan4 shi4 de2 | Mazda Motor Corporation; also known as 马自达 | ||
257 | 忘怀得失 | 忘懷得失 | wàng huái dé shī | wang4 huai2 de2 shi1 | not concerned about personal gain or loss (idiom) | ||
258 | 未必见得 | 未必見得 | wèi bì jiàn dé | wei4 bi4 jian4 de2 | not necessarily; that's not sure | ||
259 | 温得和克 | 溫得和克 | wēn dé hé kè | Wen1 de2 he2 ke4 | Windhoek, capital of Namibia | ||
260 | 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 | 無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 | wú yī shì ér bù xué , wú yī shí ér bù xué , wú yī chù ér bù dé | wu2 yi1 shi4 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 shi2 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 chu4 er2 bu4 de2 | Study everything, at all times, everywhere (Zhu Xi 朱熹 ) | ||
261 | 习得 | 習得 | xí dé | xi2 de2 | to learn; to acquire (some skill through practice); acquisition | ||
262 | 习得性 | 習得性 | xí dé xìng | xi2 de2 xing4 | acquired; learned | ||
263 | 习得性无助感 | 習得性無助感 | xí dé xìng wú zhù gǎn | xi2 de2 xing4 wu2 zhu4 gan3 | (psychology) learned helplessness | ||
264 | 吓得发抖 | 嚇得發抖 | xià dé fā dǒu | xia4 de2 fa1 dou3 | tremble with fear | ||
265 | 先到先得 | 先到先得 | xiān dào xiān dé | xian1 dao4 xian1 de2 | first come first served | ||
266 | 相得益彰 | 相得益彰 | xiāng dé yì zhāng | xiang1 de2 yi4 zhang1 | to bring out the best in each other (idiom); to complement one another well | ||
267 | 想得美 | 想得美 | xiǎng dé měi | xiang3 de2 mei3 | in your dreams!; as if!; You wish!; I wish that were so | ||
268 | 逍遥自得 | 逍遙自得 | xiāo yáo zì dé | xiao1 yao2 zi4 de2 | doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free | ||
269 | 小人得志 | 小人得志 | xiǎo rén dé zhì | xiao3 ren2 de2 zhi4 | lit. a vile character flourishes (idiom); fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant | ||
270 | 心安理得 | 心安理得 | xīn ān lǐ dé | xin1 an1 li3 de2 | to have a clear conscience; to have no qualms about sth | ||
271 | 心得 | 心得 | xīn dé | xin1 de2 | what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips; Classifiers: 项 | ||
272 | 心得安 | 心得安 | xīn dé ān | xin1 de2 an1 | propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) | ||
273 | 欣然自得 | 欣然自得 | xīn rán zì dé | xin1 ran2 zi4 de2 | proud and self-satisfied (idiom) | ||
274 | 忻忻得意 | 忻忻得意 | xīn xīn dé yì | xin1 xin1 de2 yi4 | to be delighted (idiom) | ||
275 | 修短得中 | 修短得中 | xiū duǎn dé zhōng | xiu1 duan3 de2 zhong1 | of medium height (idiom) | ||
276 | 栩栩自得 | 栩栩自得 | xǔ xǔ zì dé | xu3 xu3 zi4 de2 | well-satisfied (idiom) | ||
277 | 轩然自得 | 軒然自得 | xuān rán zì dé | xuan1 ran2 zi4 de2 | to be delighted and satisfied (idiom) | ||
278 | 轩轩自得 | 軒軒自得 | xuān xuān zì dé | xuan1 xuan1 zi4 de2 | to be delighted with oneself | ||
279 | 血汗所得 | 血汗所得 | xuè hàn suǒ dé | xue4 han4 suo3 de2 | earned by sweat and blood (idiom) | ||
280 | 雅温得 | 雅溫得 | yǎ wēn dé | Ya3 wen1 de2 | Yaoundé, capital city of Cameroon | ||
281 | 亚得里亚海 | 亞得里亞海 | yà dé lǐ yà hǎi | Ya4 de2 li3 ya4 Hai3 | Adriatic Sea | ||
282 | 言不得当 | 言不得當 | yán bù dé dàng | yan2 bu4 de2 dang4 | spoken inappropriately (idiom) | ||
283 | 眼里容不得沙子 | 眼裡容不得沙子 | yǎn lǐ róng bu dé shā zi | yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5 | can't bear having grit in one's eye (idiom); unable to put sth objectionable out of one's mind; not prepared to turn a blind eye | ||
284 | 眼里揉不得沙子 | 眼裡揉不得沙子 | yǎn lǐ róu bu dé shā zi | yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5 | see 眼里容不得沙子 | ||
285 | 洋洋得意 | 洋洋得意 | yáng yáng dé yì | yang2 yang2 de2 yi4 | immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent | ||
286 | 洋洋自得 | 洋洋自得 | yáng yáng zì dé | yang2 yang2 zi4 de2 | immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent | ||
287 | 要得 | 要得 | yào dé | yao4 de2 | good; fine | ||
288 | 要风得风,要雨得雨 | 要風得風,要雨得雨 | yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ | yao4 feng1 de2 feng1 , yao4 yu3 de2 yu3 | to get whatever one wants; to have everything going one's way | ||
289 | 一蹴而得 | 一蹴而得 | yī cù ér dé | yi1 cu4 er2 de2 | to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight | ||
290 | 一鼓可得 | 一鼓可得 | yī gǔ kě dé | yi1 gu3 ke3 de2 | to achieve in one beat of the drum (idiom) | ||
291 | 一举得男 | 一舉得男 | yī jǔ dé nán | yi1 ju3 de2 nan2 | to get a son as a first child (idiom) | ||
292 | 一举多得 | 一舉多得 | yī jǔ duō dé | yi1 ju3 duo1 de2 | to kill two birds with one stone (idiom) | ||
293 | 一举两得 | 一舉兩得 | yī jǔ liǎng dé | yi1 ju3 liang3 de2 | one move, two gains (idiom); two birds with one stone | ||
294 | 一人得道,鸡犬升天 | 一人得道,雞犬升天 | yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān | yi1 ren2 de2 dao4 , ji1 quan3 sheng1 tian1 | lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it | ||
295 | 一人得道鸡犬升天 | 一人得道雞犬升天 | yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān | yi1 ren2 de2 dao4 ji1 quan3 sheng1 tian1 | lit. one man achieves the Dao, cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. | ||
296 | 怡然自得 | 怡然自得 | yí rán zì dé | yi2 ran2 zi4 de2 | happy and content (idiom) | ||
297 | 以为得计 | 以為得計 | yǐ wéi dé jì | yi3 wei2 de2 ji4 | to pride oneself on having done something smart (idiom) | ||
298 | 易取得 | 易取得 | yì qǔ dé | yi4 qu3 de2 | accessible | ||
299 | 因荷得藕 | 因荷得藕 | yīn hé dé ǒu | yin1 he2 de2 ou3 | good connection leading to a happy marriage or good companionship (idiom) | ||
300 | 因祸得福 | 因禍得福 | yīn huò dé fú | yin1 huo4 de2 fu2 | to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. | ||
301 | 引得 | 引得 | yǐn dé | yin3 de2 | index (loanword) | ||
302 | 应得 | 應得 | yīng dé | ying1 de2 | to deserve | ||
303 | 雍荣自得 | 雍榮自得 | yōng róng zì dé | yong1 rong2 zi4 de2 | poised; possessed of peace of mind (idiom) | ||
304 | 优闲自得 | 優閑自得 | yōu xián zì dé | you1 xian2 zi4 de2 | contented with one's leisure (idiom) | ||
305 | 悠悠自得 | 悠悠自得 | yōu yōu zì dé | you1 you1 zi4 de2 | carefree and content (idiom) | ||
306 | 优游自得 | 優遊自得 | yōu yóu zì dé | you1 you2 zi4 de2 | free and at leisure (idiom); unfettered | ||
307 | 有得一比 | 有得一比 | yǒu dé yī bǐ | you3 de2 yi1 bi3 | can be compared; to be very similar | ||
308 | 有得有失 | 有得有失 | yǒu dé yǒu shī | you3 de2 you3 shi1 | you win some, you lose some (idiom); gains and losses; trade-off | ||
309 | 有劳得奖 | 有勞得獎 | yǒu láo dé jiǎng | you3 lao2 de2 jiang3 | a good dog deserves a bone (idiom) | ||
310 | 有所得必有所失 | 有所得必有所失 | yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī | you3 suo3 de2 bi4 you3 suo3 shi1 | there is no gain without a loss (idiom); there is no such thing as a free meal | ||
311 | 有一得一 | 有一得一 | yǒu yī dé yī | you3 yi1 de2 yi1 | no more and no less; just that much | ||
312 | 渔翁得利 | 漁翁得利 | yú wēng dé lì | yu2 weng1 de2 li4 | sb. who profits from the conflict of two others (idiom) | ||
313 | 鱼与熊掌不可兼得 | 魚與熊掌不可兼得 | yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé | yu2 yu3 xiong2 zhang3 bu4 ke3 jian1 de2 | lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it | ||
314 | 愚者一得 | 愚者一得 | yú zhě yī dé | yu2 zhe3 yi1 de2 | a lucky hit by a fool (idiom) | ||
315 | 鹬蚌相争,渔翁得利 | 鷸蚌相爭,漁翁得利 | yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì | yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4 | lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party | ||
316 | 鹬蚌相争渔翁得利 | 鷸蚌相爭漁翁得利 | yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì | yu4 bang4 xiang1 zheng1 yu2 weng1 de2 li4 | lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party | ||
317 | 郁郁不得志 | 鬱鬱不得志 | yù yù bù dé zhì | yu4 yu4 bu4 de2 zhi4 | soured by the loss of one's hopes | ||
318 | 爰得我所 | 爰得我所 | yuán dé wǒ suǒ | yuan2 de2 wo3 suo3 | Thereupon I obtained my suitable lodging place. (idiom) | ||
319 | 岳得尔歌 | 嶽得爾歌 | yuè dé ěr gē | yue4 de2 er3 ge1 | to yodel | ||
320 | 怎么得了 | 怎麼得了 | zěn me dé liǎo | zen3 me5 de2 liao3 | how can this be?; what's to be done?; what an awful mess! | ||
321 | 乍得 | 乍得 | zhà dé | Zha4 de2 | Chad | ||
322 | 乍得湖 | 乍得湖 | zhà dé hú | Zha4 de2 Hu2 | Lake Chad | ||
323 | 照得 | 照得 | zhào dé | zhao4 de2 | seeing that | ||
324 | 这还了得 | 這還了得 | zhè hái liǎo dé | zhe4 hai2 liao3 de2 | How dare you!; This is an outrage!; Absolutely disgraceful! | ||
325 | 征得 | 征得 | zhēng dé | zheng1 de2 | to obtain by an effort; to strive to get sth; to obtain (permission etc) | ||
326 | 挣得 | 掙得 | zhèng dé | zheng4 de2 | to earn (income); to make (money) | ||
327 | 支付得起 | 支付得起 | zhī fù dé qǐ | zhi1 fu4 de2 qi3 | to be able to pay; affordable | ||
328 | 志得意满 | 志得意滿 | zhì dé yì mǎn | zhi4 de2 yi4 man3 | fully content with one's achievements (idiom); complacent | ||
329 | 志在必得 | 志在必得 | zhì zài bì dé | zhi4 zai4 bi4 de2 | to be determined to have or win (idiom) | ||
330 | 种瓜得瓜,种豆得豆 | 種瓜得瓜,種豆得豆 | zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu | zhong4 gua1 de2 gua1 , zhong4 dou4 de2 dou4 | lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.; One must live with the consequences of one's actions.; You've made your bed, now must lie on it. | ||
331 | 种麦得麦 | 種麥得麥 | zhòng mài dé mài | zhong4 mai4 de2 mai4 | One reaps what one sows. (idiom) | ||
332 | 赚得 | 賺得 | zhuàn dé | zhuan4 de2 | to earn | ||
333 | 自得 | 自得 | zì dé | zi4 de2 | contented; pleased with one's position | ||
334 | 自得其乐 | 自得其樂 | zì dé qí lè | zi4 de2 qi2 le4 | to find amusement in one's own way; to enjoy oneself quietly | ||
335 | 自鸣得意 | 自鳴得意 | zì míng dé yì | zi4 ming2 de2 yi4 | to think highly of oneself | ||
336 | 罪有应得 | 罪有應得 | zuì yǒu yīng dé | zui4 you3 ying1 de2 | guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement; the punishment fits the crime | ||
337 | 拾得 | 拾得 | shí dé | Shi2 de2 | to find; to pick up; to collect; Shide, Tang Buddhist poet who lived at the Guoqing Temple on Mt Tiantai 天台山 |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide