Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 人 | 人 | rén | ren2 | man; person; people; Classifiers: 个 | ||
2 | 人们 | 人們 | rén men | ren2 men5 | people | ||
3 | 人民 | 人民 | rén mín | ren2 min2 | the people; Classifiers: 个 | ||
4 | 人物 | 人物 | rén wù | ren2 wu4 | person; character (in a play, novel etc); protagonist; Classifiers: 个 | ||
5 | 敌人 | 敵人 | dí rén | di2 ren2 | enemy; Classifiers: 个 | ||
6 | 人员 | 人員 | rén yuán | ren2 yuan2 | relations with other people; orangutan; staff; crew; personnel; Classifiers: 个 | ||
7 | 人口 | 人口 | rén kǒu | ren2 kou3 | population; people | ||
8 | 人家 | 人家 | rén jiā | ren2 jia1 | household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be; Classifiers: 户 | ||
9 | 人家 | 人家 | rén jia | ren2 jia5 | other people; sb else; he, she or they; I, me (referring to oneself as "one" or "people") | ||
10 | 人类 | 人類 | rén lèi | ren2 lei4 | humanity; human race; mankind | ||
11 | 女人 | 女人 | nǚ rén | nu:3 ren2 | woman | ||
12 | 老人 | 老人 | lǎo rén | lao3 ren2 | old man or woman; the elderly; one's aged parents or grandparents | ||
13 | 人才 | 人才 | rén cái | ren2 cai2 | variant of 人才 , talent; variant of 人才 ; talent; talented person; looks; attractive looks | ||
14 | 人体 | 人體 | rén tǐ | ren2 ti3 | human body | ||
15 | 病人 | 病人 | bìng rén | bing4 ren2 | sick person; patient; invalid; Classifiers: 个 | ||
16 | 人生 | 人生 | rén shēng | ren2 sheng1 | life (one's time on earth) | ||
17 | 主人 | 主人 | zhǔ rén | zhu3 ren2 | master; host; owner; Classifiers: 个 | ||
18 | 工人阶级 | 工人階級 | gōng rén jiē jí | gong1 ren2 jie1 ji2 | working class | ||
19 | 人工 | 人工 | rén gōng | ren2 gong1 | artificial; manpower; manual work | ||
20 | 劳动人民 | 勞動人民 | láo dòng rén mín | lao2 dong4 ren2 min2 | working people; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past | ||
21 | 男人 | 男人 | nán rén | nan2 ren2 | a man; a male; men; Classifiers: 个 | ||
22 | 中国人 | 中國人 | zhōng guó rén | Zhong1 guo2 ren2 | Chinese person | ||
23 | 人数 | 人數 | rén shù | ren2 shu4 | number of people | ||
24 | 客人 | 客人 | kè rén | ke4 ren2 | visitor; guest; customer; client; Classifiers: 位 | ||
25 | 他人 | 他人 | tā rén | ta1 ren2 | another; sb else; other people | ||
26 | 诗人 | 詩人 | shī rén | shi1 ren2 | bard; poet | ||
27 | 四人帮 | 四人幫 | sì rén bāng | si4 ren2 bang1 | Gang of Four: Jiang Qing 江青 , Zhang Chunqiao 張春橋 , Yao Wenyuan 姚文元 , Wang Hongwen 王洪文 , who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution | ||
28 | 本人 | 本人 | běn rén | ben3 ren2 | the person himself; I (humble form used in speeches); oneself; myself; in person; personal | ||
29 | 人群 | 人群 | rén qún | ren2 qun2 | crowd | ||
30 | 工作人员 | 工作人員 | gōng zuò rén yuán | gong1 zuo4 ren2 yuan2 | staff member | ||
31 | 人人 | 人人 | rén rén | ren2 ren2 | everyone; every person | ||
32 | 人格 | 人格 | rén gé | ren2 ge2 | personality; integrity; dignity | ||
33 | 私人 | 私人 | sī rén | si1 ren2 | private; personal; interpersonal; sb with whom one has a close personal relationship; a member of one's clique | ||
34 | 每人 | 每人 | měi rén | mei3 ren2 | beauty; belle; each person; everybody; per person | ||
35 | 中华人民共和国 | 中華人民共和國 | zhōng huá rén mín gòng hé guó | Zhong1 hua2 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 | People's Republic of China | ||
36 | 负责人 | 負責人 | fù zé rén | fu4 ze2 ren2 | person in charge | ||
37 | 军人 | 軍人 | jūn rén | jun1 ren2 | serviceman; soldier; military personnel | ||
38 | 个人 | 個人 | gè rén | ge4 ren2 | each one; everyone; individual; personal; oneself | ||
39 | 当事人 | 當事人 | dāng shì rén | dang1 shi4 ren2 | persons involved or implicated; party (to an affair) | ||
40 | 机器人 | 機器人 | jī qì rén | ji1 qi4 ren2 | mechanical person; robot; android | ||
41 | 成人 | 成人 | chéng rén | cheng2 ren2 | adult | ||
42 | 人力 | 人力 | rén lì | ren2 li4 | manpower; labor power | ||
43 | 众人 | 眾人 | zhòng rén | zhong4 ren2 | everyone | ||
44 | 人民法院 | 人民法院 | rén mín fǎ yuàn | ren2 min2 fa3 yuan4 | people's court (of law); people's tribunal | ||
45 | 年轻人 | 年輕人 | nián qīng rén | nian2 qing1 ren2 | young people; youngster | ||
46 | 人间 | 人間 | rén jiān | ren2 jian1 | the human world; the earth | ||
47 | 人性 | 人性 | rén xìng | ren2 xing4 | human nature; humanity; human; the totality of human attributes | ||
48 | 令人 | 令人 | lìng rén | ling4 ren2 | to cause one (to do sth); to make one (angry, delighted etc) | ||
49 | 青年人 | 青年人 | qīng nián rén | qing1 nian2 ren2 | young person; the young | ||
50 | 领导人 | 領導人 | lǐng dǎo rén | ling3 dao3 ren2 | leader | ||
51 | 日本人 | 日本人 | rì běn rén | Ri4 ben3 ren2 | Japanese person or people; (Sichuanese expletive) fuck me (日 here means 肏 ) | ||
52 | 惊人 | 驚人 | jīng rén | jing1 ren2 | astonishing | ||
53 | 古人 | 古人 | gǔ rén | gu3 ren2 | people from ancient times; the ancients; the late (i.e. person who has passed away) | ||
54 | 被告人 | 被告人 | bèi gào rén | bei4 gao4 ren2 | defendant (in legal case) | ||
55 | 老年人 | 老年人 | lǎo nián rén | lao3 nian2 ren2 | old people; the elderly | ||
56 | 杀人 | 殺人 | shā rén | sha1 ren2 | homicide; to murder; to kill (a person) | ||
57 | 外国人 | 外國人 | wài guó rén | wai4 guo2 ren2 | foreigner | ||
58 | 人为 | 人為 | rén wéi | ren2 wei2 | artificial; man-made; having human cause or origin; human attempt or effort | ||
59 | 亲人 | 親人 | qīn rén | qin1 ren2 | one's close relatives | ||
60 | 人民政府 | 人民政府 | rén mín zhèng fǔ | ren2 min2 zheng4 fu3 | people's government | ||
61 | 人心 | 人心 | rén xīn | ren2 xin1 | popular feeling; the will of the people | ||
62 | 人造 | 人造 | rén zào | ren2 zao4 | man-made; artificial; synthetic | ||
63 | 技术人员 | 技術人員 | jì shù rén yuán | ji4 shu4 ren2 yuan2 | technical staff | ||
64 | 法人 | 法人 | fǎ rén | fa3 ren2 | legal person; corporation; see also 自然人 | ||
65 | 黑人 | 黑人 | hēi rén | hei1 ren2 | black person; an illegal | ||
66 | 一般人 | 一般人 | yī bān rén | yi1 ban1 ren2 | average person | ||
67 | 老人家 | 老人家 | lǎo rén jiā | lao3 ren2 jia1 | polite term for old woman or man | ||
68 | 穷人 | 窮人 | qióng rén | qiong2 ren2 | poor people; the poor | ||
69 | 主人公 | 主人公 | zhǔ rén gōng | zhu3 ren2 gong1 | hero (of a novel or film); main protagonist | ||
70 | 文人 | 文人 | wén rén | wen2 ren2 | famous person; scholar; literati | ||
71 | 人均 | 人均 | rén jūn | ren2 jun1 | per capita | ||
72 | 前人 | 前人 | qián rén | qian2 ren2 | predecessor; forebears; the person facing you | ||
73 | 人民币 | 人民幣 | rén mín bì | ren2 min2 bi4 | Renminbi (RMB); Chinese Yuan (CNY) | ||
74 | 人民民主专政 | 人民民主專政 | rén mín mín zhǔ zhuān zhèng | ren2 min2 min2 zhu3 zhuan1 zheng4 | people's democratic dictatorship | ||
75 | 吾人 | 吾人 | wú rén | wu2 ren2 | unmanned; uninhabited; (literary) we; us | ||
76 | 人民公社 | 人民公社 | rén mín gōng shè | ren2 min2 gong1 she4 | people's commune | ||
77 | 坏人 | 壞人 | huài rén | huai4 ren2 | bad person; villain | ||
78 | 继承人 | 繼承人 | jì chéng rén | ji4 cheng2 ren2 | heir; successor | ||
79 | 妇人 | 婦人 | fù rén | fu4 ren2 | rich person; the rich; married woman | ||
80 | 人造卫星 | 人造衛星 | rén zào wèi xīng | ren2 zao4 wei4 xing1 | artificial satellite | ||
81 | 友人 | 友人 | yǒu rén | you3 ren2 | someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom); friend | ||
82 | 美国人 | 美國人 | měi guó rén | Mei3 guo2 ren2 | American; American person; American people; Classifiers: 个 | ||
83 | 一家人 | 一家人 | yī jiā rén | yi1 jia1 ren2 | household; the whole family | ||
84 | 人民日报 | 人民日報 | rén mín rì bào | Ren2 min2 Ri4 bao4 | People's Daily (PRC newspaper) | ||
85 | 代理人 | 代理人 | dài lǐ rén | dai4 li3 ren2 | agent | ||
86 | 新人 | 新人 | xīn rén | xin1 ren2 | newcomer; fresh talent; newlywed, esp. new bride; bride and groom | ||
87 | 犹太人 | 猶太人 | yóu tài rén | You2 tai4 ren2 | Jew | ||
88 | 后人 | 後人 | hòu rén | hou4 ren2 | later generation | ||
89 | 共产党人 | 共產黨人 | gòng chǎn dǎng rén | gong4 chan3 dang3 ren2 | Communist party members | ||
90 | 汉人 | 漢人 | hàn rén | Han4 ren2 | Han Chinese person or people | ||
91 | 全国人民代表大会 | 全國人民代表大會 | quán guó rén mín dài biǎo dà huì | Quan2 guo2 Ren2 min2 Dai4 biao3 Da4 hui4 | (Chinese) National People's Congress; abbr. to 人大 | ||
92 | 小人 | 小人 | xiǎo rén | xiao3 ren2 | person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character | ||
93 | 迷人 | 迷人 | mí rén | mi2 ren2 | fascinating; enchanting; charming; tempting | ||
94 | 名人 | 名人 | míng rén | ming2 ren2 | personage; celebrity | ||
95 | 成年人 | 成年人 | chéng nián rén | cheng2 nian2 ren2 | adult person | ||
96 | 外人 | 外人 | wài rén | wai4 ren2 | outsider; foreigner; stranger | ||
97 | 猎人 | 獵人 | liè rén | lie4 ren2 | hunter | ||
98 | 乡下人 | 鄉下人 | xiāng xià rén | xiang1 xia4 ren2 | country folk; rustic; rural folk | ||
99 | 人头 | 人頭 | rén tóu | ren2 tou2 | person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) | ||
100 | 人类学 | 人類學 | rén lèi xué | ren2 lei4 xue2 | anthropology | ||
101 | 用人 | 用人 | yòng rén | yong4 ren2 | servant; to employ sb for a job; to manage people; to be in need of staff | ||
102 | 为人 | 為人 | wéi rén | wei2 ren2 | to conduct oneself; behavior; conduct; personal character | ||
103 | 为人 | 為人 | wèi rén | wei4 ren2 | for sb; for others' interest | ||
104 | 英国人 | 英國人 | yīng guó rén | Ying1 guo2 ren2 | British person; British people | ||
105 | 人情 | 人情 | rén qíng | ren2 qing2 | human emotions; social relationship; friendship; favor; a good turn | ||
106 | 感人 | 感人 | gǎn rén | gan3 ren2 | touching; moving | ||
107 | 人道主义 | 人道主義 | rén dào zhǔ yì | ren2 dao4 zhu3 yi4 | humanism; humanitarian (aid) | ||
108 | 陌生人 | 陌生人 | mò shēng rén | mo4 sheng1 ren2 | stranger | ||
109 | 游人 | 遊人 | yóu rén | you2 ren2 | a tourist | ||
110 | 候选人 | 候選人 | hòu xuǎn rén | hou4 xuan3 ren2 | erroneous variant of 候選人 |候选人 , candidate; candidate; Classifiers: 名 | ||
111 | 创始人 | 創始人 | chuàng shǐ rén | chuang4 shi3 ren2 | creator; founder; initiator | ||
112 | 白人 | 白人 | bái rén | bai2 ren2 | white man or woman; Caucasian | ||
113 | 死人 | 死人 | sǐ rén | si3 ren2 | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | ||
114 | 犯人 | 犯人 | fàn rén | fan4 ren2 | convict; prisoner; criminal | ||
115 | 主人翁 | 主人翁 | zhǔ rén wēng | zhu3 ren2 weng1 | master (of the house); main character in a novel etc; hero or heroine | ||
116 | 债务人 | 債務人 | zhài wù rén | zhai4 wu4 ren2 | debtor | ||
117 | 人马 | 人馬 | rén mǎ | ren2 ma3 | men and horses; troops; group of people; troop; staff; centaur | ||
118 | 代表人物 | 代表人物 | dài biǎo rén wù | dai4 biao3 ren2 wu4 | representative individual (of a school of thought) | ||
119 | 熟人 | 熟人 | shú rén | shu2 ren2 | acquaintance; friend | ||
120 | 洋人 | 洋人 | yáng rén | yang2 ren2 | foreigner; Westerner | ||
121 | 现代人 | 現代人 | xiàn dài rén | xian4 dai4 ren2 | modern man; Homo sapiens | ||
122 | 接班人 | 接班人 | jiē bān rén | jie1 ban1 ren2 | successor | ||
123 | 旁人 | 旁人 | páng rén | pang2 ren2 | other people; bystanders; onlookers; outsiders | ||
124 | 引人注目 | 引人注目 | yǐn rén zhù mù | yin3 ren2 zhu4 mu4 | to attract attention; eye-catching; conspicuous | ||
125 | 世人 | 世人 | shì rén | shi4 ren2 | (said of a woman) to marry (old); scholar; people (in general); people around the world; everyone | ||
126 | 人民解放军 | 人民解放軍 | rén mín jiě fàng jūn | ren2 min2 jie3 fang4 jun1 | People's Liberation Army | ||
127 | 情人 | 情人 | qíng rén | qing2 ren2 | lover; sweetheart | ||
128 | 个人主义 | 個人主義 | gè rén zhǔ yì | ge4 ren2 zhu3 yi4 | individualism | ||
129 | 人参 | 人參 | rén shēn | ren2 shen1 | person; personal; human body; ginseng | ||
130 | 巨人 | 巨人 | jù rén | ju4 ren2 | giant | ||
131 | 骗人 | 騙人 | piàn rén | pian4 ren2 | to cheat sb; a scam | ||
132 | 骂人 | 罵人 | mà rén | ma4 ren2 | to swear or curse (at people); to scold or yell at someone | ||
133 | 某人 | 某人 | mǒu rén | mou3 ren2 | someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) | ||
134 | 华人 | 華人 | huá rén | Hua2 ren2 | ethnic Chinese person or people | ||
135 | 国人 | 國人 | guó rén | guo2 ren2 | compatriots (literary); fellow countrymen | ||
136 | 总人口 | 總人口 | zǒng rén kǒu | zong3 ren2 kou3 | total population | ||
137 | 印第安人 | 印第安人 | yìn dì ān rén | Yin4 di4 an1 ren2 | American Indians | ||
138 | 圣人 | 聖人 | shèng rén | sheng4 ren2 | saint; sage; refers to Confucius 孔子 ; the current reigning Emperor | ||
139 | 庄稼人 | 莊稼人 | zhuāng jia rén | zhuang1 jia5 ren2 | (coll.) farmer | ||
140 | 阿拉伯人 | 阿拉伯人 | ā lā bó rén | A1 la1 bo2 ren2 | Arab; Arabian; Arabian people | ||
141 | 人次 | 人次 | rén cì | ren2 ci4 | person-times; visits; classifier for number of people participating | ||
142 | 人大 | 人大 | rén dà | Ren2 da4 | (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全国人民代表大会 ); Renmin University of China (abbr. for 中国人民大学 ) | ||
143 | 残疾人 | 殘疾人 | cán jí rén | can2 ji2 ren2 | disabled person | ||
144 | 全国人大 | 全國人大 | quán guó rén dà | Quan2 guo2 Ren2 Da4 | abbr. for 全国人大会议 , National People's Congress (NPC) | ||
145 | 人民大会堂 | 人民大會堂 | rén mín dà huì táng | Ren2 min2 Da4 hui4 tang2 | the Great Hall of the People in Beijing | ||
146 | 真人 | 真人 | zhēn rén | zhen1 ren2 | a real person; Daoist spiritual master | ||
147 | 人际关系 | 人際關係 | rén jì guān xì | ren2 ji4 guan1 xi4 | interpersonal relationship | ||
148 | 仆人 | 僕人 | pú rén | pu2 ren2 | servant | ||
149 | 普通人 | 普通人 | pǔ tōng rén | pu3 tong1 ren2 | ordinary person; private citizen; people; the person in the street | ||
150 | 被害人 | 被害人 | bèi hài rén | bei4 hai4 ren2 | victim | ||
151 | 小人书 | 小人書 | xiǎo rén shū | xiao3 ren2 shu1 | children's picture story book; Classifiers: 本 | ||
152 | 人手 | 人手 | rén shǒu | ren2 shou3 | manpower; staff; human hand | ||
153 | 活人 | 活人 | huó rén | huo2 ren2 | living person | ||
154 | 北京人 | 北京人 | běi jīng rén | Bei3 jing1 ren2 | Beijing resident; Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店 , Beijing | ||
155 | 辩护人 | 辯護人 | biàn hù rén | bian4 hu4 ren2 | defender; defending counsel | ||
156 | 被执行人 | 被執行人 | bèi zhí xíng rén | bei4 zhi2 xing2 ren2 | person who has failed to fulfill a court order | ||
157 | 不良人 | 不良人 | bù liáng rén | bu4 liang2 ren2 | (Tang dynasty) official responsible for tracking down and arresting lawbreakers | ||
158 | 草芥人命 | 草芥人命 | cǎo jiè rén mìng | cao3 jie4 ren2 ming4 | see 草菅人命 | ||
159 | 成人向 | 成人向 | chéng rén xiàng | cheng2 ren2 xiang4 | suitable for adults | ||
160 | 吃人血馒头 | 吃人血饅頭 | chī rén xuè mán tou | chi1 ren2 xue4 man2 tou5 | to take advantage of others' misfortune (idiom) | ||
161 | 打狗还得看主人 | 打狗還得看主人 | dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén | da3 gou3 hai2 dei3 kan4 zhu3 ren2 | lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom); fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him | ||
162 | 大男人 | 大男人 | dà nán rén | da4 nan2 ren2 | very masculine guy; a real man; (used ironically) a grown man | ||
163 | 红人 | 紅人 | hóng rén | hong2 ren2 | a favorite of sb in power; a celebrity; American Indian | ||
164 | 唬人 | 唬人 | hǔ rén | hu3 ren2 | to scare people; to bluff; to deceive | ||
165 | 活人让尿憋死 | 活人讓尿憋死 | huó rén ràng niào biē sǐ | huo2 ren2 rang4 niao4 bie1 si3 | lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom); fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking | ||
166 | 见人说人话,见鬼说鬼话 | 見人說人話,見鬼說鬼話 | jiàn rén shuō rén huà , jiàn guǐ shuō guǐ huà | jian4 ren2 shuo1 ren2 hua4 , jian4 gui3 shuo1 gui3 hua4 | (fig.) adaptable; able to deal with various kinds of people and situations; (derog.) insincere; two-faced | ||
167 | 阔人 | 闊人 | kuò rén | kuo4 ren2 | rich person; the rich | ||
168 | 懒人包 | 懶人包 | lǎn rén bāo | lan3 ren2 bao1 | (Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (digest, summary, infographic etc) | ||
169 | 美人腿 | 美人腿 | měi rén tuǐ | mei3 ren2 tui3 | (Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰 , aka water bamboo | ||
170 | 门人 | 門人 | mén rén | men2 ren2 | disciple; follower; hanger-on (at an aristocrat's home) | ||
171 | 男人家 | 男人家 | nán rén jia | nan2 ren2 jia5 | a man (rather than a woman) | ||
172 | 尼人 | 尼人 | ní rén | Ni2 ren2 | clay figurine; Neanderthal (abbr. for 尼安德特人 ) | ||
173 | 强人 | 強人 | qiáng rén | qiang2 ren2 | (politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber | ||
174 | 人从众𠈌 | 人從眾𠈌 | rén cóng zhòng yú | ren2 cong2 zhong4 yu2 | (Internet slang) huge crowds of people (emphatic form of 人 ) | ||
175 | 人海战术 | 人海戰術 | rén hǎi zhàn shù | ren2 hai3 zhan4 shu4 | (military) human wave attack | ||
176 | 人皇 | 人皇 | rén huáng | Ren2 huang2 | Human Sovereign, one of the three legendary sovereigns 三皇 | ||
177 | 人民团体 | 人民團體 | rén mín tuán tǐ | ren2 min2 tuan2 ti3 | people''s organization (e.g. labor unions, peasant associations, scholarly associations etc); mass organization | ||
178 | 人偶 | 人偶 | rén ǒu | ren2 ou3 | puppet; figure | ||
179 | 人群管理特别用途车 | 人群管理特別用途車 | rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē | ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1 | specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮车 | ||
180 | 人心涣散 | 人心渙散 | rén xīn huàn sàn | ren2 xin1 huan4 san4 | (of a nation, government etc) demoralized; disunited | ||
181 | 人言啧啧 | 人言嘖嘖 | rén yán zé zé | ren2 yan2 ze2 ze2 | everyone comments disapprovingly (idiom) | ||
182 | 人走茶凉 | 人走茶涼 | rén zǒu chá liáng | ren2 zou3 cha2 liang2 | lit. when people leave, the tea cools (idiom); fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him | ||
183 | 撒哈拉人 | 撒哈拉人 | sā hā lā rén | Sa1 ha1 la1 ren2 | Sahrawi (person) | ||
184 | 瘆人 | 瘮人 | shèn rén | shen4 ren2 | scary | ||
185 | 私人服务器 | 私人服務器 | sī rén fú wù qì | si1 ren2 fu2 wu4 qi4 | (gaming) server emulator; private server | ||
186 | 通人 | 通人 | tōng rén | tong1 ren2 | learned person; person of wide knowledge and sound scholarship | ||
187 | 仙人掌杆菌 | 仙人掌桿菌 | xiān rén zhǎng gǎn jūn | xian1 ren2 zhang3 gan3 jun1 | (microbiology) Bacillus cereus | ||
188 | 咬人的狗不露齿 | 咬人的狗不露齒 | yǎo rén de gǒu bù lòu chǐ | yao3 ren2 de5 gou3 bu4 lou4 chi3 | lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom); fig. the most sinister of people can look quite harmless | ||
189 | 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | 有仇不報非君子,有冤不伸枉為人 | yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén | you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3 , you3 yuan1 bu4 shen1 wang3 wei2 ren2 | one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) | ||
190 | 赵家人 | 趙家人 | zhào jiā rén | Zhao4 jia1 ren2 | (neologism 2015) the Zhao family (derogatory term for those who hold power in the PRC) | ||
191 | 正义魔人 | 正義魔人 | zhèng yì mó rén | zheng4 yi4 mo2 ren2 | (Tw) sanctimonious person; self-appointed moral arbiter | ||
192 | 众人拾柴火焰高 | 眾人拾柴火焰高 | zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo | zhong4 ren2 shi2 chai2 huo3 yan4 gao1 | when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom); the more people, the more strength | ||
193 | 主保圣人 | 主保聖人 | zhǔ bǎo shèng rén | zhu3 bao3 sheng4 ren2 | patron saint | ||
194 | 阿比西尼亚人 | 阿比西尼亞人 | ā bǐ xī ní yà rén | A1 bi3 xi1 ni2 ya4 ren2 | Abyssinian (person) | ||
195 | 阿尔巴尼亚人 | 阿爾巴尼亞人 | ā ěr bā ní yà rén | A1 er3 ba1 ni2 ya4 ren2 | Albanian (person) | ||
196 | 阿尔及利亚人 | 阿爾及利亞人 | ā ěr jí lì yà rén | A1 er3 ji2 li4 ya4 ren2 | Algerian | ||
197 | 阿塞拜疆人 | 阿塞拜疆人 | ā sài bài jiāng rén | A1 sai4 bai4 jiang1 ren2 | Azerbaijan (person) | ||
198 | 阿芝特克人 | 阿芝特克人 | ā zhī tè kè rén | A1 zhi1 te4 ke4 ren2 | Aztec (Person) | ||
199 | 矮黑人 | 矮黑人 | ǎi hēi rén | ai3 hei1 ren2 | black dwarf (pejorative term for non-Han people) | ||
200 | 矮人 | 矮人 | ǎi rén | ai3 ren2 | dwarf | ||
201 | 爱尔兰人 | 愛爾蘭人 | ài ěr lán rén | Ai4 er3 lan2 ren2 | Irish person | ||
202 | 爱美之心,人皆有之 | 愛美之心,人皆有之 | ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī | ai4 mei3 zhi1 xin1 , ren2 jie1 you3 zhi1 | everyone loves beauty (idiom) | ||
203 | 爱奴人 | 愛奴人 | ài nú rén | Ai4 nu2 ren2 | Ainu ethnic group of north Japan | ||
204 | 爱人如己 | 愛人如己 | ài rén rú jǐ | ai4 ren2 ru2 ji3 | love others as self | ||
205 | 爱斯基摩人 | 愛斯基摩人 | ài sī jī mó rén | Ai4 si1 ji1 mo2 ren2 | Eskimo; also called Inuit 因纽特 | ||
206 | 安抚人心 | 安撫人心 | ān fǔ rén xīn | an1 fu3 ren2 xin1 | to appease public feelings (idiom) | ||
207 | 安人 | 安人 | ān rén | an1 ren2 | to pacify the people; landlady (old); wife of 员外 , landlord | ||
208 | 暗害人命 | 暗害人命 | àn hài rén mìng | an4 hai4 ren2 ming4 | to kill or injure clandestinely (idiom) | ||
209 | 傲气凌人 | 傲氣凌人 | ào qì líng rén | ao4 qi4 ling2 ren2 | to put down others with one's arrogant attitude (idiom) | ||
210 | 傲人 | 傲人 | ào rén | ao4 ren2 | worthy of pride; impressive; enviable | ||
211 | 白俄罗斯人 | 白俄羅斯人 | bái é luó sī rén | Bai2 e2 luo2 si1 ren2 | Byelorussian (person) | ||
212 | 白发人送黑发人 | 白髮人送黑髮人 | bái fà rén sòng hēi fà rén | bai2 fa4 ren2 song4 hei1 fa4 ren2 | to see one's child die before oneself | ||
213 | 白色情人节 | 白色情人節 | bái sè qíng rén jié | Bai2 se4 Qing2 ren2 jie2 | White Day | ||
214 | 白色人种 | 白色人種 | bái sè rén zhǒng | bai2 se4 ren2 zhong3 | the white race | ||
215 | 白相人 | 白相人 | bái xiàng rén | bai2 xiang4 ren2 | (dialect) rogue; hoodlum | ||
216 | 百年树人 | 百年樹人 | bǎi nián shù rén | bai3 nian2 shu4 ren2 | It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom); fig. a good education program takes a long time to develop; cf. 十年樹木 ,十年树木 ,百年树人 | ||
217 | 百岁老人 | 百歲老人 | bǎi suì lǎo rén | bai3 sui4 lao3 ren2 | centenarian | ||
218 | 百眼巨人 | 百眼巨人 | bǎi yǎn jù rén | bai3 yan3 ju4 ren2 | hundred-eyed monster | ||
219 | 拜人为师 | 拜人為師 | bài rén wéi shī | bai4 ren2 wei2 shi1 | to acknowledge as one's teacher | ||
220 | 半个人 | 半個人 | bàn ge rén | ban4 ge5 ren2 | (not) a single person; (no) one | ||
221 | 半人半鬼 | 半人半鬼 | bàn rén bàn guǐ | ban4 ren2 ban4 gui3 | half human, half ghost; living in inhuman conditions (idiom) | ||
222 | 半人马 | 半人馬 | bàn rén mǎ | ban4 ren2 ma3 | centaur (mythology) | ||
223 | 半人马座 | 半人馬座 | bàn rén mǎ zuò | Ban4 ren2 ma3 zuo4 | Centaurus (constellation) | ||
224 | 帮闲文人 | 幫閑文人 | bāng xián wén rén | bang1 xian2 wen2 ren2 | literary hack (idiom) | ||
225 | 傍人篱壁 | 傍人籬壁 | bàng rén lí bì | bang4 ren2 li2 bi4 | to depend on others | ||
226 | 傍人门户 | 傍人門戶 | bàng rén mén hù | bang4 ren2 men2 hu4 | to be dependent upon sb | ||
227 | 保安人员 | 保安人員 | bǎo ān rén yuán | bao3 an1 ren2 yuan2 | security personnel; member of police force | ||
228 | 保护人 | 保護人 | bǎo hù rén | bao3 hu4 ren2 | guardian; carer; patron | ||
229 | 保人 | 保人 | bǎo rén | bao3 ren2 | guarantor; person paying bail | ||
230 | 饱人不知饿人饥 | 飽人不知餓人飢 | bǎo rén bù zhī è rén jī | bao3 ren2 bu4 zhi1 e4 ren2 ji1 | The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). | ||
231 | 保证人 | 保證人 | bǎo zhèng rén | bao3 zheng4 ren2 | guarantor; bailor | ||
232 | 报录人 | 報錄人 | bào lù rén | bao4 lu4 ren2 | bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) | ||
233 | 报人 | 報人 | bào rén | bao4 ren2 | newsman; journalist (archaic) | ||
234 | 悲天悯人 | 悲天憫人 | bēi tiān mǐn rén | bei1 tian1 min3 ren2 | to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind | ||
235 | 北京工人体育场 | 北京工人體育場 | běi jīng gōng rén tǐ yù chǎng | Bei3 jing1 Gong1 ren2 Ti3 yu4 chang3 | Workers Stadium | ||
236 | 北京人民大会堂 | 北京人民大會堂 | běi jīng rén mín dà huì táng | Bei3 jing1 ren2 min2 da4 hui4 tang2 | the Great Hall of the People in Beijing | ||
237 | 北京猿人 | 北京猿人 | běi jīng yuán rén | Bei3 jing1 yuan2 ren2 | Peking ape-man; Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in Zhoukoudian 周口店 in 1921 | ||
238 | 被保人 | 被保人 | bèi bǎo rén | bei4 bao3 ren2 | insured person; insurance policyholder | ||
239 | 被上诉人 | 被上訴人 | bèi shàng sù rén | bei4 shang4 su4 ren2 | appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) | ||
240 | 本地人 | 本地人 | běn dì rén | ben3 di4 ren2 | native person (of a country) | ||
241 | 本国人 | 本國人 | běn guó rén | ben3 guo2 ren2 | natives of one's own country | ||
242 | 本人的观点 | 本人的觀點 | běn rén de guān diǎn | ben3 ren2 de5 guan1 dian3 | (one's) personal view | ||
243 | 本省人 | 本省人 | běn shěng rén | ben3 sheng3 ren2 | people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants | ||
244 | 笨人 | 笨人 | bèn rén | ben4 ren2 | fool; stupid person | ||
245 | 逼人 | 逼人 | bī rén | bi1 ren2 | pressing; threatening | ||
246 | 逼人太甚 | 逼人太甚 | bī rén tài shèn | bi1 ren2 tai4 shen4 | to push sb too far; to go too far (in oppressing people) | ||
247 | 鄙人 | 鄙人 | bǐ rén | bi3 ren2 | your humble servant; I | ||
248 | 避人耳目 | 避人耳目 | bì rén ěr mù | bi4 ren2 er3 mu4 | to avoid being noticed (idiom) | ||
249 | 婢学夫人 | 婢學夫人 | bì xué fū rén | bi4 xue2 fu1 ren2 | inferiors mimic superiors (idiom) | ||
250 | 砭人肌骨 | 砭人肌骨 | biān rén jī gǔ | bian1 ren2 ji1 gu3 | bone-piercing (of cold, pain, etc.) (idiom) | ||
251 | 边缘人 | 邊緣人 | biān yuán rén | bian1 yuan2 ren2 | marginalized people (not part of mainstream society); marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either) | ||
252 | 边缘性人格障碍 | 邊緣性人格障礙 | biān yuán xìng rén gé zhàng ài | bian1 yuan2 xing4 ren2 ge2 zhang4 ai4 | borderline personality disorder (BPD) | ||
253 | 便人 | 便人 | biàn rén | bian4 ren2 | sb who happens to be on hand for an errand | ||
254 | 别无他人 | 別無他人 | bié wú tā rén | bie2 wu2 ta1 ren2 | nobody else (idiom) | ||
255 | 捕禽人 | 捕禽人 | bǔ qín rén | bu3 qin2 ren2 | bird-catcher; fowler | ||
256 | 不爱人症 | 不愛人癥 | bù ài rén zhèng | bu4 ai4 ren2 zheng4 | aphilanthropia; aphilanthropy | ||
257 | 不得人心 | 不得人心 | bù dé rén xīn | bu4 de2 ren2 xin1 | not to enjoy popular support; to be unpopular | ||
258 | 不甘后人 | 不甘後人 | bù gān hòu rén | bu4 gan1 hou4 ren2 | (idiom) not want to be outdone; not content to lag behind | ||
259 | 不甘人后 | 不甘人後 | bù gān rén hòu | bu4 gan1 ren2 hou4 | (idiom) not want to be outdone; not content to lag behind | ||
260 | 不近人情 | 不近人情 | bù jìn rén qíng | bu4 jin4 ren2 qing2 | not amenable to reason; unreasonable | ||
261 | 不尽人意 | 不盡人意 | bù jìn rén yì | bu4 jin4 ren2 yi4 | to leave much to be desired (idiom) | ||
262 | 不可告人 | 不可告人 | bù kě gào rén | bu4 ke3 gao4 ren2 | hidden; kept secret; not to be divulged | ||
263 | 不拉人屎 | 不拉人屎 | bù lā rén shǐ | bu4 la1 ren2 shi3 | to do inhuman acts (slang) (idiom) | ||
264 | 不令人鼓舞 | 不令人鼓舞 | bù lìng rén gǔ wǔ | bu4 ling4 ren2 gu3 wu3 | discouraging; disheartening | ||
265 | 不求人 | 不求人 | bù qiú rén | bu4 qiu2 ren2 | backscratcher (made from bamboo etc) | ||
266 | 不人道 | 不人道 | bù rén dào | bu4 ren2 dao4 | inhuman | ||
267 | 步人后尘 | 步人後塵 | bù rén hòu chén | bu4 ren2 hou4 chen2 | to follow in other people's footsteps | ||
268 | 不如人意 | 不如人意 | bù rú rén yì | bu4 ru2 ren2 yi4 | leaving much to be desired; unsatisfactory; undesirable | ||
269 | 不食人间烟火 | 不食人間煙火 | bù shí rén jiān yān huǒ | bu4 shi2 ren2 jian1 yan1 huo3 | lit. not eating the food of common mortals; fig. placing oneself above the common populace | ||
270 | 不是一家人不进一家门 | 不是一家人不進一家門 | bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén | bu4 shi4 yi1 jia1 ren2 bu4 jin4 yi1 jia1 men2 | people who don't belong together, don't get to live together (idiom); marriages are predestined; people marry because they share common traits | ||
271 | 不听老人言,吃亏在眼前 | 不聽老人言,吃虧在眼前 | bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián | bu4 ting1 lao3 ren2 yan2 , chi1 kui1 zai4 yan3 qian2 | (idiom) ignore your elders at your peril | ||
272 | 不为人知 | 不為人知 | bù wéi rén zhī | bu4 wei2 ren2 zhi1 | not known to anyone; secret; unknown | ||
273 | 不省人事 | 不省人事 | bù xǐng rén shì | bu4 xing3 ren2 shi4 | to lose consciousness; unconscious; in a coma | ||
274 | 布须曼人 | 布須曼人 | bù xū màn rén | bu4 xu1 man4 ren2 | bushman (African ethnic group) | ||
275 | 不恤人言 | 不恤人言 | bù xù rén yán | bu4 xu4 ren2 yan2 | not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say | ||
276 | 不要奥运,要人权 | 不要奧運,要人權 | bù yào ào yùn , yào rén quán | bu4 yao4 Ao4 yun4 , yao4 ren2 quan2 | We want human rights, not the Olympics (dissident slogan) | ||
277 | 不以人废言 | 不以人廢言 | bù yǐ rén fèi yán | bu4 yi3 ren2 fei4 yan2 | not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers | ||
278 | 不足为外人道 | 不足為外人道 | bù zú wéi wài rén dào | bu4 zu2 wei2 wai4 ren2 dao4 | no use to tell others; let's keep this between ourselves (idiom) | ||
279 | 才气过人 | 才氣過人 | cái qì guò rén | cai2 qi4 guo4 ren2 | an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen | ||
280 | 才识过人 | 才識過人 | cái shí guò rén | cai2 shi2 guo4 ren2 | an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen | ||
281 | 才子佳人 | 才子佳人 | cái zǐ jiā rén | cai2 zi3 jia1 ren2 | gifted scholar, beautiful lady (idiom); pair of ideal lovers | ||
282 | 采珠人 | 採珠人 | cǎi zhū rén | cai3 zhu1 ren2 | The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才 | ||
283 | 参选人 | 參選人 | cān xuǎn rén | can1 xuan3 ren2 | election participant; candidate | ||
284 | 惨绝人寰 | 慘絕人寰 | cǎn jué rén huán | can3 jue2 ren2 huan2 | extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality | ||
285 | 惨无人道 | 慘無人道 | cǎn wú rén dào | can3 wu2 ren2 dao4 | inhuman (idiom); brutal and unfeeling | ||
286 | 藏镜人 | 藏鏡人 | cáng jìng rén | cang2 jing4 ren2 | man behind the mirror; puppet master; string puller | ||
287 | 草菅人命 | 草菅人命 | cǎo jiān rén mìng | cao3 jian1 ren2 ming4 | to have disregard for human life (idiom) | ||
288 | 策划人 | 策劃人 | cè huà rén | ce4 hua4 ren2 | sponsor; plotter; schemer | ||
289 | 差强人意 | 差強人意 | chā qiáng rén yì | cha1 qiang2 ren2 yi4 | (idiom) just passable; barely satisfactory | ||
290 | 馋人 | 饞人 | chán rén | chan2 ren2 | to make one's mouth water; appetizing; greedy person; glutton | ||
291 | 产业工人 | 產業工人 | chǎn yè gōng rén | chan3 ye4 gong1 ren2 | industrial worker | ||
292 | 常人 | 常人 | cháng rén | chang2 ren2 | ordinary person | ||
293 | 超人 | 超人 | chāo rén | Chao1 ren2 | superhuman; exceptional; Superman, comic book superhero | ||
294 | 超人一等 | 超人一等 | chāo rén yī děng | chao1 ren2 yi1 deng3 | to be a cut above other people (idiom) | ||
295 | 潮人 | 潮人 | cháo rén | chao2 ren2 | trendsetter | ||
296 | 朝鲜民主主义人民共和国 | 朝鮮民主主義人民共和國 | cháo xiǎn mín zhǔ zhǔ yì rén mín gòng hé guó | Chao2 xian3 Min2 zhu3 zhu3 yi4 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 | People's Democratic Republic of Korea (North Korea) | ||
297 | 朝鲜人 | 朝鮮人 | cháo xiǎn rén | Chao2 xian3 ren2 | North Korean (person) | ||
298 | 趁人之危 | 趁人之危 | chèn rén zhī wēi | chen4 ren2 zhi1 wei1 | to take advantage of sb's difficulties (idiom) | ||
299 | 成败论人 | 成敗論人 | chéng bài lùn rén | cheng2 bai4 lun4 ren2 | to judge people based on their success or failure (idiom) | ||
300 | 承包人 | 承包人 | chéng bāo rén | cheng2 bao1 ren2 | contractor | ||
301 | 成功的男人后面必有一个奉献的女人 | 成功的男人後面必有一個奉獻的女人 | chéng gōng de nán rén hòu mian bì yǒu yī gè fèng xiàn de nǚ rén | cheng2 gong1 de5 nan2 ren2 hou4 mian5 bi4 you3 yi1 ge4 feng4 xian4 de5 nu:3 ren2 | Every successful man has a dedicated woman behind him (European proverb). | ||
302 | 承让人 | 承讓人 | chéng ràng rén | cheng2 rang4 ren2 | grantee (law) | ||
303 | 乘人不备 | 乘人不備 | chéng rén bù bèi | cheng2 ren2 bu4 bei4 | to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom); to take sb by surprise | ||
304 | 成人礼 | 成人禮 | chéng rén lǐ | cheng2 ren2 li3 | coming of age ceremony | ||
305 | 乘人之危 | 乘人之危 | chéng rén zhī wēi | cheng2 ren2 zhi1 wei1 | to take advantage of sb's precarious position | ||
306 | 承销人 | 承銷人 | chéng xiāo rén | cheng2 xiao1 ren2 | sales agent; salesman; consignee; underwriter | ||
307 | 承运人 | 承運人 | chéng yùn rén | cheng2 yun4 ren2 | carrier (of goods etc) | ||
308 | 承租人 | 承租人 | chéng zū rén | cheng2 zu1 ren2 | leaser; tenant | ||
309 | 吃得苦中苦,方为人上人 | 吃得苦中苦,方為人上人 | chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén | chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2 | one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain | ||
310 | 吃豆人 | 吃豆人 | chī dòu rén | chi1 dou4 ren2 | Pac-Man (computer game) | ||
311 | 吃人 | 吃人 | chī rén | chi1 ren2 | exploitative; oppressive | ||
312 | 吃人不吐骨头 | 吃人不吐骨頭 | chī rén bù tǔ gǔ tóu | chi1 ren2 bu4 tu3 gu3 tou2 | ruthless; vicious and greedy | ||
313 | 痴人痴福 | 痴人痴福 | chī rén chī fú | chi1 ren2 chi1 fu2 | a fool suffers foolish fortune (idiom) | ||
314 | 吃人家的嘴软,拿人家的手短 | 吃人家的嘴軟,拿人家的手短 | chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn | chi1 ren2 jia1 de5 zui3 ruan3 , na2 ren2 jia1 de5 shou3 duan3 | lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom); fig. one is partial to those from whom presents have been accepted | ||
315 | 痴人说梦 | 痴人說夢 | chī rén shuō mèng | chi1 ren2 shuo1 meng4 | lunatic ravings; nonsense; pipe dream | ||
316 | 吃水不忘掘井人 | 吃水不忘掘井人 | chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén | chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2 | Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom) | ||
317 | 吃水不忘挖井人 | 吃水不忘挖井人 | chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén | chi1 shui3 bu4 wang4 wa1 jing3 ren2 | see 吃水不忘掘井人 | ||
318 | 持卡人 | 持卡人 | chí kǎ rén | chi2 ka3 ren2 | cardholder | ||
319 | 持续性植物人状态 | 持續性植物人狀態 | chí xù xìng zhí wù rén zhuàng tài | chi2 xu4 xing4 zhi2 wu4 ren2 zhuang4 tai4 | persistent vegetative state | ||
320 | 持有人 | 持有人 | chí yǒu rén | chi2 you3 ren2 | holder | ||
321 | 赤诚待人 | 赤誠待人 | chì chéng dài rén | chi4 cheng2 dai4 ren2 | to treat people with absolute sincerity (idiom) | ||
322 | 充满希望的跋涉比到达目的地更能给人乐趣 | 充滿希望的跋涉比到達目的地更能給人樂趣 | chōng mǎn xī wàng de bá shè bǐ dào dá mù dì dì gēng néng gěi rén lè qù | chong1 man3 xi1 wang4 de5 ba2 she4 bi3 dao4 da2 mu4 di4 di4 geng1 neng2 gei3 ren2 le4 qu4 | It is better to travel hopefully than to arrive. | ||
323 | 重新做人 | 重新做人 | chóng xīn zuò rén | chong2 xin1 zuo4 ren2 | to start a new life; to make a fresh start | ||
324 | 仇人 | 仇人 | chóu rén | chou2 ren2 | foe; one's personal enemy | ||
325 | 稠人广众 | 稠人廣眾 | chóu rén guǎng zhòng | chou2 ren2 guang3 zhong4 | large gathering (idiom) | ||
326 | 仇人相见,分外眼红 | 仇人相見,分外眼紅 | chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng | chou2 ren2 xiang1 jian4 , fen4 wai4 yan3 hong2 | when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) | ||
327 | 丑人多作怪 | 醜人多作怪 | chǒu rén duō zuò guài | chou3 ren2 duo1 zuo4 guai4 | ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) | ||
328 | 出家人 | 出家人 | chū jiā rén | chu1 jia1 ren2 | monk; nun (Buddhist or Daoist) | ||
329 | 出品人 | 出品人 | chū pǐn rén | chu1 pin3 ren2 | producer (film) | ||
330 | 出人命 | 出人命 | chū rén mìng | chu1 ren2 ming4 | fatal; resulting in sb's death | ||
331 | 出人头地 | 出人頭地 | chū rén tóu dì | chu1 ren2 tou2 di4 | to stand out among one's peers (idiom); to excel | ||
332 | 出人意表 | 出人意表 | chū rén yì biǎo | chu1 ren2 yi4 biao3 | to exceed all expectations; to come as a surprise | ||
333 | 出人意料 | 出人意料 | chū rén yì liào | chu1 ren2 yi4 liao4 | unexpected (idiom); surprising | ||
334 | 出人意外 | 出人意外 | chū rén yì wài | chu1 ren2 yi4 wai4 | turned out other than expected (idiom); unexpected | ||
335 | 楚楚动人 | 楚楚動人 | chǔ chǔ dòng rén | chu3 chu3 dong4 ren2 | enchanting (idiom) | ||
336 | 褚人获 | 褚人獲 | chǔ rén huò | Chu3 Ren2 huo4 | Chu Renhuo (17th century), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演义 | ||
337 | 传话人 | 傳話人 | chuán huà rén | chuan2 hua4 ren2 | messenger; communicator; relay | ||
338 | 传奇人物 | 傳奇人物 | chuán qí rén wù | chuan2 qi2 ren2 wu4 | legendary person; legend (i.e. person) | ||
339 | 传人 | 傳人 | chuán rén | chuan2 ren2 | to teach; to impart; a disciple; descendant | ||
340 | 创办人 | 創辦人 | chuàng bàn rén | chuang4 ban4 ren2 | founder (of an institution etc) | ||
341 | 创立人 | 創立人 | chuàng lì rén | chuang4 li4 ren2 | founder | ||
342 | 春风风人 | 春風風人 | chūn fēng fēng rén | chun1 feng1 feng1 ren2 | to give people timely help and education (idiom) | ||
343 | 醇酒妇人 | 醇酒婦人 | chún jiǔ fù rén | chun2 jiu3 fu4 ren2 | indulgence in wine and women (idiom) | ||
344 | 蠢人 | 蠢人 | chǔn rén | chun3 ren2 | fool; imbecile | ||
345 | 词人 | 詞人 | cí rén | ci2 ren2 | writer of 词 (a kind of classical Chinese poem); person of literary talent | ||
346 | 词人墨客 | 詞人墨客 | cí rén mò kè | ci2 ren2 mo4 ke4 | sb of literary abilities (idiom) | ||
347 | 慈心对人 | 慈心對人 | cí xīn duì rén | ci2 xin1 dui4 ren2 | to treat others with a kind heart (idiom) | ||
348 | 雌雄同体人 | 雌雄同體人 | cí xióng tóng tǐ rén | ci2 xiong2 tong2 ti3 ren2 | a hermaphrodite | ||
349 | 从井救人 | 從井救人 | cóng jǐng jiù rén | cong2 jing3 jiu4 ren2 | to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself | ||
350 | 从业人员 | 從業人員 | cóng yè rén yuán | cong2 ye4 ren2 yuan2 | employee; person employed in a trade or profession | ||
351 | 鞑靼人 | 韃靼人 | dá dá rén | Da2 da2 ren2 | Tatar (person) | ||
352 | 达官贵人 | 達官貴人 | dá guān guì rén | da2 guan1 gui4 ren2 | high official and noble persons (idiom); the great and the good | ||
353 | 达人 | 達人 | dá rén | da2 ren2 | expert; person who takes things philosophically | ||
354 | 大多数人 | 大多數人 | dà duō shù rén | da4 duo1 shu4 ren2 | most people; the majority of people | ||
355 | 大会报告起草人 | 大會報告起草人 | dà huì bào gào qǐ cǎo rén | da4 hui4 bao4 gao4 qi3 cao3 ren2 | rapporteur | ||
356 | 大快人心 | 大快人心 | dà kuài rén xīn | da4 kuai4 ren2 xin1 | to the satisfaction of everyone | ||
357 | 大忙人 | 大忙人 | dà máng rén | da4 mang2 ren2 | busy bee; very busy person | ||
358 | 大男人主义 | 大男人主義 | dà nán rén zhǔ yì | da4 nan2 ren2 zhu3 yi4 | male chauvinism | ||
359 | 大人不记小人过 | 大人不記小人過 | dà rén bù jì xiǎo rén guò | da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 | a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature | ||
360 | 大言欺人 | 大言欺人 | dà yán qī rén | da4 yan2 qi1 ren2 | to exaggerate to deceive others (idiom) | ||
361 | 大有人在 | 大有人在 | dà yǒu rén zài | da4 you3 ren2 zai4 | there are plenty of such people | ||
362 | 歹人 | 歹人 | dǎi rén | dai3 ren2 | bad person; evildoer; robber | ||
363 | 贷款人 | 貸款人 | dài kuǎn rén | dai4 kuan3 ren2 | the lender | ||
364 | 带路人 | 帶路人 | dài lù rén | dai4 lu4 ren2 | a guide; fig. instructor | ||
365 | 待人 | 待人 | dài rén | dai4 ren2 | to treat people (politely, harshly etc) | ||
366 | 待人接物 | 待人接物 | dài rén jiē wù | dai4 ren2 jie1 wu4 | the way one treats people | ||
367 | 代人受过 | 代人受過 | dài rén shòu guò | dai4 ren2 shou4 guo4 | to take the blame for sb else; to be made a scapegoat | ||
368 | 代人受罪 | 代人受罪 | dài rén shòu zuì | dai4 ren2 shou4 zui4 | to suffer for sb. else's crime (idiom) | ||
369 | 代人说项 | 代人說項 | dài rén shuō xiàng | dai4 ren2 shuo1 xiang4 | to intercede for someone; to speak for someone (idiom) | ||
370 | 待人以诚 | 待人以誠 | dài rén yǐ chéng | dai4 ren2 yi3 cheng2 | to be honest in dealing with people (idiom) | ||
371 | 待人以宽 | 待人以寬 | dài rén yǐ kuān | dai4 ren2 yi3 kuan1 | large-mindedness in dealing with people (idiom) | ||
372 | 待人之道 | 待人之道 | dài rén zhī dào | dai4 ren2 zhi1 dao4 | the way one gets along with people (idiom) | ||
373 | 代人作刀 | 代人作刀 | dài rén zuò dāo | dai4 ren2 zuo4 dao1 | to ghostwrite for; to write (an article etc.) for someone else (idiom) | ||
374 | 代言人 | 代言人 | dài yán rén | dai4 yan2 ren2 | spokesperson | ||
375 | 单人 | 單人 | dān rén | dan1 ren2 | one person; single (room, bed etc) | ||
376 | 单人床 | 單人床 | dān rén chuáng | dan1 ren2 chuang2 | single bed; Classifiers: 张 | ||
377 | 单人间 | 單人間 | dān rén jiān | dan1 ren2 jian1 | single room (hotel) | ||
378 | 单人匹马 | 單人匹馬 | dān rén pǐ mǎ | dan1 ren2 pi3 ma3 | single-handedly (idiom) | ||
379 | 单人沙发 | 單人沙發 | dān rén shā fā | dan1 ren2 sha1 fa1 | (upholstered) armchair | ||
380 | 胆识过人 | 膽識過人 | dǎn shí guò rén | dan3 shi2 guo4 ren2 | to exceed the rest in bravery and wisdom (idiom) | ||
381 | 蜑人 | 蜑人 | dàn rén | Dan4 ren2 | see 蜑家 | ||
382 | 党人 | 黨人 | dǎng rén | dang3 ren2 | party member; partisan | ||
383 | 党外人士 | 黨外人士 | dǎng wài rén shì | dang3 wai4 ren2 shi4 | non-party members | ||
384 | 刀不磨要生锈,人不学要落后 | 刀不磨要生銹,人不學要落後 | dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu | dao1 bu4 mo2 yao4 sheng1 xiu4 , ren2 bu4 xue2 yao4 luo4 hou4 | a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom) | ||
385 | 稻草人 | 稻草人 | dào cǎo rén | dao4 cao3 ren2 | scarecrow | ||
386 | 道人 | 道人 | dào rén | dao4 ren2 | Taoist devotee (honorific) | ||
387 | 德国人 | 德國人 | dé guó rén | De2 guo2 ren2 | German person or people | ||
388 | 得饶人处且饶人 | 得饒人處且饒人 | dé ráo rén chù qiě ráo rén | de2 rao2 ren2 chu4 qie3 rao2 ren2 | where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible | ||
389 | 登庸人才 | 登庸人才 | dēng yōng rén cái | deng1 yong1 ren2 cai2 | to employ talent (idiom) | ||
390 | 低端人口 | 低端人口 | dī duān rén kǒu | di1 duan1 ren2 kou3 | low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled; derogatory-sounding abbr. for 低端产业从业人口 | ||
391 | 低人一等 | 低人一等 | dī rén yī děng | di1 ren2 yi1 deng3 | lower-ranking (idiom) | ||
392 | 第二个人 | 第二個人 | dì èr ge rén | di4 er4 ge5 ren2 | the second person; (fig.) someone else; third party | ||
393 | 地广人稀 | 地廣人稀 | dì guǎng rén xī | di4 guang3 ren2 xi1 | vast, but sparsely populated | ||
394 | 地旷人稀 | 地曠人稀 | dì kuàng rén xī | di4 kuang4 ren2 xi1 | a vast territory with a sparse population; much land and few people (idiom) | ||
395 | 地利人和 | 地利人和 | dì lì rén hé | di4 li4 ren2 he2 | favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied | ||
396 | 地勤人员 | 地勤人員 | dì qín rén yuán | di4 qin2 ren2 yuan2 | (airport) ground crew | ||
397 | 第三人称 | 第三人稱 | dì sān rén chēng | di4 san1 ren2 cheng1 | third person (grammar) | ||
398 | 地业高人 | 地業高人 | dì yè gāo rén | di4 ye4 gao1 ren2 | to be above others both in status and occupation (idiom) | ||
399 | 第一夫人 | 第一夫人 | dì yī fū rén | di4 yi1 fu1 ren2 | First Lady (wife of US president) | ||
400 | 第一人称 | 第一人稱 | dì yī rén chēng | di4 yi1 ren2 cheng1 | first person (in writing) | ||
401 | 奠基人 | 奠基人 | diàn jī rén | dian4 ji1 ren2 | founder; pioneer | ||
402 | 电视真人秀节目 | 電視真人秀節目 | diàn shì zhēn rén xiù jié mù | dian4 shi4 zhen1 ren2 xiu4 jie2 mu4 | reality TV show | ||
403 | 鸟人 | 鳥人 | diǎo rén | diao3 ren2 | (vulgar) damned wretch; fucker; also pr. [niao3 ren2] | ||
404 | 调查人员 | 調查人員 | diào chá rén yuán | diao4 cha2 ren2 yuan2 | investigator | ||
405 | 钉人防守 | 釘人防守 | dīng rén fáng shǒu | ding1 ren2 fang2 shou3 | man-for-man defense (sports) | ||
406 | 顶人受过 | 頂人受過 | dǐng rén shòu guò | ding3 ren2 shou4 guo4 | to take the blame for others (idiom) | ||
407 | 丢人 | 丟人 | diū rén | diu1 ren2 | to lose face | ||
408 | 丢人现眼 | 丟人現眼 | diū rén xiàn yǎn | diu1 ren2 xian4 yan3 | to make an exhibition of oneself; to be a disgrace | ||
409 | 侗人 | 侗人 | dòng rén | Dong4 ren2 | variant of 侗人 ; touching; moving; people of the Dong ethnic minority | ||
410 | 动人心魄 | 動人心魄 | dòng rén xīn pò | dong4 ren2 xin1 po4 | (idiom) breathtaking; deeply affecting | ||
411 | 斗筲之人 | 斗筲之人 | dǒu shāo zhī rén | dou3 shao1 zhi1 ren2 | a small-minded person; a bean-counter | ||
412 | 逗人 | 逗人 | dòu rén | dou4 ren2 | amusing; funny; entertaining | ||
413 | 逗人发笑 | 逗人發笑 | dòu rén fā xiào | dou4 ren2 fa1 xiao4 | to make people laugh | ||
414 | 逗人喜爱 | 逗人喜愛 | dòu rén xǐ ài | dou4 ren2 xi3 ai4 | cute | ||
415 | 独人秀 | 獨人秀 | dú rén xiù | du2 ren2 xiu4 | one-man show | ||
416 | 读书人 | 讀書人 | dú shū rén | du2 shu1 ren2 | scholar; intellectual | ||
417 | 睹物思人 | 睹物思人 | dǔ wù sī rén | du3 wu4 si1 ren2 | seeing an object makes one miss its owner (idiom) | ||
418 | 对人如己 | 對人如己 | duì rén rú jǐ | dui4 ren2 ru2 ji3 | to do to others as we do to ourselves (idiom) | ||
419 | 对事不对人 | 對事不對人 | duì shì bù duì rén | dui4 shi4 bu4 dui4 ren2 | it's nothing personal (idiom) | ||
420 | 咄咄逼人 | 咄咄逼人 | duō duō bī rén | duo1 duo1 bi1 ren2 | overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious | ||
421 | 俄国人 | 俄國人 | é guó rén | E2 guo2 ren2 | Russian (person) | ||
422 | 俄罗斯人 | 俄羅斯人 | é luó sī rén | E2 luo2 si1 ren2 | Russian (person) | ||
423 | 讹人 | 訛人 | é rén | e2 ren2 | to blackmail; to extort | ||
424 | 恶口伤人 | 惡口傷人 | è kǒu shāng rén | e4 kou3 shang1 ren2 | to say libelous things about sb. (idiom) | ||
425 | 恶人 | 惡人 | è rén | e4 ren2 | evil person; vile creature; ugly man | ||
426 | 恶人告状 | 惡人告狀 | è rén gào zhuàng | e4 ren2 gao4 zhuang4 | The guilty accuse the victim. (idiom) | ||
427 | 恶人先告状 | 惡人先告狀 | è rén xiān gào zhuàng | e4 ren2 xian1 gao4 zhuang4 | the guilty party files the suit; the thief cries thief | ||
428 | 恶言伤人 | 惡言傷人 | è yán shāng rén | e4 yan2 shang1 ren2 | to insult; to direct bad language at sb; to slag off | ||
429 | 恶语伤人 | 惡語傷人 | è yǔ shāng rén | e4 yu3 shang1 ren2 | to insult; to direct bad language at sb; to slag off | ||
430 | 恩人 | 恩人 | ēn rén | en1 ren2 | a benefactor; a person who has significantly helped sb else | ||
431 | 恩人自居 | 恩人自居 | ēn rén zì jū | en1 ren2 zi4 ju1 | to play the benefactor (idiom) | ||
432 | 二八佳人 | 二八佳人 | èr bā jiā rén | er4 ba1 jia1 ren2 | 16-year-old beauty | ||
433 | 二号人物 | 二號人物 | èr hào rén wù | er4 hao4 ren2 wu4 | second best person; second-rate person | ||
434 | 二人世界 | 二人世界 | èr rén shì jiè | er4 ren2 shi4 jie4 | world with only two people (usually refers to a romantic couple); romantic couple's world | ||
435 | 二人台 | 二人臺 | èr rén tái | er4 ren2 tai2 | genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia | ||
436 | 二人转 | 二人轉 | èr rén zhuàn | er4 ren2 zhuan4 | genre of song-and-dance duet popular in northeast China | ||
437 | 发报人 | 發報人 | fā bào rén | fa1 bao4 ren2 | sender (of a message) | ||
438 | 发好人卡 | 發好人卡 | fā hǎo rén kǎ | fa1 hao3 ren2 ka3 | (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") | ||
439 | 发件人 | 發件人 | fā jiàn rén | fa1 jian4 ren2 | sender (of mail); From: (email header) | ||
440 | 发明人 | 發明人 | fā míng rén | fa1 ming2 ren2 | inventor | ||
441 | 发起人 | 發起人 | fā qǐ rén | fa1 qi3 ren2 | proposer; initiator; founding member | ||
442 | 发人深思 | 發人深思 | fā rén shēn sī | fa1 ren2 shen1 si1 | (idiom) thought-provoking; to give one food for thought | ||
443 | 发人深省 | 發人深省 | fā rén shēn xǐng | fa1 ren2 shen1 xing3 | variant of 发人深省 ; to provide food for thought (idiom); thought-provoking | ||
444 | 发行人 | 發行人 | fā xíng rén | fa1 xing2 ren2 | publisher; issuer | ||
445 | 发言人 | 發言人 | fā yán rén | fa1 yan2 ren2 | spokesperson | ||
446 | 伐木工人 | 伐木工人 | fá mù gōng rén | fa2 mu4 gong1 ren2 | lumberjack; tree cutter | ||
447 | 乏人照顾 | 乏人照顧 | fá rén zhào gù | fa2 ren2 zhao4 gu4 | (of a person) left unattended; not cared for | ||
448 | 法定代表人 | 法定代表人 | fǎ dìng dài biǎo rén | fa3 ding4 dai4 biao3 ren2 | (law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a company, principal of a school etc) | ||
449 | 法定人数 | 法定人數 | fǎ dìng rén shù | fa3 ding4 ren2 shu4 | quorum | ||
450 | 法国人 | 法國人 | fǎ guó rén | Fa3 guo2 ren2 | Frenchman; French person | ||
451 | 法利赛人 | 法利賽人 | fǎ lì sài rén | Fa3 li4 sai4 ren2 | Pharisee | ||
452 | 翻脸不认人 | 翻臉不認人 | fān liǎn bù rèn rén | fan1 lian3 bu4 ren4 ren2 | to fall out with sb and become hostile | ||
453 | 凡人 | 凡人 | fán rén | fan2 ren2 | to annoy; annoying; irritating; troublesome; ordinary person; mortal; earthling | ||
454 | 反面人物 | 反面人物 | fǎn miàn rén wù | fan3 mian4 ren2 wu4 | negative character; bad guy (in a story) | ||
455 | 反人道罪 | 反人道罪 | fǎn rén dào zuì | fan3 ren2 dao4 zui4 | a crime against humanity | ||
456 | 反人道罪行 | 反人道罪行 | fǎn rén dào zuì xíng | fan3 ren2 dao4 zui4 xing2 | crime against humanity | ||
457 | 反人类 | 反人類 | fǎn rén lèi | fan3 ren2 lei4 | inhuman | ||
458 | 反人类罪 | 反人類罪 | fǎn rén lèi zuì | fan3 ren2 lei4 zui4 | crimes against humanity | ||
459 | 贩卖人口 | 販賣人口 | fàn mài rén kǒu | fan4 mai4 ren2 kou3 | trafficking in human beings | ||
460 | 非党人士 | 非黨人士 | fēi dǎng rén shì | fei1 dang3 ren2 shi4 | non-party member | ||
461 | 菲律宾人 | 菲律賓人 | fēi lǜ bīn rén | Fei1 lu:4 bin1 ren2 | Filipino | ||
462 | 非人 | 非人 | fēi rén | fei1 ren2 | not the right person (literary); inhuman | ||
463 | 非人化 | 非人化 | fēi rén huà | fei1 ren2 hua4 | dehumanization | ||
464 | 非异人任 | 非異人任 | fēi yì rén rèn | fei1 yi4 ren2 ren4 | to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) | ||
465 | 非洲人 | 非洲人 | fēi zhōu rén | Fei1 zhou1 ren2 | African (person) | ||
466 | 非洲人国民大会 | 非洲人國民大會 | fēi zhōu rén guó mín dà huì | Fei1 zhou1 ren2 guo2 min2 da4 hui4 | African National Congress, ANC | ||
467 | 肥水不流外人田 | 肥水不流外人田 | féi shuǐ bù liú wài rén tián | fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2 | lit. don't let one's own fertile water flow into others' field; fig. keep the goodies within the family (proverb) | ||
468 | 废人 | 廢人 | fèi rén | fei4 ren2 | handicapped person; useless person | ||
469 | 费人思索 | 費人思索 | fèi rén sī suǒ | fei4 ren2 si1 suo3 | to think oneself to exhaustion (idiom) | ||
470 | 分析人士 | 分析人士 | fēn xī rén shì | fen1 xi1 ren2 shi4 | analyst; expert | ||
471 | 丰俭由人 | 豐儉由人 | fēng jiǎn yóu rén | feng1 jian3 you2 ren2 | fancy or simple according to sb's budget (idiom) | ||
472 | 锋芒逼人 | 鋒芒逼人 | fēng máng bī rén | feng1 mang2 bi1 ren2 | to present oneself aggressively (idiom) | ||
473 | 风人墨客 | 風人墨客 | fēng rén mò kè | feng1 ren2 mo4 ke4 | poets and literary men (idiom) | ||
474 | 风土人情 | 風土人情 | fēng tǔ rén qíng | feng1 tu3 ren2 qing2 | local conditions and customs (idiom) | ||
475 | 风云人物 | 風雲人物 | fēng yún rén wù | feng1 yun2 ren2 wu4 | the man (or woman) of the moment (idiom); influential figure | ||
476 | 逢人便讲 | 逢人便講 | féng rén biàn jiǎng | feng2 ren2 bian4 jiang3 | to tell anybody one happens to meet | ||
477 | 逢人便说 | 逢人便說 | féng rén biàn shuō | feng2 ren2 bian4 shuo1 | to tell everyone one meets (idiom) | ||
478 | 缝衣工人 | 縫衣工人 | féng yī gōng rén | feng2 yi1 gong1 ren2 | needleworker | ||
479 | 辅导人 | 輔導人 | fǔ dǎo rén | fu3 dao3 ren2 | tutor | ||
480 | 抚养成人 | 撫養成人 | fǔ yǎng chéng rén | fu3 yang3 cheng2 ren2 | to bring up (a child) | ||
481 | 俯仰由人 | 俯仰由人 | fǔ yǎng yóu rén | fu3 yang3 you2 ren2 | to be at sb.'s beck and call (idiom) | ||
482 | 辅助人员 | 輔助人員 | fǔ zhù rén yuán | fu3 zhu4 ren2 yuan2 | auxiliary staff members | ||
483 | 妇道人家 | 婦道人家 | fù dao rén jia | fu4 dao5 ren2 jia5 | woman (derog.) | ||
484 | 富贵逼人 | 富貴逼人 | fù guì bī rén | fu4 gui4 bi1 ren2 | to gain wealth and power when one does not deliberately seek them (idiom) | ||
485 | 富贵骄人 | 富貴驕人 | fù guì jiāo rén | fu4 gui4 jiao1 ren2 | Riches and honor make a person arrogant. (idiom) | ||
486 | 妇人之仁 | 婦人之仁 | fù rén zhī rén | fu4 ren2 zhi1 ren2 | excessive tendency to clemency (idiom); soft-hearted (pejorative) | ||
487 | 甘居人下 | 甘居人下 | gān jū rén xià | gan1 ju1 ren2 xia4 | content to be below others (idiom) | ||
488 | 感染人数 | 感染人數 | gǎn rǎn rén shù | gan3 ran3 ren2 shu4 | number of infected persons | ||
489 | 敢为人先 | 敢為人先 | gǎn wéi rén xiān | gan3 wei2 ren2 xian1 | to dare to be first; to pioneer (idiom) | ||
490 | 港人 | 港人 | gǎng rén | Gang3 ren2 | Hong Kong person or people | ||
491 | 港人治港 | 港人治港 | gǎng rén zhì gǎng | gang3 ren2 zhi4 gang3 | administration of Hong Kong affairs by the people of Hong Kong (idiom) | ||
492 | 高发人群 | 高發人群 | gāo fā rén qún | gao1 fa1 ren2 qun2 | high-risk group (med.) | ||
493 | 高人 | 高人 | gāo rén | gao1 ren2 | very able person | ||
494 | 高人一等 | 高人一等 | gāo rén yī děng | gao1 ren2 yi1 deng3 | a cut above others; superior | ||
495 | 高人逸士 | 高人逸士 | gāo rén yì shì | gao1 ren2 yi4 shi4 | cultivated person living in retirement (idiom) | ||
496 | 哥特人 | 哥特人 | gē tè rén | Ge1 te4 ren2 | Goth (e.g. Ostrogoth or Visigoth) | ||
497 | 格鲁吉亚人 | 格魯吉亞人 | gé lǔ jí yà rén | Ge2 lu3 ji2 ya4 ren2 | Georgian (person) | ||
498 | 各界人士 | 各界人士 | gè jiè rén shì | ge4 jie4 ren2 shi4 | all walks of life | ||
499 | 个人崇拜 | 個人崇拜 | gè rén chóng bài | ge4 ren2 chong2 bai4 | personality cult | ||
500 | 个人储蓄 | 個人儲蓄 | gè rén chǔ xù | ge4 ren2 chu3 xu4 | personal savings | ||
501 | 个人电脑 | 個人電腦 | gè rén diàn nǎo | ge4 ren2 dian4 nao3 | personal computer; PC | ||
502 | 个人防护装备 | 個人防護裝備 | gè rén fáng hù zhuāng bèi | ge4 ren2 fang2 hu4 zhuang1 bei4 | individual protective equipment | ||
503 | 个人赛 | 個人賽 | gè rén sài | ge4 ren2 sai4 | individual competition; individual race | ||
504 | 个人伤害 | 個人傷害 | gè rén shāng hài | ge4 ren2 shang1 hai4 | personal injury | ||
505 | 个人数字助理 | 個人數字助理 | gè rén shù zì zhù lǐ | ge4 ren2 shu4 zi4 zhu4 li3 | personal digital assistant (PDA) | ||
506 | 个人卫生 | 個人衛生 | gè rén wèi shēng | ge4 ren2 wei4 sheng1 | personal hygiene | ||
507 | 个人习语 | 個人習語 | gè rén xí yǔ | ge4 ren2 xi2 yu3 | idiolect (linguistics) | ||
508 | 个人隐私 | 個人隱私 | gè rén yǐn sī | ge4 ren2 yin3 si1 | personal privacy; private matters | ||
509 | 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 | 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 | gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng | ge4 ren2 zi4 sao3 men2 qian2 xue3 , mo4 guan3 ta1 jia1 wa3 shang4 shuang1 | sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) | ||
510 | 个中人 | 個中人 | gè zhōng rén | ge4 zhong1 ren2 | a person in the know | ||
511 | 跟人 | 跟人 | gēn rén | gen1 ren2 | to marry (of woman) | ||
512 | 更深人静 | 更深人靜 | gēng shēn rén jìng | geng1 shen1 ren2 jing4 | deep at night and all is quiet (idiom) | ||
513 | 公爵夫人 | 公爵夫人 | gōng jué fū rén | gong1 jue2 fu1 ren2 | duchess | ||
514 | 宫人 | 宮人 | gōng rén | gong1 ren2 | worker; Classifiers: 个 ; imperial concubine or palace maid; imperial secretary (old) | ||
515 | 攻人不备 | 攻人不備 | gōng rén bù bèi | gong1 ren2 bu4 bei4 | to take sb. by surprise (idiom) | ||
516 | 工人党 | 工人黨 | gōng rén dǎng | Gong1 ren2 dang3 | Workers' Party (Singapore opposition party) | ||
517 | 工人日报 | 工人日報 | gōng rén rì bào | Gong1 ren2 Ri4 bao4 | Workers' Daily, www.grrb.com.cn | ||
518 | 公诉人 | 公訴人 | gōng sù rén | gong1 su4 ren2 | district attorney; public prosecutor; procurator | ||
519 | 公务人员 | 公務人員 | gōng wù rén yuán | gong1 wu4 ren2 yuan2 | government functionary | ||
520 | 公证人 | 公證人 | gōng zhèng rén | gong1 zheng4 ren2 | notary; actuary | ||
521 | 公职人员 | 公職人員 | gōng zhí rén yuán | gong1 zhi2 ren2 yuan2 | official employee; government official | ||
522 | 公众人物 | 公眾人物 | gōng zhòng rén wù | gong1 zhong4 ren2 wu4 | public figure; famous person | ||
523 | 拱手让人 | 拱手讓人 | gǒng shǒu ràng rén | gong3 shou3 rang4 ren2 | to surrender sth. submissively; to hand sth. over on a silver platter (idiom) | ||
524 | 共和党人 | 共和黨人 | gòng hé dǎng rén | gong4 he2 dang3 ren2 | a Republican party member | ||
525 | 勾人 | 勾人 | gōu rén | gou1 ren2 | sexy; seductive | ||
526 | 狗眼看人低 | 狗眼看人低 | gǒu yǎn kàn rén dī | gou3 yan3 kan4 ren2 di1 | to act like a snob | ||
527 | 狗咬吕洞宾,不识好人心 | 狗咬呂洞賓,不識好人心 | gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn | gou3 yao3 Lu:3 Dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1 | a dog biting Lü Dongbin (idiom); to ill reward a person's kindness | ||
528 | 狗仗人势 | 狗仗人勢 | gǒu zhàng rén shì | gou3 zhang4 ren2 shi4 | a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others | ||
529 | 孤家寡人 | 孤家寡人 | gū jiā guǎ rén | gu1 jia1 gua3 ren2 | one who is cut off from others (idiom); one who has chosen to follow a solitary path; (can also be an indirect way of referring to an unmarried person) | ||
530 | 蛊惑人心 | 蠱惑人心 | gǔ huò rén xīn | gu3 huo4 ren2 xin1 | to stir up public sentiment by false statements (idiom); to resort to demagogy | ||
531 | 古人类 | 古人類 | gǔ rén lèi | gu3 ren2 lei4 | ancient hominid species such as Homo erectus, Neanderthal man etc | ||
532 | 故人 | 故人 | gù rén | gu4 ren2 | old friend; the deceased | ||
533 | 故入人罪 | 故入人罪 | gù rù rén zuì | gu4 ru4 ren2 zui4 | to accuse sb. of a crime falsely (idiom) | ||
534 | 故意杀人 | 故意殺人 | gù yì shā rén | gu4 yi4 sha1 ren2 | intentional homicide | ||
535 | 瓜无滚圆,人无十全 | 瓜無滾圓,人無十全 | guā wú gǔn yuán , rén wú shí quán | gua1 wu2 gun3 yuan2 , ren2 wu2 shi2 quan2 | no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) | ||
536 | 寡人 | 寡人 | guǎ rén | gua3 ren2 | I (first person pronoun used by royalty or nobility) | ||
537 | 怪人 | 怪人 | guài rén | guai4 ren2 | strange person; eccentric | ||
538 | 怪人奥尔・扬科维奇 | 怪人奧爾・揚科維奇 | guài rén ào ěr · yáng kē wéi qí | guai4 ren2 Ao4 er3 · Yang2 ke1 wei2 qi2 | "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs; "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs | ||
539 | 观察人士 | 觀察人士 | guān chá rén shì | guan1 cha2 ren2 shi4 | observer | ||
540 | 官宦人家 | 官宦人家 | guān huàn rén jiā | guan1 huan4 ren2 jia1 | family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times) | ||
541 | 管理人 | 管理人 | guǎn lǐ rén | guan3 li3 ren2 | supervisor; manager; administrator | ||
542 | 广东人 | 廣東人 | guǎng dōng rén | Guang3 dong1 ren2 | Cantonese (people) | ||
543 | 广结人缘 | 廣結人緣 | guǎng jié rén yuán | guang3 jie2 ren2 yuan2 | to make friends all around (idiom) | ||
544 | 规划人员 | 規劃人員 | guī huà rén yuán | gui1 hua4 ren2 yuan2 | planner | ||
545 | 鬼怕恶人 | 鬼怕惡人 | guǐ pà è rén | gui3 pa4 e4 ren2 | lit. ghosts are afraid of evil too; an evil person fears someone even more evil (idiom) | ||
546 | 贵妇人 | 貴婦人 | guì fù rén | gui4 fu4 ren2 | dame | ||
547 | 贵人 | 貴人 | guì rén | gui4 ren2 | nobility; person of high rank | ||
548 | 贵人多忘 | 貴人多忘 | guì rén duō wàng | gui4 ren2 duo1 wang4 | an eminent person has short memory (idiom) | ||
549 | 贵人多忘事 | 貴人多忘事 | guì rén duō wàng shì | gui4 ren2 duo1 wang4 shi4 | see 贵人多忘 | ||
550 | 国际人权标准 | 國際人權標準 | guó jì rén quán biāo zhǔn | guo2 ji4 ren2 quan2 biao1 zhun3 | international human rights norms | ||
551 | 过来人 | 過來人 | guò lái rén | guo4 lai2 ren2 | an experienced person; sb who has "been around (the block)"; sb who has personally experienced it | ||
552 | 过路人 | 過路人 | guò lù rén | guo4 lu4 ren2 | a passer-by | ||
553 | 过人 | 過人 | guò rén | guo4 ren2 | to surpass others; outstanding; (basketball, soccer etc) to get past an opponent | ||
554 | 过失杀人 | 過失殺人 | guò shī shā rén | guo4 shi1 sha1 ren2 | see 过失致死罪 | ||
555 | 哈比人 | 哈比人 | hā bǐ rén | Ha1 bi3 ren2 | Hobbit; see also 霍比特人 | ||
556 | 哈萨克人 | 哈薩克人 | hā sà kè rén | Ha1 sa4 ke4 ren2 | Kazakh person; Kazakh people | ||
557 | 海内人望 | 海內人望 | hǎi nèi rén wàng | hai3 nei4 ren2 wang4 | to be the center of attention of the whole country (idiom) | ||
558 | 海外华人 | 海外華人 | hǎi wài huá rén | hai3 wai4 Hua2 ren2 | overseas Chinese | ||
559 | 害人 | 害人 | hài rén | hai4 ren2 | terrifying; shocking; dreadful; to harm sb; to inflict suffering; to victimize; pernicious | ||
560 | 害人不浅 | 害人不淺 | hài rén bù qiǎn | hai4 ren2 bu4 qian3 | to cause a lot of trouble; to inflict much suffering | ||
561 | 害人虫 | 害人蟲 | hài rén chóng | hai4 ren2 chong2 | pest; evildoer | ||
562 | 害人精 | 害人精 | hài rén jīng | hai4 ren2 jing1 | goblin that kills or harms people; fig. wicked scoundrel; terrible pest | ||
563 | 骇人听闻 | 駭人聽聞 | hài rén tīng wén | hai4 ren2 ting1 wen2 | shocking; horrifying; atrocious; terrible | ||
564 | 害人之心不可有,防人之心不可无 | 害人之心不可有,防人之心不可無 | hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú | hai4 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3 you3 , fang2 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3 wu2 | refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) | ||
565 | 韩国人 | 韓國人 | hán guó rén | Han2 guo2 ren2 | Korean (person) | ||
566 | 寒气袭人 | 寒氣襲人 | hán qì xí rén | han2 qi4 xi2 ren2 | piercing cold (idiom) | ||
567 | 函人 | 函人 | hán rén | han2 ren2 | armor maker | ||
568 | 含血喷人 | 含血噴人 | hán xuè pēn rén | han2 xue4 pen1 ren2 | to make false accusations against sb (idiom) | ||
569 | 好人好事 | 好人好事 | hǎo rén hǎo shì | hao3 ren2 hao3 shi4 | admirable people and exemplary deeds | ||
570 | 好人难做 | 好人難做 | hǎo rén nán zuò | hao3 ren2 nan2 zuo4 | It's hard to please everybody. (idiom) | ||
571 | 好为人师 | 好為人師 | hào wéi rén shī | hao4 wei2 ren2 shi1 | to like to lecture others (idiom) | ||
572 | 合伙人 | 合伙人 | hé huǒ rén | he2 huo3 ren2 | variant of 合伙人 ; partner; associate | ||
573 | 河洛人 | 河洛人 | hé luò rén | He2 luo4 ren2 | Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan | ||
574 | 何人 | 何人 | hé rén | he2 ren2 | who | ||
575 | 何许人 | 何許人 | hé xǔ rén | he2 xu3 ren2 | (literary) what kind of person | ||
576 | 鹤佬人 | 鶴佬人 | hè lǎo rén | He4 lao3 ren2 | Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan | ||
577 | 恨人 | 恨人 | hèn rén | hen4 ren2 | provoking; exasperating | ||
578 | 后发制人 | 後發制人 | hòu fā zhì rén | hou4 fa1 zhi4 ren2 | to gain mastery by counterattacking (idiom) | ||
579 | 后继乏人 | 後繼乏人 | hòu jì fá rén | hou4 ji4 fa2 ren2 | see 后继无人 | ||
580 | 后继无人 | 後繼無人 | hòu jì wú rén | hou4 ji4 wu2 ren2 | to have no qualified successors to carry on one's undertaking | ||
581 | 后继有人 | 後繼有人 | hòu jì yǒu rén | hou4 ji4 you3 ren2 | to have qualified successors to carry on one's undertaking | ||
582 | 湖人 | 湖人 | hú rén | Hu2 ren2 | ethnic groups in the north and west of China in ancient times; foreigner; barbarian; Los Angeles Lakers; abbr. for 洛杉矶湖人 | ||
583 | 户告人晓 | 戶告人曉 | hù gào rén xiǎo | hu4 gao4 ren2 xiao3 | to make known to every household (idiom); to disseminate widely; to shout from the rooftops | ||
584 | 花边人物 | 花邊人物 | huā biān rén wù | hua1 bian1 ren2 wu4 | smooth talker; fast talker; slick and sociable person; person in the news | ||
585 | 花有重开日,人无再少年 | 花有重開日,人無再少年 | huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián | hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2 | a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) | ||
586 | 圜阓中人 | 圜闠中人 | huán huì zhōng rén | huan2 hui4 zhong1 ren2 | shopkeepers | ||
587 | 环卫工人 | 環衛工人 | huán wèi gōng rén | huan2 wei4 gong1 ren2 | sanitation worker | ||
588 | 换人 | 換人 | huàn rén | huan4 ren2 | to replace sb (personnel, sports team player etc); substitution | ||
589 | 荒无人烟 | 荒無人煙 | huāng wú rén yān | huang1 wu2 ren2 yan1 | desolate and uninhabited (idiom) | ||
590 | 皇天不负苦心人 | 皇天不負苦心人 | huáng tiān bù fù kǔ xīn rén | Huang2 tian1 bu4 fu4 ku3 xin1 ren2 | Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. | ||
591 | 黄种人 | 黃種人 | huáng zhǒng rén | huang2 zhong3 ren2 | yellow man; Mongoloid (old term) | ||
592 | 辉格党人 | 輝格黨人 | huī gé dǎng rén | Hui1 ge2 dang3 ren2 | Whig (political party) (loanword) | ||
593 | 回族人 | 回族人 | huí zú rén | Hui2 zu2 ren2 | Hui person; member of Hui ethnic group living across China | ||
594 | 诲人不倦 | 誨人不倦 | huì rén bù juàn | hui4 ren2 bu4 juan4 | instructing with tireless zeal (idiom, from Analects) | ||
595 | 慧眼识人 | 慧眼識人 | huì yǎn shí rén | hui4 yan3 shi2 ren2 | to develop a sharp eye for discovering able people (idiom) | ||
596 | 活动人士 | 活動人士 | huó dòng rén shì | huo2 dong4 ren2 shi4 | activist | ||
597 | 活世寿人 | 活世壽人 | huó shì shòu rén | huo2 shi4 shou4 ren2 | to benefit the world and humankind (idiom) | ||
598 | 火星人 | 火星人 | huǒ xīng rén | Huo3 xing1 ren2 | Martian | ||
599 | 霍比特人 | 霍比特人 | huò bǐ tè rén | Huo4 bi3 te4 ren2 | The Hobbit by J.R.R. Tolkien 托尔金 | ||
600 | 稽查人员 | 稽查人員 | jī chá rén yuán | ji1 cha2 ren2 yuan2 | inspector | ||
601 | 机器人学 | 機器人學 | jī qì rén xué | ji1 qi4 ren2 xue2 | robotics | ||
602 | 机械工人 | 機械工人 | jī xiè gōng rén | ji1 xie4 gong1 ren2 | mechanic | ||
603 | 吉卜赛人 | 吉卜賽人 | jí bǔ sài rén | Ji2 bu3 sai4 ren2 | Gypsy | ||
604 | 吉尔吉斯人 | 吉爾吉斯人 | jí ěr jí sī rén | Ji2 er3 ji2 si1 ren2 | Kyrgyz (person) | ||
605 | 吉普赛人 | 吉普賽人 | jí pǔ sài rén | Ji2 pu3 sai4 ren2 | Gypsy | ||
606 | 瘠人肥己 | 瘠人肥己 | jí rén féi jǐ | ji2 ren2 fei2 ji3 | to exhaust others to enrich oneself (idiom) | ||
607 | 急人所急 | 急人所急 | jí rén suǒ jí | ji2 ren2 suo3 ji2 | to be anxious about what others are anxious about (idiom) | ||
608 | 吉人天相 | 吉人天相 | jí rén tiān xiàng | ji2 ren2 tian1 xiang4 | see 吉人自有天相 | ||
609 | 急人之难 | 急人之難 | jí rén zhī nàn | ji2 ren2 zhi1 nan4 | anxious to help others resolve difficulties (idiom) | ||
610 | 吉人自有天相 | 吉人自有天相 | jí rén zì yǒu tiān xiàng | ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4 | Heaven helps the worthy (idiom) | ||
611 | 急性人 | 急性人 | jí xìng rén | ji2 xing4 ren2 | impetuous person; excitable person | ||
612 | 己所不欲,勿施于人 | 己所不欲,勿施於人 | jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | ji3 suo3 bu4 yu4 , wu4 shi1 yu2 ren2 | What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects); Do as you would be done by.; Do not do to others what you would not have them do to you. | ||
613 | 寄件人 | 寄件人 | jì jiàn rén | ji4 jian4 ren2 | sender | ||
614 | 寄人篱下 | 寄人籬下 | jì rén lí xià | ji4 ren2 li2 xia4 | to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity | ||
615 | 济人之急 | 濟人之急 | jì rén zhī jí | ji4 ren2 zhi1 ji2 | to rescue sb. in need (idiom) | ||
616 | 济人之困 | 濟人之困 | jì rén zhī kùn | ji4 ren2 zhi1 kun4 | to save men from their difficulties (idiom) | ||
617 | 夹袋人才 | 夾袋人才 | jiā dài rén cái | jia1 dai4 ren2 cai2 | talents on the waiting list whom one can implicitly trust (idiom) | ||
618 | 家给人足 | 家給人足 | jiā jǐ rén zú | jia1 ji3 ren2 zu2 | lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off | ||
619 | 家破人亡 | 家破人亡 | jiā pò rén wáng | jia1 po4 ren2 wang2 | family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless | ||
620 | 佳人 | 佳人 | jiā rén | jia1 ren2 | household; (one's) family; beautiful woman | ||
621 | 佳人才子 | 佳人才子 | jiā rén cái zǐ | jia1 ren2 cai2 zi3 | beautiful lady, gifted scholar (idiom); pair of ideal lovers | ||
622 | 加人一等 | 加人一等 | jiā rén yī děng | jia1 ren2 yi1 deng3 | a cut above; top quality; a cut above; top quality | ||
623 | 假人 | 假人 | jiǎ rén | jia3 ren2 | dummy (for crash testing, displaying clothes etc) | ||
624 | 假人假义 | 假人假義 | jiǎ rén jiǎ yì | jia3 ren2 jia3 yi4 | an impostor; a hypocrite; one who pretends to have high moral standards | ||
625 | 假人像 | 假人像 | jiǎ rén xiàng | jia3 ren2 xiang4 | an effigy | ||
626 | 假善人 | 假善人 | jiǎ shàn rén | jia3 shan4 ren2 | false compassion; bogus charity | ||
627 | 假手他人 | 假手他人 | jiǎ shǒu tā rén | jia3 shou3 ta1 ren2 | to make sb. else do the work (idiom) | ||
628 | 假手于人 | 假手於人 | jiǎ shǒu yú rén | jia3 shou3 yu2 ren2 | to make sb. else do the work (idiom) | ||
629 | 嫁祸于人 | 嫁禍於人 | jià huò yú rén | jia4 huo4 yu2 ren2 | to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others; to pass the buck | ||
630 | 嫁人 | 嫁人 | jià rén | jia4 ren2 | to get married (of woman) | ||
631 | 驾驶人 | 駕駛人 | jià shǐ rén | jia4 shi3 ren2 | (car, van) driver | ||
632 | 嫁罪于人 | 嫁罪於人 | jià zuì yú rén | jia4 zui4 yu2 ren2 | to cast the blame on others (idiom) | ||
633 | 监察人 | 監察人 | jiān chá rén | jian1 cha2 ren2 | supervisor; monitor; watchdog | ||
634 | 监督人 | 監督人 | jiān dū rén | jian1 du1 ren2 | superintendent | ||
635 | 监护人 | 監護人 | jiān hù rén | jian1 hu4 ren2 | guardian | ||
636 | 奸人 | 奸人 | jiān rén | jian1 ren2 | crafty scoundrel; villain | ||
637 | 菅直人 | 菅直人 | jiān zhí rén | Jian1 Zhi2 ren2 | KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2010-2011 | ||
638 | 柬埔寨人民党 | 柬埔寨人民黨 | jiǎn bù zhài rén mín dǎng | Jian3 bu4 zhai4 Ren2 min2 dang3 | Cambodian People's Party | ||
639 | 见不得人 | 見不得人 | jiàn bu dé rén | jian4 bu5 de2 ren2 | shameful | ||
640 | 渐冻人症 | 漸凍人症 | jiàn dòng rén zhèng | jian4 dong4 ren2 zheng4 | amyotrophic lateral sclerosis (ALS), aka motor neurone disease (MND) | ||
641 | 贱人 | 賤人 | jiàn rén | jian4 ren2 | slut; cheap person | ||
642 | 见物思人 | 見物思人 | jiàn wù sī rén | jian4 wu4 si1 ren2 | Seeing the thing, one thinks of the person. (idiom) | ||
643 | 见证人 | 見證人 | jiàn zhèng rén | jian4 zheng4 ren2 | eyewitness (to an incident); witness (to a legal transaction) | ||
644 | 建筑工人 | 建築工人 | jiàn zhù gōng rén | jian4 zhu4 gong1 ren2 | construction worker; builder | ||
645 | 江湖艺人 | 江湖藝人 | jiāng hú yì rén | jiang1 hu2 yi4 ren2 | itinerant entertainer | ||
646 | 骄人 | 驕人 | jiāo rén | jiao1 ren2 | mermaid; worthy of pride; impressive; enviable; to show contempt for others | ||
647 | 教书育人 | 教書育人 | jiāo shū yù rén | jiao1 shu1 yu4 ren2 | to impart knowledge and educate people (idiom) | ||
648 | 接棒人 | 接棒人 | jiē bàng rén | jie1 bang4 ren2 | successor | ||
649 | 接人 | 接人 | jiē rén | jie1 ren2 | to meet a person | ||
650 | 揭人老底 | 揭人老底 | jiē rén lǎo dǐ | jie1 ren2 lao3 di3 | to expose a person's fault (idiom) | ||
651 | 捷克人 | 捷克人 | jié kè rén | Jie2 ke4 ren2 | Czech person | ||
652 | 解放巴勒斯坦人民阵线 | 解放巴勒斯坦人民陣線 | jiě fàng bā lè sī tǎn rén mín zhèn xiàn | Jie3 fang4 Ba1 le4 si1 tan3 Ren2 min2 Zhen4 xian4 | Popular Front for the Liberation of Palestine | ||
653 | 解离性人格疾患 | 解離性人格疾患 | jiě lí xìng rén gé jí huàn | jie3 li2 xing4 ren2 ge2 ji2 huan4 | dissociative identity disorder; multiple personality disorder | ||
654 | 解铃还须系铃人 | 解鈴還須繫鈴人 | jiě líng hái xū xì líng rén | jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2 | variant of 解铃还须系铃人 ; lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom); fig. whoever started the trouble should end it | ||
655 | 借刀杀人 | 借刀殺人 | jiè dāo shā rén | jie4 dao1 sha1 ren2 | to lend sb a knife to kill sb; to get sb else to do one's dirty work; to attack using the strength of another (idiom) | ||
656 | 借款人 | 借款人 | jiè kuǎn rén | jie4 kuan3 ren2 | the borrower | ||
657 | 借债人 | 借債人 | jiè zhài rén | jie4 zhai4 ren2 | debtor; borrower | ||
658 | 今人 | 今人 | jīn rén | jin1 ren2 | modern people | ||
659 | 金人缄口 | 金人緘口 | jīn rén jiān kǒu | jin1 ren2 jian1 kou3 | careful in speech (idiom) | ||
660 | 金星人 | 金星人 | jīn xīng rén | jin1 xing1 ren2 | Venusian (person from Venus) | ||
661 | 紧迫盯人 | 緊迫盯人 | jǐn pò dīng rén | jin3 po4 ding1 ren2 | to keep a close eye on sb (idiom) | ||
662 | 近人 | 近人 | jìn rén | jin4 ren2 | contemporary; modern person; close friend; associate; intimate | ||
663 | 尽人皆知 | 盡人皆知 | jìn rén jiē zhī | jin4 ren2 jie1 zhi1 | known by everyone (idiom); well known; a household name | ||
664 | 经济人 | 經濟人 | jīng jì rén | jing1 ji4 ren2 | broker; middleman; agent; manager; Homo economicus | ||
665 | 经济学人 | 經濟學人 | jīng jì xué rén | Jing1 ji4 xue2 ren2 | The Economist (magazine) | ||
666 | 精尽人亡 | 精盡人亡 | jīng jìn rén wáng | jing1 jin4 ren2 wang2 | to die from excessive ejaculation | ||
667 | 惊人骇世 | 驚人駭世 | jīng rén hài shì | jing1 ren2 hai4 shi4 | to spring a surprise on people (idiom) | ||
668 | 惊人之举 | 驚人之舉 | jīng rén zhī jǔ | jing1 ren2 zhi1 ju3 | to astonish people (with a miraculous feat) | ||
669 | 经手人 | 經手人 | jīng shǒu rén | jing1 shou3 ren2 | the person in charge; agent; broker | ||
670 | 惊为天人 | 驚為天人 | jīng wéi tiān rén | jing1 wei2 tian1 ren2 | to be so amazed as to consider sb. god-like (idiom) | ||
671 | 景物宜人 | 景物宜人 | jǐng wù yí rén | jing3 wu4 yi2 ren2 | delightful scenery (idiom) | ||
672 | 迥若两人 | 迥若兩人 | jiǒng ruò liǎng rén | jiong3 ruo4 liang3 ren2 | to be quite a different person (idiom) | ||
673 | 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 | 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 | jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí | jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 , se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2 | wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust | ||
674 | 酒阑人散 | 酒闌人散 | jiǔ lán rén sàn | jiu3 lan2 ren2 san4 | liquor is running out and guests are departing (idiom) | ||
675 | 酒气熏人 | 酒氣熏人 | jiǔ qì xūn rén | jiu3 qi4 xun1 ren2 | to smell strongly of liquor (idiom) | ||
676 | 九旬老人 | 九旬老人 | jiǔ xún lǎo rén | jiu3 xun2 lao3 ren2 | nonagenarian | ||
677 | 救护人员 | 救護人員 | jiù hù rén yuán | jiu4 hu4 ren2 yuan2 | rescue worker | ||
678 | 救人一命胜造七级浮屠 | 救人一命勝造七級浮屠 | jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú | jiu4 ren2 yi1 ming4 sheng4 zao4 qi1 ji2 fu2 tu2 | saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) | ||
679 | 居人 | 居人 | jū rén | ju1 ren2 | inhabitant | ||
680 | 鞠育成人 | 鞠育成人 | jū yù chéng rén | ju1 yu4 cheng2 ren2 | to rear to manhood (idiom) | ||
681 | 局中人 | 局中人 | jú zhōng rén | ju2 zhong1 ren2 | participant; protagonist; a player (in this affair) | ||
682 | 举人 | 舉人 | jǔ rén | ju3 ren2 | graduate; successful candidate in the imperial provincial examination | ||
683 | 卷铺盖走人 | 捲鋪蓋走人 | juǎn pū gài zǒu rén | juan3 pu1 gai4 zou3 ren2 | to pack one's things and leave | ||
684 | 撅树小人 | 撅樹小人 | juē shù xiǎo rén | jue1 shu4 xiao3 ren2 | a mean fellow (idiom) | ||
685 | 绝代佳人 | 絕代佳人 | jué dài jiā rén | jue2 dai4 jia1 ren2 | beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance; prettiest girl ever | ||
686 | 绝代隹人 | 絕代隹人 | jué dài zhuī rén | jue2 dai4 zhui1 ren2 | beauty unmatched in her generation (成语 saw); woman of peerless elegance; prettiest girl ever | ||
687 | 掘墓工人 | 掘墓工人 | jué mù gōng rén | jue2 mu4 gong1 ren2 | grave digger | ||
688 | 绝世佳人 | 絕世佳人 | jué shì jiā rén | jue2 shi4 jia1 ren2 | a woman of unmatched beauty (idiom) | ||
689 | 君子不计小人过 | 君子不計小人過 | jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò | jun1 zi3 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 | see 大人不记小人过 | ||
690 | 君子坦荡荡,小人长戚戚 | 君子坦蕩蕩,小人長戚戚 | jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī | jun1 zi5 tan3 dang4 dang4 , xiao3 ren2 chang2 qi1 qi1 | good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked | ||
691 | K人 | K人 | k rén | K ren2 | (slang) to hit sb; to beat sb | ||
692 | 开车人 | 開車人 | kāi chē rén | kai1 che1 ren2 | driver; person driving a vehicle | ||
693 | 开发人员 | 開發人員 | kāi fā rén yuán | kai1 fa1 ren2 yuan2 | developer | ||
694 | 凯尔特人 | 凱爾特人 | kǎi ěr tè rén | Kai3 er3 te4 ren2 | Celt | ||
695 | 看门人 | 看門人 | kān mén rén | kan1 men2 ren2 | janitor; watchman | ||
696 | 看鸟人 | 看鳥人 | kàn niǎo rén | kan4 niao3 ren2 | a bird-watcher | ||
697 | 看人下菜碟儿 | 看人下菜碟兒 | kàn rén xià cài dié r | kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5 | (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom); not to treat everyone equally favorably | ||
698 | 看人行事 | 看人行事 | kàn rén xíng shì | kan4 ren2 xing2 shi4 | to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) | ||
699 | 看人嘴脸 | 看人嘴臉 | kàn rén zuǐ liǎn | kan4 ren2 zui3 lian3 | to live on another's favor (idiom) | ||
700 | 科技人员 | 科技人員 | kē jì rén yuán | ke1 ji4 ren2 yuan2 | scientific and technical staff | ||
701 | 科普特人 | 科普特人 | kē pǔ tè rén | Ke1 pu3 te4 ren2 | the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians | ||
702 | 科学怪人 | 科學怪人 | kē xué guài rén | Ke1 xue2 guai4 ren2 | Frankenstein (novel) | ||
703 | 科研人员 | 科研人員 | kē yán rén yuán | ke1 yan2 ren2 yuan2 | (scientific) researcher | ||
704 | 可人 | 可人 | kě rén | ke3 ren2 | pleasant; agreeable; a person after one's heart (charming person); a gifted person | ||
705 | 客家人 | 客家人 | kè jiā rén | Ke4 jia1 ren2 | Hakka people | ||
706 | 克隆人 | 克隆人 | kè lóng rén | ke4 long2 ren2 | clone human | ||
707 | 坑人 | 坑人 | kēng rén | keng1 ren2 | to cheat sb | ||
708 | 空无一人 | 空無一人 | kōng wú yī rén | kong1 wu2 yi1 ren2 | not a soul in sight (idiom) | ||
709 | 空中飞人 | 空中飛人 | kōng zhōng fēi rén | kong1 zhong1 fei1 ren2 | trapeze artist; frequent flyer | ||
710 | 孔圣人 | 孔聖人 | kǒng shèng rén | Kong3 sheng4 ren2 | the Sage Confucius | ||
711 | 扣人心弦 | 扣人心弦 | kòu rén xīn xián | kou4 ren2 xin1 xian2 | to excite; to thrill; exciting; thrilling; cliff-hanging | ||
712 | 库尔德工人党 | 庫爾德工人黨 | kù ěr dé gōng rén dǎng | Ku4 er3 de2 Gong1 ren2 dang3 | Kurdistan Worker's Party (PPK) | ||
713 | 库尔德人 | 庫爾德人 | kù ěr dé rén | Ku4 er3 de2 ren2 | Kurdish person or people | ||
714 | 快人快事 | 快人快事 | kuài rén kuài shì | kuai4 ren2 kuai4 shi4 | heroic deed performed by a straightforward person (idiom) | ||
715 | 快人快语 | 快人快語 | kuài rén kuài yǔ | kuai4 ren2 kuai4 yu3 | straight talk from an honest person; quick decision (idiom) | ||
716 | 脍炙人口 | 膾炙人口 | kuài zhì rén kǒu | kuai4 zhi4 ren2 kou3 | appealing to the masses; universally appreciated (idiom) | ||
717 | 宽以待人 | 寬以待人 | kuān yǐ dài rén | kuan1 yi3 dai4 ren2 | to be lenient with others (idiom) | ||
718 | 狂人 | 狂人 | kuáng rén | kuang2 ren2 | madman | ||
719 | 狂人日记 | 狂人日記 | kuáng rén rì jì | Kuang2 ren2 Ri4 ji4 | Diary of a Madman by Lu Xun 鲁迅 | ||
720 | 愧难见人 | 愧難見人 | kuì nán jiàn rén | kui4 nan2 jian4 ren2 | to be ashamed to be seen in public (idiom) | ||
721 | 懒人 | 懶人 | lǎn rén | lan3 ren2 | lazy person | ||
722 | 懒人沙发 | 懶人沙發 | lǎn rén shā fā | lan3 ren2 sha1 fa1 | beanbag | ||
723 | 滥好人 | 濫好人 | làn hǎo rén | lan4 hao3 ren2 | sb who tries to be on good terms with everyone; sb who tries to be on good terms with everyone | ||
724 | 滥伍小人 | 濫伍小人 | làn wǔ xiǎo rén | lan4 wu3 xiao3 ren2 | to hang out with low-down people (idiom) | ||
725 | 狼人 | 狼人 | láng rén | lang2 ren2 | werewolf | ||
726 | 浪人 | 浪人 | làng rén | lang4 ren2 | vagrant; unemployed person; rōnin (wandering masterless samurai) | ||
727 | 劳人费马 | 勞人費馬 | láo rén fèi mǎ | lao2 ren2 fei4 ma3 | to waste manpower and money (idiom) | ||
728 | 劳务人员 | 勞務人員 | láo wù rén yuán | lao2 wu4 ren2 yuan2 | contract workers (sent abroad) | ||
729 | 老妇人 | 老婦人 | lǎo fù rén | lao3 fu4 ren2 | old lady (term of modesty) | ||
730 | 老好人 | 老好人 | lǎo hǎo rén | lao3 hao3 ren2 | one who tries never to offend anybody | ||
731 | 老人院 | 老人院 | lǎo rén yuàn | lao3 ren2 yuan4 | nursing home; old people's home | ||
732 | 老鼠过街,人人喊打 | 老鼠過街,人人喊打 | lǎo shǔ guò jiē , rén rén hǎn dǎ | lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3 | lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom); fig. everyone detests a lowlife | ||
733 | 老吾老,以及人之老 | 老吾老,以及人之老 | lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo | lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 | to honor old people as we do our own aged parents | ||
734 | 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 | 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 | lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo , yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu | lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 , you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4 | to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own | ||
735 | 乐于助人 | 樂於助人 | lè yú zhù rén | le4 yu2 zhu4 ren2 | willing to help others | ||
736 | 雷人 | 雷人 | léi rén | lei2 ren2 | (Internet slang) shocking; appalling; terrifying; terrific | ||
737 | 类精神分裂型人格违常 | 類精神分裂型人格違常 | lèi jīng shén fēn liè xíng rén gé wéi cháng | lei4 jing1 shen2 fen1 lie4 xing2 ren2 ge2 wei2 chang2 | schizoid personality disorder (SPD) | ||
738 | 类人猿 | 類人猿 | lèi rén yuán | lei4 ren2 yuan2 | hominid | ||
739 | 冷语冰人 | 冷語冰人 | lěng yǔ bīng rén | leng3 yu3 bing1 ren2 | to offend people with unkind remarks (idiom) | ||
740 | 冷语侵人 | 冷語侵人 | lěng yǔ qīn rén | leng3 yu3 qin1 ren2 | to offend by sarcastic talk (idiom) | ||
741 | 离开人世 | 離開人世 | lí kāi rén shì | li2 kai1 ren2 shi4 | to die; to leave this world | ||
742 | 礼多人不怪 | 禮多人不怪 | lǐ duō rén bù guài | li3 duo1 ren2 bu4 guai4 | nobody will find fault with extra courtesy (idiom); courtesy costs nothing | ||
743 | 礼教吃人 | 禮教吃人 | lǐ jiào chī rén | li3 jiao4 chi1 ren2 | sufferings brought about by Confucian ethics | ||
744 | 李劼人 | 李劼人 | lǐ jié rén | Li3 Jie2 ren2 | Li Jieren (1891-1962), novelist | ||
745 | 礼轻人意重 | 禮輕人意重 | lǐ qīng rén yì zhòng | li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 | slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ||
746 | 礼轻人意重,千里送鹅毛 | 禮輕人意重,千里送鵝毛 | lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo | li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2 | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ||
747 | 里人 | 里人 | lǐ rén | li3 ren2 | person from the same village, town or province; peasant (derog.); (of a school of thought etc) follower | ||
748 | 利害关系人 | 利害關係人 | lì hài guān xi rén | li4 hai4 guan1 xi5 ren2 | stakeholder; interested party; interested person | ||
749 | 利人利己 | 利人利己 | lì rén lì jǐ | li4 ren2 li4 ji3 | to benefit other people as well as oneself (idiom) | ||
750 | 历史人物 | 歷史人物 | lì shǐ rén wù | li4 shi3 ren2 wu4 | historical person | ||
751 | 立陶宛人 | 立陶宛人 | lì táo wǎn rén | Li4 tao2 wan3 ren2 | Lithuanian (person) | ||
752 | 利用人工吹气 | 利用人工吹氣 | lì yòng rén gōng chuī qì | li4 yong4 ren2 gong1 chui1 qi4 | oral inflation | ||
753 | 联产到人 | 聯產到人 | lián chǎn dào rén | lian2 chan3 dao4 ren2 | production-related individual contract system (idiom) | ||
754 | 联系人 | 聯繫人 | lián xì rén | lian2 xi4 ren2 | contact (person) | ||
755 | 恋人 | 戀人 | liàn rén | lian4 ren2 | lover; sweetheart | ||
756 | 良人 | 良人 | liáng rén | liang2 ren2 | husband (arch.) | ||
757 | 两世为人 | 兩世為人 | liǎng shì wéi rén | liang3 shi4 wei2 ren2 | to be lucky to have escaped death (idiom) | ||
758 | 聊尽人事 | 聊盡人事 | liáo jìn rén shì | liao2 jin4 ren2 shi4 | to do the minimum required (idiom) | ||
759 | 撩人 | 撩人 | liáo rén | liao2 ren2 | to attract; to titillate | ||
760 | 裂脑人 | 裂腦人 | liè nǎo rén | lie4 nao3 ren2 | commissurotomy | ||
761 | 猎头人 | 獵頭人 | liè tóu rén | lie4 tou2 ren2 | head-hunter; headhunter; recruiter | ||
762 | 邻人 | 鄰人 | lín rén | lin2 ren2 | neighbor | ||
763 | 灵魂人物 | 靈魂人物 | líng hún rén wù | ling2 hun2 ren2 wu4 | key figure; the linchpin of sth | ||
764 | 伶人 | 伶人 | líng rén | ling2 ren2 | actor; actress | ||
765 | 令导人 | 令導人 | lìng dǎo rén | ling4 dao3 ren2 | leader; usually written 领导人 | ||
766 | 令人不快 | 令人不快 | lìng rén bù kuài | ling4 ren2 bu4 kuai4 | unpleasant; objectionable | ||
767 | 令人吃惊 | 令人吃驚 | lìng rén chī jīng | ling4 ren2 chi1 jing1 | to shock; to amaze | ||
768 | 令人发指 | 令人髮指 | lìng rén fà zhǐ | ling4 ren2 fa4 zhi3 | to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles | ||
769 | 令人鼓舞 | 令人鼓舞 | lìng rén gǔ wǔ | ling4 ren2 gu3 wu3 | encouraging; heartening | ||
770 | 令人惊异 | 令人驚異 | lìng rén jīng yì | ling4 ren2 jing1 yi4 | surprisingly | ||
771 | 令人满意 | 令人滿意 | lìng rén mǎn yì | ling4 ren2 man3 yi4 | satisfying; satisfactory | ||
772 | 令人喷饭 | 令人噴飯 | lìng rén pēn fàn | ling4 ren2 pen1 fan4 | side-splitting; screamingly funny (idiom) | ||
773 | 令人捧腹 | 令人捧腹 | lìng rén pěng fù | ling4 ren2 peng3 fu4 | to set people roaring with laughter (idiom) | ||
774 | 令人钦佩 | 令人欽佩 | lìng rén qīn pèi | ling4 ren2 qin1 pei4 | admirable | ||
775 | 令人叹 | 令人嘆 | lìng rén tàn | ling4 ren2 tan4 | to astonish | ||
776 | 令人叹为观止 | 令人嘆為觀止 | lìng rén tàn wéi guān zhǐ | ling4 ren2 tan4 wei2 guan1 zhi3 | (set expression) astonishing to see | ||
777 | 令人兴奋 | 令人興奮 | lìng rén xīng fèn | ling4 ren2 xing1 fen4 | to excite | ||
778 | 令人振奋 | 令人振奮 | lìng rén zhèn fèn | ling4 ren2 zhen4 fen4 | inspiring; exciting; rousing | ||
779 | 令人震惊 | 令人震驚 | lìng rén zhèn jīng | ling4 ren2 zhen4 jing1 | shocking; astonishing | ||
780 | 令人作呕 | 令人作嘔 | lìng rén zuò ǒu | ling4 ren2 zuo4 ou3 | to make one sick; to be revolting (idiom) | ||
781 | 流动人口 | 流動人口 | liú dòng rén kǒu | liu2 dong4 ren2 kou3 | transient population; floating population | ||
782 | 龙的传人 | 龍的傳人 | lóng de chuán rén | long2 de5 chuan2 ren2 | Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese) | ||
783 | 聋哑人 | 聾啞人 | lóng yǎ rén | long2 ya3 ren2 | a deaf mute person | ||
784 | 鲁国人 | 魯國人 | lǔ guó rén | Lu3 guo2 ren2 | person from Shandong; often refers to Confucius | ||
785 | 鲁人 | 魯人 | lǔ rén | Lu3 ren2 | person from Shandong; often refers to Confucius; stupid person | ||
786 | 掳人勒赎 | 擄人勒贖 | lǔ rén lè shú | lu3 ren2 le4 shu2 | kidnapping for ransom | ||
787 | 路人 | 路人 | lù rén | lu4 ren2 | passer-by; stranger | ||
788 | 路人皆知 | 路人皆知 | lù rén jiē zhī | lu4 ren2 jie1 zhi1 | understood by everyone (idiom); well known; a household name | ||
789 | 路遥知马力,日久见人心 | 路遙知馬力,日久見人心 | lù yáo zhī mǎ lì , rì jiǔ jiàn rén xīn | lu4 yao2 zhi1 ma3 li4 , ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1 | just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) | ||
790 | 膂力过人 | 膂力過人 | lǚ lì guò rén | lu:3 li4 guo4 ren2 | to possess extraordinary strength (idiom) | ||
791 | 乱世佳人 | 亂世佳人 | luàn shì jiā rén | Luan4 shi4 Jia1 ren2 | Gone with the Wind (film) | ||
792 | 罗姆人 | 羅姆人 | luó mǔ rén | Luo2 mu3 ren2 | Romani, an ethnic group of Europe | ||
793 | 罗致人才 | 羅致人才 | luó zhì rén cái | luo2 zhi4 ren2 cai2 | to enlist the services of able people | ||
794 | 洛克人 | 洛克人 | luò kè rén | Luo4 ke4 ren2 | Rockman or Mega Man (video game series) | ||
795 | 洛杉矶湖人 | 洛杉磯湖人 | luò shān jī hú rén | Luo4 shan1 ji1 Hu2 ren2 | Los Angeles Lakers (NBA team) | ||
796 | 马尔他人 | 馬爾他人 | mǎ ěr tā rén | Ma3 er3 ta1 ren2 | Maltese (person) | ||
797 | 马来人 | 馬來人 | mǎ lái rén | Ma3 lai2 ren2 | Malay person or people | ||
798 | 马来西亚人 | 馬來西亞人 | mǎ lái xī yà rén | Ma3 lai2 xi1 ya4 ren2 | Malaysian person or people | ||
799 | 马无夜草不肥,人无外快不富 | 馬無夜草不肥,人無外快不富 | mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù | ma3 wu2 ye4 cao3 bu4 fei2 , ren2 wu2 wai4 kuai4 bu4 fu4 | a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) | ||
800 | 玛雅人 | 瑪雅人 | mǎ yǎ rén | Ma3 ya3 ren2 | Maya peoples | ||
801 | 骂人取乐 | 罵人取樂 | mà rén qǔ lè | ma4 ren2 qu3 le4 | to criticize others as a pastime (idiom) | ||
802 | 满人 | 滿人 | mǎn rén | Man3 ren2 | a Manchu | ||
803 | 盲人 | 盲人 | máng rén | mang2 ren2 | blind person | ||
804 | 盲人门球 | 盲人門球 | máng rén mén qiú | mang2 ren2 men2 qiu2 | goalball (Paralympic sport) | ||
805 | 盲人摸象 | 盲人摸象 | máng rén mō xiàng | mang2 ren2 mo1 xiang4 | blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅盘经 ); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees | ||
806 | 盲人瞎马 | 盲人瞎馬 | máng rén xiā mǎ | mang2 ren2 xia1 ma3 | to rush headlong into disaster (idiom) | ||
807 | 毛利人 | 毛利人 | máo lì rén | Mao2 li4 ren2 | Maori, indigenous Polynesian people of New Zealand | ||
808 | 毛泽东・不为人知的故事 | 毛澤東・不為人知的故事 | máo zé dōng · bù wéi rén zhī de gù shi | Mao2 Ze2 dong1 · bu4 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5 | Mao Zedong, the unknown story by Jung Chang 張戎 |张戎 and Jon Halliday | ||
809 | 毛泽东・鲜为人知的故事 | 毛澤東・鮮為人知的故事 | máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi | Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5 | Mao: The Unknown Story by Jung Chang 张戎 and Jon Halliday; Mao: The Unknown Story by Jung Chang 张戎 and Jon Halliday | ||
810 | 貌不惊人 | 貌不驚人 | mào bù jīng rén | mao4 bu4 jing1 ren2 | unimpressive in appearance (idiom) | ||
811 | 没人味 | 沒人味 | méi rén wèi | mei2 ren2 wei4 | to be lacking in human character | ||
812 | 没人味儿 | 沒人味兒 | méi rén wèi r | mei2 ren2 wei4 r5 | erhua variant of 没人味 | ||
813 | 没人住 | 沒人住 | méi rén zhù | mei2 ren2 zhu4 | unoccupied | ||
814 | 没有人 | 沒有人 | méi yǒu rén | mei2 you3 ren2 | nobody | ||
815 | 没有人烟 | 沒有人煙 | méi yǒu rén yān | mei2 you3 ren2 yan1 | uninhabited | ||
816 | 每个人 | 每個人 | měi ge rén | mei3 ge5 ren2 | everybody; everyone | ||
817 | 美国军人 | 美國軍人 | měi guó jūn rén | Mei3 guo2 jun1 ren2 | American serviceman; US soldier | ||
818 | 美国人民 | 美國人民 | měi guó rén mín | Mei3 guo2 ren2 min2 | the American people | ||
819 | 美丽冻人 | 美麗凍人 | měi lì dòng rén | mei3 li4 dong4 ren2 | to dress up without regard for the weather in order to look good (slang) (idiom) | ||
820 | 美人计 | 美人計 | měi rén jì | mei3 ren2 ji4 | honey trap; sexual entrapment; Classifiers: 条 | ||
821 | 美人尖 | 美人尖 | měi rén jiān | mei3 ren2 jian1 | widow's peak (in China, regarded as attractive in women) | ||
822 | 美人蕉 | 美人蕉 | měi rén jiāo | mei3 ren2 jiao1 | canna or Indian shot (genus Canna) | ||
823 | 美人坯子 | 美人坯子 | měi rén pī zi | mei3 ren2 pi1 zi5 | a beauty in the bud | ||
824 | 美人胎子 | 美人胎子 | měi rén tāi zi | mei3 ren2 tai1 zi5 | a beauty (idiom) | ||
825 | 美人鱼 | 美人魚 | měi rén yú | mei3 ren2 yu2 | mermaid | ||
826 | 蒙古人 | 蒙古人 | měng gǔ rén | Meng3 gu3 ren2 | Mongol | ||
827 | 蒙古人民共和国 | 蒙古人民共和國 | měng gǔ rén mín gòng hé guó | Meng3 gu3 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 | People's Republic of Mongolia (from 1924) | ||
828 | 孟加拉人民共和国 | 孟加拉人民共和國 | mèng jiā lā rén mín gòng hé guó | Meng4 jia1 la1 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 | People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan) | ||
829 | 面人儿 | 麵人兒 | miàn rén r | mian4 ren2 r5 | dough figurine | ||
830 | 面无人色 | 面無人色 | miàn wú rén sè | mian4 wu2 ren2 se4 | ashen-faced | ||
831 | 面折人过 | 面折人過 | miàn zhé rén guò | mian4 zhe2 ren2 guo4 | to scold sb. to his face (idiom) | ||
832 | 喵星人 | 喵星人 | miāo xīng rén | miao1 xing1 ren2 | cat (Internet slang) | ||
833 | 渺无人迹 | 渺無人跡 | miǎo wú rén jì | miao3 wu2 ren2 ji4 | remote and uninhabited (idiom) | ||
834 | 渺无人烟 | 渺無人煙 | miǎo wú rén yān | miao3 wu2 ren2 yan1 | remote and uninhabited (idiom); deserted; God-forsaken | ||
835 | 妙绝时人 | 妙絕時人 | miào jué shí rén | miao4 jue2 shi2 ren2 | unparalleledly wonderful in one's time (idiom) | ||
836 | 灭绝人性 | 滅絕人性 | miè jué rén xìng | mie4 jue2 ren2 xing4 | to be devoid of all humanity; inhuman; bestial | ||
837 | 民主党人 | 民主黨人 | mín zhǔ dǎng rén | min2 zhu3 dang3 ren2 | Democrat (Democratic Party member or supporter) | ||
838 | 名从主人 | 名從主人 | míng cóng zhǔ rén | ming2 cong2 zhu3 ren2 | named after (the original owner) | ||
839 | 明人不做暗事 | 明人不做暗事 | míng rén bù zuò àn shì | ming2 ren2 bu4 zuo4 an4 shi4 | an honest person does not act surreptitiously (idiom) | ||
840 | 名人录 | 名人錄 | míng rén lù | ming2 ren2 lu4 | record of famous men; anthology of biographies | ||
841 | 明眼人 | 明眼人 | míng yǎn rén | ming2 yan3 ren2 | perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind) | ||
842 | 明艳照人 | 明艷照人 | míng yàn zhào rén | ming2 yan4 zhao4 ren2 | to look bright and beautiful (idiom) | ||
843 | 摩登原始人 | 摩登原始人 | mó dēng yuán shǐ rén | Mo2 deng1 Yuan2 shi3 ren2 | The Flintstones (TV Series) | ||
844 | 摩尔多瓦人 | 摩爾多瓦人 | mó ěr duō wǎ rén | Mo2 er3 duo1 wa3 ren2 | Moldovan (person) | ||
845 | 摩尔人 | 摩爾人 | mó ěr rén | Mo2 er3 ren2 | a Moor | ||
846 | 磨人 | 磨人 | mó rén | mo2 ren2 | annoying; bothersome; to fret; to be peevish | ||
847 | 陌路人 | 陌路人 | mò lù rén | mo4 lu4 ren2 | stranger | ||
848 | 墨西哥人 | 墨西哥人 | mò xī gē rén | Mo4 xi1 ge1 ren2 | Mexican | ||
849 | 谋事在人,成事在天 | 謀事在人,成事在天 | móu shì zài rén , chéng shì zài tiān | mou2 shi4 zai4 ren2 , cheng2 shi4 zai4 tian1 | planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes. | ||
850 | 幕后人物 | 幕後人物 | mù hòu rén wù | mu4 hou4 ren2 wu4 | behind-the-scene personalities; string pullers | ||
851 | 牧马人 | 牧馬人 | mù mǎ rén | mu4 ma3 ren2 | herdsman (of horses); wrangler | ||
852 | 木讷老人 | 木訥老人 | mù nè lǎo rén | mu4 ne4 lao3 ren2 | ungraduated ruler; straight edge | ||
853 | 牧人 | 牧人 | mù rén | mu4 ren2 | shepherd; pastor; pastoral | ||
854 | 木人石心 | 木人石心 | mù rén shí xīn | mu4 ren2 shi2 xin1 | lit. body made of wood, heart made of stone (idiom); fig. heartless | ||
855 | 牧羊人 | 牧羊人 | mù yáng rén | mu4 yang2 ren2 | shepherd | ||
856 | 目中无人 | 目中無人 | mù zhōng wú rén | mu4 zhong1 wu2 ren2 | to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters; condescending; to go about with one's nose in the air | ||
857 | 拿人 | 拿人 | ná rén | na2 ren2 | making things awkward; to cause difficulties; to exert influence; to attract | ||
858 | 那个人 | 那個人 | nà gè rén | na4 ge4 ren2 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | ||
859 | 纳税人 | 納稅人 | nà shuì rén | na4 shui4 ren2 | taxpayer | ||
860 | 耐人寻味 | 耐人尋味 | nài rén xún wèi | nai4 ren2 xun2 wei4 | thought-provoking; worth thinking over; to provide food for thought | ||
861 | 男人不坏,女人不爱 | 男人不壞,女人不愛 | nán rén bù huài , nǚ rén bù ài | nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4 | women love bad guys | ||
862 | 男人来自火星,女人来自金星 | 男人來自火星,女人來自金星 | nán rén lái zì huǒ xīng , nǚ rén lái zì jīn xīng | Nan2 ren2 lai2 zi4 Huo3 xing1 , Nu:3 ren2 lai2 zi4 Jin1 xing1 | Men Are from Mars, Women Are from Venus (book by John Gray) | ||
863 | 男人婆 | 男人婆 | nán rén pó | nan2 ren2 po2 | tomboy | ||
864 | 男人膝下有黄金 | 男人膝下有黃金 | nán rén xī xià yǒu huáng jīn | nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1 | lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) | ||
865 | 恼人 | 惱人 | nǎo rén | nao3 ren2 | annoying; irksome; to irritate | ||
866 | 恼人春色 | 惱人春色 | nǎo rén chūn sè | nao3 ren2 chun1 se4 | to suffer from love in the spring (idiom) | ||
867 | 内人 | 內人 | nèi rén | nei4 ren2 | my wife (humble) | ||
868 | 能人 | 能人 | néng rén | neng2 ren2 | capable person; Homo habilis, extinct species of upright East African hominid | ||
869 | 能人才子 | 能人才子 | néng rén cái zǐ | neng2 ren2 cai2 zi3 | man of ability; talented person (idiom) | ||
870 | 尼安德塔人 | 尼安德塔人 | ní ān dé tǎ rén | Ni2 an1 de2 ta3 ren2 | Neanderthal man | ||
871 | 尼安德特人 | 尼安德特人 | ní ān dé tè rén | Ni2 an1 de2 te4 ren2 | Neanderthal man | ||
872 | 拟人 | 擬人 | nǐ rén | ni3 ren2 | personification; anthropomorphism | ||
873 | 腻人 | 膩人 | nì rén | ni4 ren2 | greasy; boring | ||
874 | 黏人 | 黏人 | nián rén | nian2 ren2 | (of a child) clingy; (of a pet) fond of interacting with people; friendly | ||
875 | 宁人息事 | 寧人息事 | níng rén xī shì | ning2 ren2 xi1 shi4 | to pour oil on troubled water (idiom) | ||
876 | 牛人 | 牛人 | niú rén | niu2 ren2 | (coll.) leading light; true expert; badass | ||
877 | 纽约人 | 紐約人 | niǔ yuē rén | Niu3 yue1 ren2 | New Yorker | ||
878 | 农人 | 農人 | nóng rén | nong2 ren2 | farmer | ||
879 | 女继承人 | 女繼承人 | nǚ jì chéng rén | nu:3 ji4 cheng2 ren2 | inheritress | ||
880 | 女强人 | 女強人 | nǚ qiáng rén | nu:3 qiang2 ren2 | successful career woman; able woman | ||
881 | 女人家 | 女人家 | nǚ rén jia | nu:3 ren2 jia5 | women (in general) | ||
882 | 女人气 | 女人氣 | nǚ rén qì | nu:3 ren2 qi4 | womanly temperament; femininity; effeminate (of male); cowardly; sissy | ||
883 | 女主人 | 女主人 | nǚ zhǔ rén | nu:3 zhu3 ren2 | hostess; mistress | ||
884 | 女主人公 | 女主人公 | nǚ zhǔ rén gōng | nu:3 zhu3 ren2 gong1 | heroine (of a novel or film); main female protagonist | ||
885 | 诺曼底人 | 諾曼底人 | nuò màn dǐ rén | nuo4 man4 di3 ren2 | Norman (people) | ||
886 | 诺曼人 | 諾曼人 | nuò màn rén | Nuo4 man4 ren2 | Normans (people) | ||
887 | 欧洲人 | 歐洲人 | ōu zhōu rén | Ou1 zhou1 ren2 | European (person) | ||
888 | 偶人 | 偶人 | ǒu rén | ou3 ren2 | idol (i.e. statue for worship) | ||
889 | 帕提亚人 | 帕提亞人 | pà tí yà rén | Pa4 ti2 ya4 ren2 | Parthian | ||
890 | 拍拍屁股走人 | 拍拍屁股走人 | pāi pāi pì gu zǒu rén | pai1 pai1 pi4 gu5 zou3 ren2 | to make oneself scarce; to slip away; to take French leave | ||
891 | 判若两人 | 判若兩人 | pàn ruò liǎng rén | pan4 ruo4 liang3 ren2 | to be a different person; not to be one's usual self | ||
892 | 旁若无人 | 旁若無人 | páng ruò wú rén | pang2 ruo4 wu2 ren2 | to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others | ||
893 | 胖人 | 胖人 | pàng rén | pang4 ren2 | overweight person; fatty | ||
894 | 泡芙人 | 泡芙人 | pào fú rén | pao4 fu2 ren2 | (coll.) skinny fat person (person who is MONW: metabolically obese normal weight) | ||
895 | 赔了夫人又折兵 | 賠了夫人又折兵 | péi le fū rén yòu zhé bīng | pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1 | having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom); to suffer a double loss after trying to trick the enemy | ||
896 | 捧人一场 | 捧人一場 | pěng rén yī chǎng | peng3 ren2 yi1 chang3 | to lend support to a person (idiom) | ||
897 | 碰磁人 | 碰磁人 | pèng cí rén | peng4 ci2 ren2 | person involved in a currently widespread fraud in PRC called 碰磁 , consisting of crashing cars then demanding compensation | ||
898 | 贫贱骄人 | 貧賤驕人 | pín jiàn jiāo rén | pin2 jian4 jiao1 ren2 | However poor, one does not flatter the rich. (idiom) | ||
899 | 平人 | 平人 | píng rén | ping2 ren2 | ordinary person; common people | ||
900 | 平易近人 | 平易近人 | píng yì jìn rén | ping2 yi4 jin4 ren2 | amiable and approachable (idiom); easygoing; modest and unassuming; (of writing) plain and simple; easy to understand | ||
901 | 泼贱人 | 潑賤人 | pō jiàn rén | po1 jian4 ren2 | slut; tramp (old) | ||
902 | 葡萄牙人 | 葡萄牙人 | pú táo yá rén | Pu2 tao2 ya2 ren2 | Portuguese (person) | ||
903 | 凄切动人 | 凄切動人 | qī qiè dòng rén | qi1 qie4 dong4 ren2 | sadly moving (idiom) | ||
904 | 欺人太甚 | 欺人太甚 | qī rén tài shèn | qi1 ren2 tai4 shen4 | to bully intolerably (idiom) | ||
905 | 其他的人 | 其他的人 | qī tā de rén | qi1 ta1 de5 ren2 | other people | ||
906 | 欺天罔人 | 欺天罔人 | qī tiān wǎng rén | qi1 tian1 wang3 ren2 | to deceive heaven and man (idiom) | ||
907 | 七旬老人 | 七旬老人 | qī xún lǎo rén | qi1 xun2 lao3 ren2 | septuagenarian | ||
908 | 奇人 | 奇人 | qí rén | qi2 ren2 | Manchu; bannerman (refers to the eight Manchu banners 八旗 ); an eccentric; odd person; person of extraordinary talent | ||
909 | 其人其事 | 其人其事 | qí rén qí shì | qi2 ren2 qi2 shi4 | a man and his deeds; biographical sketch (idiom) | ||
910 | 齐人之福 | 齊人之福 | qí rén zhī fú | Qi2 ren2 zhi1 fu2 | lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom); fig. (ironically) the joy of having several partners; the life of a pasha | ||
911 | 乞人 | 乞人 | qǐ rén | qi3 ren2 | beggar | ||
912 | 杞人忧天 | 杞人憂天 | qǐ rén yōu tiān | Qi3 ren2 you1 tian1 | man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears | ||
913 | 杞人之忧 | 杞人之憂 | qǐ rén zhī yōu | Qi3 ren2 zhi1 you1 | man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears | ||
914 | 弃绝人世 | 棄絕人世 | qì jué rén shì | qi4 jue2 ren2 shi4 | to abandon the worldly life (idiom) | ||
915 | 气人 | 氣人 | qì rén | qi4 ren2 | to anger; to annoy | ||
916 | 气势凌人 | 氣勢凌人 | qì shì líng rén | qi4 shi4 ling2 ren2 | arrogant and overbearing | ||
917 | 气像人员 | 氣像人員 | qì xiàng rén yuán | qi4 xiang4 ren2 yuan2 | meteorologist | ||
918 | 气焰逼人 | 氣焰逼人 | qì yàn bī rén | qi4 yan4 bi1 ren2 | to behave with unbearable insolence (idiom) | ||
919 | 千古罪人 | 千古罪人 | qiān gǔ zuì rén | qian1 gu3 zui4 ren2 | sb condemned by history (idiom) | ||
920 | 千里送鹅毛,礼轻人意重 | 千里送鵝毛,禮輕人意重 | qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng | qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ||
921 | 迁怒于人 | 遷怒於人 | qiān nù yú rén | qian1 nu4 yu2 ren2 | to vent one's anger on an innocent party (idiom) | ||
922 | 牵线人 | 牽線人 | qiān xiàn rén | qian1 xian4 ren2 | sb who pulls strings to get things done; wirepuller; go-between; matchmaker | ||
923 | 前不见古人,后不见来者 | 前不見古人,後不見來者 | qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě | qian2 bu4 jian4 gu3 ren2 , hou4 bu4 jian4 lai2 zhe3 | unique; unprecedented (idiom) | ||
924 | 潜力股男人 | 潛力股男人 | qián lì gǔ nán rén | qian2 li4 gu3 nan2 ren2 | man with good prospects | ||
925 | 前人栽树,后人乘凉 | 前人栽樹,後人乘涼 | qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng | qian2 ren2 zai1 shu4 , hou4 ren2 cheng2 liang2 | to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) | ||
926 | 前无古人后无来者 | 前無古人後無來者 | qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě | qian2 wu2 gu3 ren2 hou4 wu2 lai2 zhe3 | to surpass all others of its kind before and since; to have neither predecessors nor successors | ||
927 | 倩人代笔 | 倩人代筆 | qiàn rén dài bǐ | qian4 ren2 dai4 bi3 | to ask sb. to write on one's behalf (idiom) | ||
928 | 强人所难 | 強人所難 | qiǎng rén suǒ nán | qiang3 ren2 suo3 nan2 | to force someone to do something | ||
929 | 强作解人 | 強作解人 | qiǎng zuò jiě rén | qiang3 zuo4 jie3 ren2 | to pretend to be in the know (idiom) | ||
930 | 巧人 | 巧人 | qiǎo rén | qiao3 ren2 | Homo habilis, extinct species of upright East African hominid (Tw) | ||
931 | 悄无人迹 | 悄無人跡 | qiǎo wú rén jì | qiao3 wu2 ren2 ji4 | with not a soul in sight (idiom) | ||
932 | 擒人节 | 擒人節 | qín rén jié | Qin2 ren2 jie2 | (jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day | ||
933 | 秦越人 | 秦越人 | qín yuè rén | Qin2 Yue4 ren2 | Qin Yueren (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills | ||
934 | 沁人肺腑 | 沁人肺腑 | qìn rén fèi fǔ | qin4 ren2 fei4 fu3 | to gladden the heart and refresh the mind (idiom) | ||
935 | 沁人心脾 | 沁人心脾 | qìn rén xīn pí | qin4 ren2 xin1 pi2 | to penetrate deeply into the heart (idiom); to gladden the heart; to refresh the mind | ||
936 | 清人 | 清人 | qīng rén | Qing1 ren2 | Qing dynasty person | ||
937 | 情人节 | 情人節 | qíng rén jié | Qing2 ren2 jie2 | Valentine's Day | ||
938 | 情人节快乐 | 情人節快樂 | qíng rén jié kuài lè | qing2 ren2 jie2 kuai4 le4 | Happy Valentine's Day | ||
939 | 情人眼里出西施 | 情人眼裡出西施 | qíng rén yǎn lǐ chū xī shī | qing2 ren2 yan3 li3 chu1 Xi1 shi1 | lit. in the eyes of a lover appears 西施 (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder | ||
940 | 情人眼里有西施 | 情人眼裡有西施 | qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī | qing2 ren2 yan3 li3 you3 Xi1 shi1 | In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder | ||
941 | 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 | 窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 | qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn | qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1 | the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain | ||
942 | 求人 | 求人 | qiú rén | qiu2 ren2 | to ask for help; to ask a favor; to recruit talented people | ||
943 | 求人不如求己 | 求人不如求己 | qiú rén bù rú qiú jǐ | qiu2 ren2 bu4 ru2 qiu2 ji3 | if you want sth done well, do it yourself (idiom) | ||
944 | 求助于人 | 求助於人 | qiú zhù yú rén | qiu2 zhu4 yu2 ren2 | to call upon others for help | ||
945 | 取人之长 | 取人之長 | qǔ rén zhī cháng | qu3 ren2 zhi1 chang2 | to pick a sb.'s brains (idiom) | ||
946 | 取信于人 | 取信於人 | qǔ xìn yú rén | qu3 xin4 yu2 ren2 | to win confidence (idiom) | ||
947 | 阒其无人 | 闃其無人 | qù qí wú rén | qu4 qi2 wu2 ren2 | All was quiet and not a soul was to be seen. (idiom) | ||
948 | 去台人员 | 去臺人員 | qù tái rén yuán | qu4 Tai2 ren2 yuan2 | those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 | ||
949 | 阒无一人 | 闃無一人 | qù wú yī rén | qu4 wu2 yi1 ren2 | All was quiet and not a soul was to be seen. (idiom) | ||
950 | 全国人大常委会 | 全國人大常委會 | quán guó rén dà cháng wěi huì | Quan2 guo2 Ren2 Da4 Chang2 Wei3 hui4 | Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全国人民代表大会常务委员会 ) | ||
951 | 全国人大会议 | 全國人大會議 | quán guó rén dà huì yì | Quan2 guo2 Ren2 Da4 hui4 yi4 | National People's Congress (NPC) | ||
952 | 全国人民代表大会常务委员会 | 全國人民代表大會常務委員會 | quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì | Quan2 guo2 Ren2 min2 Dai4 biao3 Da4 hui4 Chang2 wu4 Wei3 yuan2 hui4 | Standing Committee of the National People's Congress | ||
953 | 全体人员 | 全體人員 | quán tǐ rén yuán | quan2 ti3 ren2 yuan2 | crew | ||
954 | 让人羡慕 | 讓人羨慕 | ràng rén xiàn mù | rang4 ren2 xian4 mu4 | enviable; to be admired | ||
955 | 惹人 | 惹人 | rě rén | re3 ren2 | to provoke (esp. annoyance, disgust etc); to offend; to attract (attention) | ||
956 | 惹人心烦 | 惹人心煩 | rě rén xīn fán | re3 ren2 xin1 fan2 | to annoy people; to be a pain in the neck | ||
957 | 惹人厌 | 惹人厭 | rě rén yàn | re3 ren2 yan4 | annoying; disgusting | ||
958 | 惹人注目 | 惹人注目 | rě rén zhù mù | re3 ren2 zhu4 mu4 | to attract attention; noticeable | ||
959 | 惹人注意 | 惹人注意 | rě rén zhù yì | re3 ren2 zhu4 yi4 | to attract attention | ||
960 | 人保 | 人保 | rén bǎo | ren2 bao3 | personal guarantee; to sign as guarantor | ||
961 | 人比人,气死人 | 人比人,氣死人 | rén bǐ rén , qì sǐ rén | ren2 bi3 ren2 , qi4 si3 ren2 | constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) | ||
962 | 人不可貌相 | 人不可貌相 | rén bù kě mào xiàng | ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 | you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人不可貌相 ,海水不可斗量 | ||
963 | 人不可貌相,海水不可斗量 | 人不可貌相,海水不可斗量 | rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng | ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2 | you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom) | ||
964 | 人不如故 | 人不如故 | rén bù rú gù | ren2 bu4 ru2 gu4 | old friends are best (idiom) | ||
965 | 人不为己,天诛地灭 | 人不為己,天誅地滅 | rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè | ren2 bu4 wei4 ji3 , tian1 zhu1 di4 mie4 | Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost. | ||
966 | 人不知鬼不觉 | 人不知鬼不覺 | rén bù zhī guǐ bù jué | ren2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2 | in absolute secrecy | ||
967 | 人才辈出 | 人才輩出 | rén cái bèi chū | ren2 cai2 bei4 chu1 | no lack of talented persons (idiom) | ||
968 | 人才荟萃 | 人才薈萃 | rén cái huì cuì | ren2 cai2 hui4 cui4 | a galaxy of talent (idiom) | ||
969 | 人才济济 | 人才濟濟 | rén cái jǐ jǐ | ren2 cai2 ji3 ji3 | a galaxy of talent (idiom); a great number of competent people | ||
970 | 人财两空 | 人財兩空 | rén cái liǎng kōng | ren2 cai2 liang3 kong1 | loss of life and property; to lose the beauty and her possessions | ||
971 | 人财两旺 | 人財兩旺 | rén cái liǎng wàng | ren2 cai2 liang3 wang4 | to prosper both in family and in purse (idiom) | ||
972 | 人才流失 | 人才流失 | rén cái liú shī | ren2 cai2 liu2 shi1 | brain drain; outflow of talent | ||
973 | 人才外流 | 人才外流 | rén cái wài liú | ren2 cai2 wai4 liu2 | brain drain | ||
974 | 人潮 | 人潮 | rén cháo | ren2 chao2 | a tide of people | ||
975 | 人车混行 | 人車混行 | rén chē hún xíng | ren2 che1 hun2 xing2 | pedestrian-vehicle mixed use | ||
976 | 人臣 | 人臣 | rén chén | ren2 chen2 | an official (in former times) | ||
977 | 人称 | 人稱 | rén chēng | ren2 cheng1 | person (first person, second person etc in grammar); called; known as | ||
978 | 人称词尾 | 人稱詞尾 | rén chēng cí wěi | ren2 cheng1 ci2 wei3 | personal ending (linguistics) | ||
979 | 人称代词 | 人稱代詞 | rén chēng dài cí | ren2 cheng1 dai4 ci2 | personal pronoun | ||
980 | 人畜毒害 | 人畜毒害 | rén chù dú hài | ren2 chu4 du2 hai4 | toxicity to man and livestock (idiom) | ||
981 | 人畜共患症 | 人畜共患症 | rén chù gòng huàn zhèng | ren2 chu4 gong4 huan4 zheng4 | zoonosis | ||
982 | 人传人 | 人傳人 | rén chuán rén | ren2 chuan2 ren2 | transmitted person-to-person | ||
983 | 人丛 | 人叢 | rén cóng | ren2 cong2 | retinue; hangers-on; crowd of people | ||
984 | 人存政举 | 人存政舉 | rén cún zhèng jǔ | ren2 cun2 zheng4 ju3 | man and work go on and on (idiom) | ||
985 | 人道 | 人道 | rén dào | ren2 dao4 | human sympathy; humanitarianism; humane; the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism); sexual intercourse | ||
986 | 人道救援 | 人道救援 | rén dào jiù yuán | ren2 dao4 jiu4 yuan2 | humanitarian aid | ||
987 | 人地不宜 | 人地不宜 | rén dì bù yí | ren2 di4 bu4 yi2 | wrong man in the wrong place (idiom) | ||
988 | 人丁 | 人丁 | rén dīng | ren2 ding1 | number of people in a family; population; (old) adult males; male servants | ||
989 | 人定 | 人定 | rén dìng | ren2 ding4 | middle of the night; the dead of night | ||
990 | 人定胜天 | 人定勝天 | rén dìng shèng tiān | ren2 ding4 sheng4 tian1 | man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature | ||
991 | 人多掣肘 | 人多掣肘 | rén duō chè zhǒu | ren2 duo1 che4 zhou3 | more hands, less speed (idiom) | ||
992 | 人多口杂 | 人多口雜 | rén duō kǒu zá | ren2 duo1 kou3 za2 | When there are many people, conversation flows freely. (idiom) | ||
993 | 人多势众 | 人多勢眾 | rén duō shì zhòng | ren2 duo1 shi4 zhong4 | many men, a great force (idiom); many hands provide great strength; There is safety in numbers. | ||
994 | 人多心杂 | 人多心雜 | rén duō xīn zá | ren2 duo1 xin1 za2 | many men, many minds (idiom) | ||
995 | 人多眼杂 | 人多眼雜 | rén duō yǎn zá | ren2 duo1 yan3 za2 | the more people, the more points-of-view (idiom) | ||
996 | 人多嘴杂 | 人多嘴雜 | rén duō zuǐ zá | ren2 duo1 zui3 za2 | too many people complicates matters; Secrecy is difficult if too many people share it. (idiom) | ||
997 | 人犯 | 人犯 | rén fàn | ren2 fan4 | criminal; culprit; suspect (old) | ||
998 | 人非草木 | 人非草木 | rén fēi cǎo mù | ren2 fei1 cao3 mu4 | humans are sentient creatures (idiom) | ||
999 | 人非生而知之者,熟能无惑 | 人非生而知之者,熟能無惑 | rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò | ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 , shu2 neng2 wu2 huo4 | Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韩愈 ); Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韩愈 ) | ||
1000 | 人非土木 | 人非土木 | rén fēi tǔ mù | ren2 fei1 tu3 mu4 | humans are sentient creatures (idiom) | ||
1001 | 人浮于事 | 人浮於事 | rén fú yú shì | ren2 fu2 yu2 shi4 | more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth | ||
1002 | 人高马大 | 人高馬大 | rén gāo mǎ dà | ren2 gao1 ma3 da4 | tall and strong | ||
1003 | 人格化 | 人格化 | rén gé huà | ren2 ge2 hua4 | to personalize; anthropomorphism | ||
1004 | 人格魅力 | 人格魅力 | rén gé mèi lì | ren2 ge2 mei4 li4 | personal charm; charisma | ||
1005 | 人格神 | 人格神 | rén gé shén | ren2 ge2 shen2 | personal God; anthropomorphic God | ||
1006 | 人格主义 | 人格主義 | rén gé zhǔ yì | ren2 ge2 zhu3 yi4 | personalism | ||
1007 | 人各有所好 | 人各有所好 | rén gè yǒu suǒ hào | ren2 ge4 you3 suo3 hao4 | everyone has their likes and dislikes; there is no accounting for taste; chacun son goût | ||
1008 | 人工吹气 | 人工吹氣 | rén gōng chuī qì | ren2 gong1 chui1 qi4 | oral inflation | ||
1009 | 人工岛 | 人工島 | rén gōng dǎo | ren2 gong1 dao3 | artificial island | ||
1010 | 人工电子耳 | 人工電子耳 | rén gōng diàn zǐ ěr | ren2 gong1 dian4 zi3 er3 | cochlear implant | ||
1011 | 人工耳蜗 | 人工耳蝸 | rén gōng ěr wō | ren2 gong1 er3 wo1 | cochlear implant | ||
1012 | 人工费 | 人工費 | rén gōng fèi | ren2 gong1 fei4 | labor cost | ||
1013 | 人工概念 | 人工概念 | rén gōng gài niàn | ren2 gong1 gai4 nian4 | artificial concept | ||
1014 | 人工河 | 人工河 | rén gōng hé | ren2 gong1 he2 | canal; man-made waterway | ||
1015 | 人工呼吸 | 人工呼吸 | rén gōng hū xī | ren2 gong1 hu1 xi1 | artificial respiration (medicine) | ||
1016 | 人工流产 | 人工流產 | rén gōng liú chǎn | ren2 gong1 liu2 chan3 | abortion | ||
1017 | 人工授精 | 人工授精 | rén gōng shòu jīng | ren2 gong1 shou4 jing1 | artificial insemination | ||
1018 | 人工受孕 | 人工受孕 | rén gōng shòu yùn | ren2 gong1 shou4 yun4 | artificial insemination | ||
1019 | 人工照亮 | 人工照亮 | rén gōng zhào liàng | ren2 gong1 zhao4 liang4 | artificial lighting | ||
1020 | 人工智慧 | 人工智慧 | rén gōng zhì huì | ren2 gong1 zhi4 hui4 | artificial intelligence | ||
1021 | 人工智能 | 人工智能 | rén gōng zhì néng | ren2 gong1 zhi4 neng2 | artificial intelligence (AI) | ||
1022 | 人贵自立 | 人貴自立 | rén guì zì lì | ren2 gui4 zi4 li4 | self-reliance is a virtue (idiom) | ||
1023 | 人海 | 人海 | rén hǎi | ren2 hai3 | a multitude; a sea of people | ||
1024 | 人海浮沉 | 人海浮沉 | rén hǎi fú chén | ren2 hai3 fu2 chen2 | vicissitudes of life (idiom) | ||
1025 | 人喊马嘶 | 人喊馬嘶 | rén hǎn mǎ sī | ren2 han3 ma3 si1 | lit. people shouting and horses neighing (idiom); fig. tumultuous; hubbub | ||
1026 | 人黑眼黑 | 人黑眼黑 | rén hēi yǎn hēi | ren2 hei1 yan3 hei1 | vicious and avaricious (idiom) | ||
1027 | 人寰 | 人寰 | rén huán | ren2 huan2 | world; earthly world | ||
1028 | 人祸 | 人禍 | rén huò | ren2 huo4 | human disaster | ||
1029 | 人机工程 | 人機工程 | rén jī gōng chéng | ren2 ji1 gong1 cheng2 | ergonomics; man-machine engineering | ||
1030 | 人机界面 | 人機界面 | rén jī jiè miàn | ren2 ji1 jie4 mian4 | user interface | ||
1031 | 人急计生 | 人急計生 | rén jí jì shēng | ren2 ji2 ji4 sheng1 | man becomes resourceful in an emergency (idiom) | ||
1032 | 人给家足 | 人給家足 | rén jǐ jiā zú | ren2 ji3 jia1 zu2 | lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off | ||
1033 | 人际 | 人際 | rén jì | ren2 ji4 | human relationships; interpersonal | ||
1034 | 人迹罕至 | 人跡罕至 | rén jì hǎn zhì | ren2 ji4 han3 zhi4 | lit. men's footprints are rare (idiom); fig. off the beaten track; lonely; deserted | ||
1035 | 人迹未至 | 人跡未至 | rén jì wèi zhì | ren2 ji4 wei4 zhi4 | (where) no man has trodden (idiom) | ||
1036 | 人艰不拆 | 人艱不拆 | rén jiān bù chāi | ren2 jian1 bu4 chai1 | life is hard enough as it is; don't burst my bubble (Internet slang) | ||
1037 | 人间春色 | 人間春色 | rén jiān chūn sè | ren2 jian1 chun1 se4 | the fairest in the human world (idiom) | ||
1038 | 人间地狱 | 人間地獄 | rén jiān dì yù | ren2 jian1 di4 yu4 | hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive; fig. having an uncomfortable time | ||
1039 | 人间佛教 | 人間佛教 | rén jiān fó jiào | Ren2 jian1 Fo2 jiao4 | Humanistic Buddhism | ||
1040 | 人间何世 | 人間何世 | rén jiān hé shì | ren2 jian1 he2 shi4 | What kind of a world is this?! (idiom) | ||
1041 | 人尖儿 | 人尖兒 | rén jiān r | ren2 jian1 r5 | outstanding individual; person of great ability | ||
1042 | 人间天堂 | 人間天堂 | rén jiān tiān táng | ren2 jian1 tian1 tang2 | heaven on Earth; nickname for the city Suzhou | ||
1043 | 人间喜剧 | 人間喜劇 | rén jiān xǐ jù | Ren2 jian1 Xi3 ju4 | La comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de Balzac 巴尔扎克 | ||
1044 | 人间蒸发 | 人間蒸發 | rén jiān zhēng fā | ren2 jian1 zheng1 fa1 | to vanish; to disappear from the face of the earth | ||
1045 | 人见人爱 | 人見人愛 | rén jiàn rén ài | ren2 jian4 ren2 ai4 | loved by all; to have universal appeal | ||
1046 | 人皆有过 | 人皆有過 | rén jiē yǒu guò | ren2 jie1 you3 guo4 | To err is human. (idiom) | ||
1047 | 人杰 | 人傑 | rén jié | ren2 jie2 | outstanding talent; wise and able person; illustrious individual | ||
1048 | 人杰地灵 | 人傑地靈 | rén jié dì líng | ren2 jie2 di4 ling2 | illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son | ||
1049 | 人尽皆知 | 人盡皆知 | rén jìn jiē zhī | ren2 jin4 jie1 zhi1 | see 尽人皆知 | ||
1050 | 人尽可夫 | 人盡可夫 | rén jìn kě fū | ren2 jin4 ke3 fu1 | promiscuous (of women) (idiom) | ||
1051 | 人尽其才 | 人盡其才 | rén jìn qí cái | ren2 jin4 qi2 cai2 | employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人尽其才 ; employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best | ||
1052 | 人尽其力 | 人盡其力 | rén jìn qí lì | ren2 jin4 qi2 li4 | everyone does their best (idiom) | ||
1053 | 人精 | 人精 | rén jīng | ren2 jing1 | sophisticate; man with extensive experience; child prodigy; Wunderkind (i.e. brilliant child); spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血气 of TCM) | ||
1054 | 人敬人高 | 人敬人高 | rén jìng rén gāo | ren2 jing4 ren2 gao1 | Show respect for him, and he will respect himself. (idiom) | ||
1055 | 人居 | 人居 | rén jū | ren2 ju1 | human habitat | ||
1056 | 人口爆炸 | 人口爆炸 | rén kǒu bào zhà | ren2 kou3 bao4 zha4 | population explosion | ||
1057 | 人口稠密 | 人口稠密 | rén kǒu chóu mì | ren2 kou3 chou2 mi4 | populous | ||
1058 | 人口调查 | 人口調查 | rén kǒu diào chá | ren2 kou3 diao4 cha2 | census | ||
1059 | 人口贩运 | 人口販運 | rén kǒu fàn yùn | ren2 kou3 fan4 yun4 | trafficking in persons; human trafficking | ||
1060 | 人口密度 | 人口密度 | rén kǒu mì dù | ren2 kou3 mi4 du4 | population density | ||
1061 | 人口普查 | 人口普查 | rén kǒu pǔ chá | ren2 kou3 pu3 cha2 | census | ||
1062 | 人口数 | 人口數 | rén kǒu shù | ren2 kou3 shu4 | population | ||
1063 | 人口统计学 | 人口統計學 | rén kǒu tǒng jì xué | ren2 kou3 tong3 ji4 xue2 | population studies; population statistics | ||
1064 | 人口学 | 人口學 | rén kǒu xué | ren2 kou3 xue2 | demography | ||
1065 | 人口预测 | 人口預測 | rén kǒu yù cè | ren2 kou3 yu4 ce4 | population projection | ||
1066 | 人困马乏 | 人困馬乏 | rén kùn mǎ fá | ren2 kun4 ma3 fa2 | riders tired and horses weary (idiom); worn out; exhausted; spent; fatigued | ||
1067 | 人拉肩扛 | 人拉肩扛 | rén lā jiān káng | ren2 la1 jian1 kang2 | (done) by manpower (idiom) | ||
1068 | 人来疯 | 人來瘋 | rén lái fēng | ren2 lai2 feng1 | to get hyped up in front of an audience; (of children) to play up in front of guests | ||
1069 | 人来人往 | 人來人往 | rén lái rén wǎng | ren2 lai2 ren2 wang3 | many people coming and going (idiom) | ||
1070 | 人老气壮 | 人老氣壯 | rén lǎo qì zhuàng | ren2 lao3 qi4 zhuang4 | old in age, but buoyant in spirit (idiom) | ||
1071 | 人老珠黄 | 人老珠黃 | rén lǎo zhū huáng | ren2 lao3 zhu1 huang2 | (of a woman) old and faded | ||
1072 | 人类基因组计划 | 人類基因組計劃 | rén lèi jī yīn zǔ jì huà | ren2 lei4 ji1 yin1 zu3 ji4 hua4 | Human Genome Project | ||
1073 | 人类免疫缺陷病毒 | 人類免疫缺陷病毒 | rén lèi miǎn yì quē xiàn bìng dú | ren2 lei4 mian3 yi4 que1 xian4 bing4 du2 | human immunodeficiency virus (HIV) | ||
1074 | 人类起源 | 人類起源 | rén lèi qǐ yuán | ren2 lei4 qi3 yuan2 | origin of mankind | ||
1075 | 人类乳突病毒 | 人類乳突病毒 | rén lèi rǔ tū bìng dú | ren2 lei4 ru3 tu1 bing4 du2 | human papillomavirus (HPV) | ||
1076 | 人类社会 | 人類社會 | rén lèi shè huì | ren2 lei4 she4 hui4 | human society | ||
1077 | 人类学家 | 人類學家 | rén lèi xué jiā | ren2 lei4 xue2 jia1 | anthropologist | ||
1078 | 人力车 | 人力車 | rén lì chē | ren2 li4 che1 | rickshaw | ||
1079 | 人力车夫 | 人力車夫 | rén lì chē fū | ren2 li4 che1 fu1 | rickshaw puller | ||
1080 | 人力资源 | 人力資源 | rén lì zī yuán | ren2 li4 zi1 yuan2 | human resources | ||
1081 | 人流 | 人流 | rén liú | ren2 liu2 | stream of people; abortion; abbr. for 人工流产 | ||
1082 | 人流手术 | 人流手術 | rén liú shǒu shù | ren2 liu2 shou3 shu4 | an abortion; abbr. of 人工流产手术 | ||
1083 | 人龙 | 人龍 | rén lóng | ren2 long2 | a queue of people | ||
1084 | 人伦大端 | 人倫大端 | rén lún dà duān | ren2 lun2 da4 duan1 | the main principles of human relationships (idiom) | ||
1085 | 人马臂 | 人馬臂 | rén mǎ bì | ren2 ma3 bi4 | Sagittarius spiral arm (of our galaxy) | ||
1086 | 人马座 | 人馬座 | rén mǎ zuò | Ren2 ma3 zuo4 | Sagittarius (constellation and sign of the zodiac) | ||
1087 | 人脉 | 人脈 | rén mài | ren2 mai4 | contacts; connections; network | ||
1088 | 人满为患 | 人滿為患 | rén mǎn wéi huàn | ren2 man3 wei2 huan4 | packed with people; overcrowded; overpopulation | ||
1089 | 人面兽心 | 人面獸心 | rén miàn shòu xīn | ren2 mian4 shou4 xin1 | human face, beast's heart (idiom); two-faced; malicious and duplicitous | ||
1090 | 人民币元 | 人民幣元 | rén mín bì yuán | ren2 min2 bi4 yuan2 | Renminbi Yuan (RMB), PRC currency unit | ||
1091 | 人民代表 | 人民代表 | rén mín dài biǎo | ren2 min2 dai4 biao3 | deputy to the People's Congress | ||
1092 | 人民党 | 人民黨 | rén mín dǎng | ren2 min2 dang3 | People's party (of various countries) | ||
1093 | 人民公敌 | 人民公敵 | rén mín gōng dí | ren2 min2 gong1 di2 | the enemy of the people; the class enemy (Marxism) | ||
1094 | 人民公社化 | 人民公社化 | rén mín gōng shè huà | ren2 min2 gong1 she4 hua4 | collectivization of agriculture (disastrous policy of communist Russia around 1930 and China in the 1950s) | ||
1095 | 人民共和国 | 人民共和國 | rén mín gòng hé guó | ren2 min2 gong4 he2 guo2 | People's Republic | ||
1096 | 人民广场 | 人民廣場 | rén mín guǎng chǎng | Ren2 min2 Guang3 chang3 | People's Square, Shanghai | ||
1097 | 人民基本权利 | 人民基本權利 | rén mín jī běn quán lì | ren2 min2 ji1 ben3 quan2 li4 | fundamental civil rights | ||
1098 | 人民警察 | 人民警察 | rén mín jǐng chá | ren2 min2 jing3 cha2 | civil police; PRC police | ||
1099 | 人民利益 | 人民利益 | rén mín lì yì | ren2 min2 li4 yi4 | interests of the people | ||
1100 | 人民联盟党 | 人民聯盟黨 | rén mín lián méng dǎng | ren2 min2 lian2 meng2 dang3 | People's alliance party; Bengali Awami league | ||
1101 | 人民内部矛盾 | 人民內部矛盾 | rén mín nèi bù máo dùn | ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 | internal contradiction among the people (pretext for a purge) | ||
1102 | 人民起义 | 人民起義 | rén mín qǐ yì | ren2 min2 qi3 yi4 | popular uprising | ||
1103 | 人民网 | 人民網 | rén mín wǎng | Ren2 min2 wang3 | online version of the People's Daily, 人民日报 | ||
1104 | 人民行动党 | 人民行動黨 | rén mín xíng dòng dǎng | Ren2 min2 Xing2 dong4 dang3 | People's Action Party (ruling party in Singapore) | ||
1105 | 人民银行 | 人民銀行 | rén mín yín háng | Ren2 min2 Yin2 hang2 | People's Bank of China | ||
1106 | 人民英雄纪念碑 | 人民英雄紀念碑 | rén mín yīng xióng jì niàn bēi | Ren2 min2 Ying1 xiong2 Ji4 nian4 bei1 | Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square | ||
1107 | 人民阵线 | 人民陣線 | rén mín zhèn xiàn | ren2 min2 zhen4 xian4 | popular front | ||
1108 | 人名 | 人名 | rén míng | ren2 ming2 | personal name | ||
1109 | 人命 | 人命 | rén mìng | ren2 ming4 | human life; Classifiers: 条 | ||
1110 | 人命关天 | 人命關天 | rén mìng guān tiān | ren2 ming4 guan1 tian1 | human life is beyond value (idiom) | ||
1111 | 人命危浅 | 人命危淺 | rén mìng wēi qiǎn | ren2 ming4 wei1 qian3 | to be critically ill (idiom) | ||
1112 | 人命攸关 | 人命攸關 | rén mìng yōu guān | ren2 ming4 you1 guan1 | a matter of life and death (idiom) | ||
1113 | 人模狗样 | 人模狗樣 | rén mó gǒu yàng | ren2 mo2 gou3 yang4 | (idiom) to pose; to put on airs | ||
1114 | 人偶戏 | 人偶戲 | rén ǒu xì | ren2 ou3 xi4 | puppet show | ||
1115 | 人怕出名,猪怕壮 | 人怕出名,豬怕壯 | rén pà chū míng , zhū pà zhuàng | ren2 pa4 chu1 ming2 , zhu1 pa4 zhuang4 | Man should fear fame as pigs fear fattening (idiom). | ||
1116 | 人怕出名猪怕肥 | 人怕出名豬怕肥 | rén pà chū míng zhū pà féi | ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2 | lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price | ||
1117 | 人怕出名猪怕壮 | 人怕出名豬怕壯 | rén pà chū míng zhū pà zhuàng | ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 zhuang4 | lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price | ||
1118 | 人品 | 人品 | rén pǐn | ren2 pin3 | moral standing; moral quality; character; personality; appearance; looks (colloquial); bearing | ||
1119 | 人气 | 人氣 | rén qì | ren2 qi4 | popularity; personality; character | ||
1120 | 人前逞能 | 人前逞能 | rén qián chěng néng | ren2 qian2 cheng3 neng2 | to exhibit one's prowess in sb.'s presence (idiom) | ||
1121 | 人墙 | 人牆 | rén qiáng | ren2 qiang2 | wall (soccer) | ||
1122 | 人强马壮 | 人強馬壯 | rén qiáng mǎ zhuàng | ren2 qiang2 ma3 zhuang4 | strong, combat-effective army; strong working force (idiom) | ||
1123 | 人勤地丰 | 人勤地豐 | rén qín dì fēng | ren2 qin2 di4 feng1 | Where the tiller is tireless the land is fertile. (idiom) | ||
1124 | 人琴俱亡 | 人琴俱亡 | rén qín jù wàng | ren2 qin2 ju4 wang4 | person and lute have both vanished (idiom); death of a close friend | ||
1125 | 人情世故 | 人情世故 | rén qíng shì gù | ren2 qing2 shi4 gu4 | worldly wisdom; the ways of the world; to know how to get on in the world | ||
1126 | 人情味 | 人情味 | rén qíng wèi | ren2 qing2 wei4 | human warmth; friendliness; human touch | ||
1127 | 人情味儿 | 人情味兒 | rén qíng wèi r | ren2 qing2 wei4 r5 | erhua variant of 人情味 | ||
1128 | 人情债 | 人情債 | rén qíng zhài | ren2 qing2 zhai4 | debt of gratitude | ||
1129 | 人穷志不穷 | 人窮志不窮 | rén qióng zhì bù qióng | ren2 qiong2 zhi4 bu4 qiong2 | poor but with great ambitions (idiom); poor but principled | ||
1130 | 人穷志短 | 人窮志短 | rén qióng zhì duǎn | ren2 qiong2 zhi4 duan3 | Poverty stifles wisdom. (idiom)|||; poor and with low expectations; poverty stunts ambition | ||
1131 | 人去楼空 | 人去樓空 | rén qù lóu kōng | ren2 qu4 lou2 kong1 | the people are gone and the place is empty (idiom); the sight of a deserted place brings old friends to mind; the place is deserted; the birds have flown | ||
1132 | 人权 | 人權 | rén quán | ren2 quan2 | human rights | ||
1133 | 人权斗士 | 人權鬥士 | rén quán dòu shì | ren2 quan2 dou4 shi4 | a human rights activist; a fighter for human rights | ||
1134 | 人权法 | 人權法 | rén quán fǎ | ren2 quan2 fa3 | Human Rights law (Hong Kong) | ||
1135 | 人权观察 | 人權觀察 | rén quán guān chá | Ren2 quan2 Guan1 cha2 | Human Rights Watch (HRW), New York-based non-governmental organization | ||
1136 | 人儿 | 人兒 | rén r | ren2 r5 | figurine | ||
1137 | 人人都有缺点 | 人人都有缺點 | rén rén dōu yǒu quē diǎn | ren2 ren2 dou1 you3 que1 dian3 | Everyone has faults.; No-one is perfect | ||
1138 | 人人计竭 | 人人計竭 | rén rén jì jié | ren2 ren2 ji4 jie2 | No one has any suggestions to offer. (idiom) | ||
1139 | 人人皆知 | 人人皆知 | rén rén jiē zhī | ren2 ren2 jie1 zhi1 | known to everyone | ||
1140 | 仁人君子 | 仁人君子 | rén rén jūn zǐ | ren2 ren2 jun1 zi3 | people of good will (idiom); charitable person | ||
1141 | 人人网 | 人人網 | rén rén wǎng | Ren2 ren2 Wang3 | Renren (Chinese social networking website) | ||
1142 | 仁人义士 | 仁人義士 | rén rén yì shì | ren2 ren2 yi4 shi4 | those with lofty ideals (idiom); men of vision | ||
1143 | 人人有责 | 人人有責 | rén rén yǒu zé | ren2 ren2 you3 ze2 | it is everyone's duty | ||
1144 | 仁人志士 | 仁人志士 | rén rén zhì shì | ren2 ren2 zhi4 shi4 | gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals | ||
1145 | 人肉 | 人肉 | rén ròu | ren2 rou4 | to crowdsource information about sb or sth (abbr. for 人肉搜索 ); human (used attributively, as in 人肉盾牌 , human shield) | ||
1146 | 人肉搜索 | 人肉搜索 | rén ròu sōu suǒ | ren2 rou4 sou1 suo3 | to crowdsource information about sb or sth (often as a form of vigilantism resulting in doxing) | ||
1147 | 人肉搜索引擎 | 人肉搜索引擎 | rén ròu sōu suǒ yǐn qíng | ren2 rou4 sou1 suo3 yin3 qing2 | human flesh search engine; a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang) | ||
1148 | 人山人海 | 人山人海 | rén shān rén hǎi | ren2 shan1 ren2 hai3 | multitude; vast crowd | ||
1149 | 人蛇 | 人蛇 | rén shé | ren2 she2 | illegal immigrant | ||
1150 | 人蛇集团 | 人蛇集團 | rén shé jí tuán | ren2 she2 ji2 tuan2 | human smuggling syndicate; snakehead gang | ||
1151 | 人设 | 人設 | rén shè | ren2 she4 | the design of a character (in games, manga etc) (abbr. for 人物设定 ); (fig.) (a celebrity or other public figure's) image in the eyes of the public; public persona | ||
1152 | 人社部 | 人社部 | rén shè bù | Ren2 she4 bu4 | Ministry of Human Resources and Social Security (PRC); abbr. for 人力资源和社会保障部 | ||
1153 | 人谁无过 | 人誰無過 | rén shéi wú guò | ren2 shei2 wu2 guo4 | Everyone makes mistakes (idiom) | ||
1154 | 人身安全 | 人身安全 | rén shēn ān quán | ren2 shen1 an1 quan2 | personal safety | ||
1155 | 人身攻击 | 人身攻擊 | rén shēn gōng jī | ren2 shen1 gong1 ji1 | personal attack | ||
1156 | 人身权 | 人身權 | rén shēn quán | ren2 shen1 quan2 | one's personal rights | ||
1157 | 人身事故 | 人身事故 | rén shēn shì gù | ren2 shen1 shi4 gu4 | accident causing injury or death | ||
1158 | 人生地疏 | 人生地疏 | rén shēng dì shū | ren2 sheng1 di4 shu1 | a stranger in a strange place (idiom) | ||
1159 | 人声鼎沸 | 人聲鼎沸 | rén shēng dǐng fèi | ren2 sheng1 ding3 fei4 | lit. a boiling cauldron of voices (idiom); hubbub; brouhaha | ||
1160 | 人生短暂,学术无涯 | 人生短暫,學術無涯 | rén shēng duǎn zàn , xué shù wú yá | ren2 sheng1 duan3 zan4 , xue2 shu4 wu2 ya2 | Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis | ||
1161 | 人生多舛 | 人生多舛 | rén shēng duō chuǎn | ren2 sheng1 duo1 chuan3 | life is full of troubles (idiom) | ||
1162 | 人生何处不相逢 | 人生何處不相逢 | rén shēng hé chù bù xiāng féng | ren2 sheng1 he2 chu4 bu4 xiang1 feng2 | it's a small world (idiom) | ||
1163 | 人生路不熟 | 人生路不熟 | rén shēng lù bù shú | ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2 | everything is unfamiliar | ||
1164 | 人声马嘶 | 人聲馬嘶 | rén shēng mǎ sī | ren2 sheng1 ma3 si1 | the voices of men and the neighing of horses (idiom) | ||
1165 | 人生如梦 | 人生如夢 | rén shēng rú mèng | ren2 sheng1 ru2 meng4 | life is but a dream (idiom) | ||
1166 | 人生如朝露 | 人生如朝露 | rén shēng rú zhāo lù | ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4 | human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence | ||
1167 | 人生盛衰 | 人生盛衰 | rén shēng shèng shuāi | ren2 sheng1 sheng4 shuai1 | life has its ups and downs (idiom) | ||
1168 | 人生一世,草木一春 | 人生一世,草木一春 | rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn | ren2 sheng1 yi1 shi4 , cao3 mu4 yi1 chun1 | Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence | ||
1169 | 人生朝露 | 人生朝露 | rén shēng zhāo lù | ren2 sheng1 zhao1 lu4 | human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence | ||
1170 | 人世 | 人世 | rén shì | ren2 shi4 | (human) penis (TCM); native; person from a particular place; person; figure; public figure; personnel; human resources; human affairs; ways of the world; (euphemism) sexuality; the facts of life; the world; this world; the world of the living | ||
1171 | 人事部 | 人事部 | rén shì bù | ren2 shi4 bu4 | personnel office; human resources (HR) | ||
1172 | 人事部门 | 人事部門 | rén shì bù mén | ren2 shi4 bu4 men2 | personnel office | ||
1173 | 人事不知 | 人事不知 | rén shì bù zhī | ren2 shi4 bu4 zhi1 | to have lost consciousness | ||
1174 | 人事不足 | 人事不足 | rén shì bù zú | ren2 shi4 bu4 zu2 | to be understaffed (idiom) | ||
1175 | 人事处 | 人事處 | rén shì chù | ren2 shi4 chu4 | human resources department | ||
1176 | 人事档案 | 人事檔案 | rén shì dàng àn | ren2 shi4 dang4 an4 | personnel file; dossier | ||
1177 | 人事关系 | 人事關係 | rén shì guān xi | ren2 shi4 guan1 xi5 | organizational affiliation; personal connections | ||
1178 | 人事管理 | 人事管理 | rén shì guǎn lǐ | ren2 shi4 guan3 li3 | personnel management | ||
1179 | 人世间 | 人世間 | rén shì jiān | ren2 shi4 jian1 | the secular world | ||
1180 | 人是铁饭是钢 | 人是鐵飯是鋼 | rén shì tiě fàn shì gāng | ren2 shi4 tie3 fan4 shi4 gang1 | one can't function properly on an empty stomach (idiom); an empty sack cannot stand upright | ||
1181 | 人手动 | 人手動 | rén shǒu dòng | ren2 shou3 dong4 | manually controlled | ||
1182 | 人手一册 | 人手一冊 | rén shǒu yī cè | ren2 shou3 yi1 ce4 | nobody is without a copy of a popular book (idiom) | ||
1183 | 人寿保险 | 人壽保險 | rén shòu bǎo xiǎn | ren2 shou4 bao3 xian3 | life insurance | ||
1184 | 人寿年丰 | 人壽年豐 | rén shòu nián fēng | ren2 shou4 nian2 feng1 | long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society; prosperity | ||
1185 | 人孰无过 | 人孰無過 | rén shú wú guò | ren2 shu2 wu2 guo4 | nobody is without faults (idiom) | ||
1186 | 人说纷纭 | 人說紛紜 | rén shuō fēn yún | ren2 shuo1 fen1 yun2 | to be at loggerheads with sb (idiom) | ||
1187 | 人死 | 人死 | rén sǐ | ren2 si3 | a person's death | ||
1188 | 人死留名 | 人死留名 | rén sǐ liú míng | ren2 si3 liu2 ming2 | a man leaves a name behind him (idiom) | ||
1189 | 人算不如天算 | 人算不如天算 | rén suàn bù rú tiān suàn | ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4 | man proposes, God disposes (idiom); one's plans can be derailed by unforeseen events | ||
1190 | 人所共知 | 人所共知 | rén suǒ gòng zhī | ren2 suo3 gong4 zhi1 | something that everybody knows | ||
1191 | 人所诟病 | 人所詬病 | rén suǒ gòu bìng | ren2 suo3 gou4 bing4 | denounced by the public (idiom) | ||
1192 | 人体工学 | 人體工學 | rén tǐ gōng xué | ren2 ti3 gong1 xue2 | ergonomics | ||
1193 | 人体解剖 | 人體解剖 | rén tǐ jiě pōu | ren2 ti3 jie3 pou1 | human anatomy | ||
1194 | 人体解剖学 | 人體解剖學 | rén tǐ jiě pōu xué | ren2 ti3 jie3 pou1 xue2 | human anatomy | ||
1195 | 人体器官 | 人體器官 | rén tǐ qì guān | ren2 ti3 qi4 guan1 | human organ | ||
1196 | 人头马 | 人頭馬 | rén tóu mǎ | Ren2 tou2 ma3 | Rémy Martin cognac | ||
1197 | 人头蛇身 | 人頭蛇身 | rén tóu shé shēn | ren2 tou2 she2 shen1 | human head, snake's body; cf Nüwa 女娲氏 and Fuxi 伏羲氏 in some versions of mythology | ||
1198 | 人头狮身 | 人頭獅身 | rén tóu shī shēn | ren2 tou2 shi1 shen1 | sphinx | ||
1199 | 人头熟 | 人頭熟 | rén tóu shú | ren2 tou2 shu2 | to know a lot of people | ||
1200 | 人头税 | 人頭稅 | rén tóu shuì | ren2 tou2 shui4 | poll tax | ||
1201 | 人外有人,天外有天 | 人外有人,天外有天 | rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān | ren2 wai4 you3 ren2 , tian1 wai4 you3 tian1 | in the wider world there are people more talented than oneself (idiom) | ||
1202 | 人亡物在 | 人亡物在 | rén wáng wù zài | ren2 wang2 wu4 zai4 | the relics of the dead (heightening the grief of the living) (idiom) | ||
1203 | 人往高处爬,水往低处流 | 人往高處爬,水往低處流 | rén wǎng gāo chù pá , shuǐ wǎng dī chù liú | ren2 wang3 gao1 chu4 pa2 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2 | see 人往高處走 ,人往高处走 ,水往低处流 | ||
1204 | 人往高处走,水往低处流 | 人往高處走,水往低處流 | rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú | ren2 wang3 gao1 chu4 zou3 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2 | man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom); one should constantly strive to make progress | ||
1205 | 人微言轻 | 人微言輕 | rén wēi yán qīng | ren2 wei1 yan2 qing1 | (idiom) what lowly people think counts for little | ||
1206 | 人为财死 | 人為財死 | rén wéi cái sǐ | ren2 wei2 cai2 si3 | Human beings die in pursuit of wealth. (idiom) | ||
1207 | 人为刀俎,我为鱼肉 | 人為刀俎,我為魚肉 | rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu | ren2 wei2 dao1 zu3 , wo3 wei2 yu2 rou4 | lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom); fig. to be at sb's mercy | ||
1208 | 人为土 | 人為土 | rén wéi tǔ | Ren2 wei2 tu3 | Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy) | ||
1209 | 人为财死,鸟为食亡 | 人為財死,鳥為食亡 | rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng | ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2 | lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich | ||
1210 | 人位相宜 | 人位相宜 | rén wèi xiāng yí | ren2 wei4 xiang1 yi2 | to be the right person for the job (idiom) | ||
1211 | 人文 | 人文 | rén wén | ren2 wen2 | humanities; human affairs; culture | ||
1212 | 人文地理学 | 人文地理學 | rén wén dì lǐ xué | ren2 wen2 di4 li3 xue2 | human geography | ||
1213 | 人文景观 | 人文景觀 | rén wén jǐng guān | ren2 wen2 jing3 guan1 | place of cultural interest|||; place of cultural interest | ||
1214 | 人文社会学科 | 人文社會學科 | rén wén shè huì xué kē | ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 | humanities and social sciences | ||
1215 | 人文社科 | 人文社科 | rén wén shè kē | ren2 wen2 she4 ke1 | (abbr.) humanities and social sciences | ||
1216 | 人文学 | 人文學 | rén wén xué | ren2 wen2 xue2 | humanities | ||
1217 | 人文主义 | 人文主義 | rén wén zhǔ yì | ren2 wen2 zhu3 yi4 | humanism | ||
1218 | 人无二死 | 人無二死 | rén wú èr sǐ | ren2 wu2 er4 si3 | A man can die but once. (idiom) | ||
1219 | 人无完人 | 人無完人 | rén wú wán rén | ren2 wu2 wan2 ren2 | nobody is perfect; everyone has their defect | ||
1220 | 人无远虑,必有近忧 | 人無遠慮,必有近憂 | rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu | ren2 wu2 yuan3 lu:4 , bi4 you3 jin4 you1 | He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. | ||
1221 | 人武 | 人武 | rén wǔ | ren2 wu3 | armed forces | ||
1222 | 人五人六 | 人五人六 | rén wǔ rén liù | ren2 wu3 ren2 liu4 | to make a show of being decent and proper; to display phony or hypocritical behavior | ||
1223 | 人物描写 | 人物描寫 | rén wù miáo xiě | ren2 wu4 miao2 xie3 | portrayal | ||
1224 | 人相 | 人相 | rén xiàng | ren2 xiang4 | likeness of a person (sketch, photo, sculpture etc); physiognomy | ||
1225 | 人相学 | 人相學 | rén xiàng xué | ren2 xiang4 xue2 | physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) | ||
1226 | 人小鬼大 | 人小鬼大 | rén xiǎo guǐ dà | ren2 xiao3 gui3 da4 | too big for one's britches (idiom) | ||
1227 | 人心不古 | 人心不古 | rén xīn bù gǔ | ren2 xin1 bu4 gu3 | the men of today are sadly degenerated (idiom) | ||
1228 | 人心不足蛇吞象 | 人心不足蛇吞象 | rén xīn bù zú shé tūn xiàng | ren2 xin1 bu4 zu2 she2 tun1 xiang4 | a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) | ||
1229 | 人心隔肚皮 | 人心隔肚皮 | rén xīn gé dù pí | ren2 xin1 ge2 du4 pi2 | there is no knowing what is in a man's heart (idiom) | ||
1230 | 人心果 | 人心果 | rén xīn guǒ | ren2 xin1 guo3 | sapodilla, a tropical fruit bearing tree | ||
1231 | 人心难测 | 人心難測 | rén xīn nán cè | ren2 xin1 nan2 ce4 | hard to fathom a person's mind (idiom) | ||
1232 | 人心思变 | 人心思變 | rén xīn sī biàn | ren2 xin1 si1 bian4 | people are longing for change (idiom) | ||
1233 | 人心思汉 | 人心思漢 | rén xīn sī hàn | ren2 xin1 si1 han4 | The people living under the control of a usurper or foreign invaders long for the return of the legitimate government. (idiom) | ||
1234 | 人心所向 | 人心所向 | rén xīn suǒ xiàng | ren2 xin1 suo3 xiang4 | that which is yearned for by the public | ||
1235 | 人心惟危 | 人心惟危 | rén xīn wéi wēi | ren2 xin1 wei2 wei1 | human hearts are unfathomable (idiom) | ||
1236 | 人心向背 | 人心向背 | rén xīn xiàng bèi | ren2 xin1 xiang4 bei4 | popular disapproval (idiom) | ||
1237 | 人形 | 人形 | rén xíng | ren2 xing2 | human shape; in human form; of human appearance; doll; puppet | ||
1238 | 人行道 | 人行道 | rén xíng dào | ren2 xing2 dao4 | sidewalk | ||
1239 | 人行地下通道 | 人行地下通道 | rén xíng dì xià tōng dào | ren2 xing2 di4 xia4 tong1 dao4 | pedestrian underpass | ||
1240 | 人行横道 | 人行橫道 | rén xíng héng dào | ren2 xing2 heng2 dao4 | pedestrian crossing | ||
1241 | 人行横道线 | 人行橫道線 | rén xíng héng dào xiàn | ren2 xing2 heng2 dao4 xian4 | crosswalk; pedestrian crossing with zebra stripes | ||
1242 | 人行区 | 人行區 | rén xíng qū | ren2 xing2 qu1 | pedestrian precinct | ||
1243 | 人选 | 人選 | rén xuǎn | ren2 xuan3 | choice of person; candidate | ||
1244 | 人烟 | 人煙 | rén yān | ren2 yan1 | sign of human habitation | ||
1245 | 人烟稠密 | 人煙稠密 | rén yān chóu mì | ren2 yan1 chou2 mi4 | densely populated; populous (idiom) | ||
1246 | 人烟绝迹 | 人煙絕跡 | rén yān jué jì | ren2 yan1 jue2 ji4 | no trace of man or smoke (idiom) | ||
1247 | 人烟稀少 | 人煙稀少 | rén yān xī shǎo | ren2 yan1 xi1 shao3 | no sign of human habitation (idiom); desolate | ||
1248 | 人言鼎沸 | 人言鼎沸 | rén yán dǐng fèi | ren2 yan2 ding3 fei4 | a tremendous hubbub (idiom) | ||
1249 | 人言藉藉 | 人言藉藉 | rén yán jí jí | ren2 yan2 ji2 ji2 | tongues are wagging (idiom); |||gossip is rife (idiom) | ||
1250 | 人言可畏 | 人言可畏 | rén yán kě wèi | ren2 yan2 ke3 wei4 | gossip is a fearful thing (idiom) | ||
1251 | 人言利博 | 人言利博 | rén yán lì bó | ren2 yan2 li4 bo2 | sb.'s words benefit universal benevolence (idiom) | ||
1252 | 人言人殊 | 人言人殊 | rén yán rén shū | ren2 yan2 ren2 shu1 | the accounts are at variance among themselves (idiom) | ||
1253 | 人仰马翻 | 人仰馬翻 | rén yǎng mǎ fān | ren2 yang3 ma3 fan1 | to suffer a crushing defeat (idiom); in a pitiful state; in a complete mess; to roll (with laughter) | ||
1254 | 人妖 | 人妖 | rén yāo | ren2 yao1 | transvestite; transsexual; ladyboy | ||
1255 | 人意 | 人意 | rén yì | ren2 yi4 | people's expectations | ||
1256 | 人有三急 | 人有三急 | rén yǒu sān jí | ren2 you3 san1 ji2 | (jocularly) to need to answer the call of nature | ||
1257 | 人有失手,马有失蹄 | 人有失手,馬有失蹄 | rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí | ren2 you3 shi1 shou3 , ma3 you3 shi1 ti2 | lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom); fig. everyone makes mistakes; even the best fall down sometimes | ||
1258 | 人鱼 | 人魚 | rén yú | ren2 yu2 | mermaid; dugong; sea cow; manatee; giant salamander | ||
1259 | 人鱼小姐 | 人魚小姐 | rén yú xiǎo jie | ren2 yu2 xiao3 jie5 | mermaid; the Little Mermaid | ||
1260 | 人缘儿 | 人緣兒 | rén yuán r | ren2 yuan2 r5 | erhua variant of 人缘 | ||
1261 | 人云亦云 | 人云亦云 | rén yún yì yún | ren2 yun2 yi4 yun2 | to say what everyone says (idiom); to conform to what one perceives to be the majority view; to follow the herd | ||
1262 | 人在江湖,身不由己 | 人在江湖,身不由己 | rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ | ren2 zai4 jiang1 hu2 , shen1 bu4 you2 ji3 | you can't always do as you like; one has to compromise in this world (idiom) | ||
1263 | 人赃并获 | 人贓並獲 | rén zāng bìng huò | ren2 zang1 bing4 huo4 | caught together with the loot (idiom) | ||
1264 | 人赃俱获 | 人贓俱獲 | rén zāng jù huò | ren2 zang1 ju4 huo4 | (of a thief, smuggler etc) to be caught with stolen or illegal goods; to be caught red-handed | ||
1265 | 人造黄油 | 人造黃油 | rén zào huáng yóu | ren2 zao4 huang2 you2 | margarine | ||
1266 | 人造奶油 | 人造奶油 | rén zào nǎi yóu | ren2 zao4 nai3 you2 | margarine | ||
1267 | 人造牛油 | 人造牛油 | rén zào niú yóu | ren2 zao4 niu2 you2 | margarine | ||
1268 | 人造丝 | 人造絲 | rén zào sī | ren2 zao4 si1 | rayon | ||
1269 | 人造天体 | 人造天體 | rén zào tiān tǐ | ren2 zao4 tian1 ti3 | artificial satellite | ||
1270 | 人造纤维 | 人造纖維 | rén zào xiān wéi | ren2 zao4 xian1 wei2 | synthetic fiber | ||
1271 | 人造语言 | 人造語言 | rén zào yǔ yán | ren2 zao4 yu3 yan2 | artificial language; constructed language | ||
1272 | 人渣 | 人渣 | rén zhā | ren2 zha1 | dregs of society; scum | ||
1273 | 人证 | 人證 | rén zhèng | ren2 zheng4 | witness testimony | ||
1274 | 人证物证 | 人證物證 | rén zhèng wù zhèng | ren2 zheng4 wu4 zheng4 | human testimony and material evidence | ||
1275 | 人之常情 | 人之常情 | rén zhī cháng qíng | ren2 zhi1 chang2 qing2 | human nature (idiom); a behavior that is only natural | ||
1276 | 人之初 | 人之初 | rén zhī chū | ren2 zhi1 chu1 | man at birth (is fundamentally good in nature); the first line of Three character classic 三字经 | ||
1277 | 人之初,性本善 | 人之初,性本善 | rén zhī chū , xìng běn shàn | ren2 zhi1 chu1 , xing4 ben3 shan4 | man at birth is fundamentally good in nature; the first two lines of Three Character Classic 三字经 | ||
1278 | 人之将死,其言也善 | 人之將死,其言也善 | rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn | ren2 zhi1 jiang1 si3 , qi2 yan2 ye3 shan4 | words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) | ||
1279 | 人治 | 人治 | rén zhì | ren2 zhi4 | hostage; rule of man | ||
1280 | 人中 | 人中 | rén zhōng | ren2 zhong1 | philtrum; infranasal depression; the "human center" acupuncture point | ||
1281 | 人中龙凤 | 人中龍鳳 | rén zhōng lóng fèng | ren2 zhong1 long2 feng4 | a giant among men (idiom) | ||
1282 | 人种 | 人種 | rén zhǒng | ren2 zhong3 | race (of people) | ||
1283 | 人种差别 | 人種差別 | rén zhǒng chā bié | ren2 zhong3 cha1 bie2 | racial differences; racial discrimination | ||
1284 | 人资 | 人資 | rén zī | ren2 zi1 | abbr. of 人力资源 | ||
1285 | 人子 | 人子 | rén zǐ | ren2 zi3 | son of man | ||
1286 | 人字洞 | 人字洞 | rén zì dòng | Ren2 zi4 dong4 | Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌 , Anhui | ||
1287 | 人字拖 | 人字拖 | rén zì tuō | ren2 zi4 tuo1 | flip-flops; abbr. for 人字拖鞋 | ||
1288 | 人字拖鞋 | 人字拖鞋 | rén zì tuō xié | ren2 zi4 tuo1 xie2 | flip-flops; flip-flop sandals; thongs; see also 人字拖 | ||
1289 | 人自相残 | 人自相殘 | rén zì xiāng cán | ren2 zi4 xiang1 can2 | people struggle against one another (idiom) | ||
1290 | 人族 | 人族 | rén zú | ren2 zu2 | Hominini | ||
1291 | 任何人 | 任何人 | rèn hé rén | ren4 he2 ren2 | anyone | ||
1292 | 任人 | 任人 | rèn rén | ren4 ren2 | to recognize people (of babies); to be able to tell people apart; to appoint (sb to a post) | ||
1293 | 认人儿 | 認人兒 | rèn rén r | ren4 ren2 r5 | erhua variant of 认人 | ||
1294 | 任人唯亲 | 任人唯親 | rèn rén wéi qīn | ren4 ren2 wei2 qin1 | to appoint people by favoritism (idiom); nepotism; corrupt appointment | ||
1295 | 任人唯贤 | 任人唯賢 | rèn rén wéi xián | ren4 ren2 wei2 xian2 | to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity | ||
1296 | 任人宰割 | 任人宰割 | rèn rén zǎi gē | ren4 ren2 zai3 ge1 | to get trampled on (idiom); to be taken advantage of | ||
1297 | 日人 | 日人 | rì rén | Ri4 ren2 | Japanese person; the Japanese | ||
1298 | 荣誉军人 | 榮譽軍人 | róng yù jūn rén | rong2 yu4 jun1 ren2 | disabled soldier; serviceman wounded in action | ||
1299 | 孺人 | 孺人 | rú rén | ru2 ren2 | (old) wife; mother | ||
1300 | 如人饮水,冷暖自知 | 如人飲水,冷暖自知 | rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī | ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1 | the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within; to know best by personal experience | ||
1301 | 软件开发人员 | 軟件開發人員 | ruǎn jiàn kāi fā rén yuán | ruan3 jian4 kai1 fa1 ren2 yuan2 | software developer | ||
1302 | 软体业巨人 | 軟體業巨人 | ruǎn tǐ yè jù rén | ruan3 ti3 ye4 ju4 ren2 | software giant | ||
1303 | 瑞典人 | 瑞典人 | ruì diǎn rén | rui4 dian3 ren2 | Swede | ||
1304 | 瑞士人 | 瑞士人 | ruì shì rén | Rui4 shi4 ren2 | Swiss (person) | ||
1305 | 若要人不知,除非己莫为 | 若要人不知,除非己莫為 | ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi | ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2 | If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. | ||
1306 | 撒都该人 | 撒都該人 | sā dū gāi rén | sa1 du1 gai1 ren2 | Sadducees | ||
1307 | 撒克逊人 | 撒克遜人 | sā kè xùn rén | Sa1 ke4 xun4 ren2 | Saxon (people) | ||
1308 | 撒手人寰 | 撒手人寰 | sā shǒu rén huán | sa1 shou3 ren2 huan2 | to leave one's mortal frame (idiom); to die | ||
1309 | 萨哈罗夫人权奖 | 薩哈羅夫人權獎 | sà hǎ luó fū rén quán jiǎng | Sa4 ha3 luo2 fu1 Ren2 quan2 jiang3 | the EU Sakharov Human Rights Prize | ||
1310 | 萨哈诺夫人权奖 | 薩哈諾夫人權獎 | sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng | sa4 ha3 nuo4 fu1 ren2 quan2 jiang3 | the EU Sakharov prize for human rights | ||
1311 | 萨米人 | 薩米人 | sà mǐ rén | Sa4 mi3 ren2 | the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia | ||
1312 | 三个女人一个墟 | 三個女人一個墟 | sān gè nǚ rén yī gè xū | san1 ge4 nu:3 ren2 yi1 ge4 xu1 | three women makes a crowd | ||
1313 | 三个女人一台戏 | 三個女人一臺戲 | sān ge nǚ rén yī tái xì | san1 ge5 nu:3 ren2 yi1 tai2 xi4 | three women are enough for a drama (idiom) | ||
1314 | 三人成虎 | 三人成虎 | sān rén chéng hǔ | san1 ren2 cheng2 hu3 | three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact | ||
1315 | 三人口气 | 三人口氣 | sān rén kǒu qì | san1 ren2 kou3 qi4 | third person (grammar) | ||
1316 | 三人行 | 三人行 | sān rén xíng | san1 ren2 xing2 | (slang) threesome | ||
1317 | 三人行,必有我师 | 三人行,必有我師 | sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , bi4 you3 wo3 shi1 | lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius); you have sth to learn from everyone | ||
1318 | 三人行,则必有我师 | 三人行,則必有我師 | sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī | san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1 | If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) | ||
1319 | 骚人墨客 | 騷人墨客 | sāo rén mò kè | sao1 ren2 mo4 ke4 | literati (idiom) | ||
1320 | 僧人 | 僧人 | sēng rén | seng1 ren2 | monk | ||
1321 | 杀人案 | 殺人案 | shā rén àn | sha1 ren2 an4 | murder case; homicide case | ||
1322 | 杀人案件 | 殺人案件 | shā rén àn jiàn | sha1 ren2 an4 jian4 | (case of, incident of) murder | ||
1323 | 杀人不过头点地 | 殺人不過頭點地 | shā rén bù guò tóu diǎn dì | sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4 | It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about | ||
1324 | 杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | shā rén bù zhǎ yǎn | sha1 ren2 bu4 zha3 yan3 | to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded | ||
1325 | 杀人偿命 | 殺人償命 | shā rén cháng mìng | sha1 ren2 chang2 ming4 | a life for a life (idiom) | ||
1326 | 杀人抵命 | 殺人抵命 | shā rén dǐ mìng | sha1 ren2 di3 ming4 | a life for a life (idiom) | ||
1327 | 杀人犯 | 殺人犯 | shā rén fàn | sha1 ren2 fan4 | murderer; homicide | ||
1328 | 杀人放火 | 殺人放火 | shā rén fàng huǒ | sha1 ren2 fang4 huo3 | to kill and burn (idiom); murder and arson | ||
1329 | 杀人鲸 | 殺人鯨 | shā rén jīng | sha1 ren2 jing1 | killer whale (Orcinus orca) | ||
1330 | 杀人狂 | 殺人狂 | shā rén kuáng | sha1 ren2 kuang2 | homicidal maniac | ||
1331 | 杀人灭口 | 殺人滅口 | shā rén miè kǒu | sha1 ren2 mie4 kou3 | to kill a witness (idiom) | ||
1332 | 杀人如麻 | 殺人如麻 | shā rén rú má | sha1 ren2 ru2 ma2 | lit. to kill people like scything flax (idiom); fig. to kill people like flies | ||
1333 | 杀人未遂 | 殺人未遂 | shā rén wèi suì | sha1 ren2 wei4 sui4 | attempted murder | ||
1334 | 杀人盈城 | 殺人盈城 | shā rén yíng chéng | sha1 ren2 ying2 cheng2 | to slaughter a whole city (idiom) | ||
1335 | 杀人越货 | 殺人越貨 | shā rén yuè huò | sha1 ren2 yue4 huo4 | to kill sb for his property (idiom); to murder for money | ||
1336 | 杀人者死 | 殺人者死 | shā rén zhě sǐ | sha1 ren2 zhe3 si3 | murder is punishable by death (idiom) | ||
1337 | 沙特阿拉伯人 | 沙特阿拉伯人 | shā tè ā lā bó rén | Sha1 te4 A1 la1 bo2 ren2 | a Saudi; Saudi Arabian person | ||
1338 | 傻人有傻福 | 傻人有傻福 | shǎ rén yǒu shǎ fú | sha3 ren2 you3 sha3 fu2 | fortune favors fools (idiom); fool's luck | ||
1339 | 煽惑人心 | 煽惑人心 | shān huò rén xīn | shan1 huo4 ren2 xin1 | to agitate by demagogy (idiom) | ||
1340 | 闪人 | 閃人 | shǎn rén | shan3 ren2 | (coll.) to beat it; to take French leave | ||
1341 | 善解人意 | 善解人意 | shàn jiě rén yì | shan4 jie3 ren2 yi4 | to be good at understanding others (idiom) | ||
1342 | 善人 | 善人 | shàn rén | shan4 ren2 | philanthropist; charitable person; well-doer | ||
1343 | 伤残人员 | 傷殘人員 | shāng cán rén yuán | shang1 can2 ren2 yuan2 | the injured; wounded personnel | ||
1344 | 伤人 | 傷人 | shāng rén | shang1 ren2 | merchant; businessman; to injure sb | ||
1345 | 商人银行 | 商人銀行 | shāng rén yín háng | shang1 ren2 yin2 hang2 | merchant bank | ||
1346 | 尚未字人 | 尚未字人 | shàng wèi zì rén | shang4 wei4 zi4 ren2 | (She) is not yet betrothed to anyone. (idiom) | ||
1347 | 舍己从人 | 捨己從人 | shě jǐ cóng rén | she3 ji3 cong2 ren2 | to drop one's own opinion and accept the popular one (idiom) | ||
1348 | 舍己救人 | 捨己救人 | shě jǐ jiù rén | she3 ji3 jiu4 ren2 | to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people; altruism | ||
1349 | 舍己为人 | 捨己為人 | shě jǐ wèi rén | she3 ji3 wei4 ren2 | to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people; altruism | ||
1350 | 社工人 | 社工人 | shè gōng rén | she4 gong1 ren2 | social worker | ||
1351 | 舍人 | 舍人 | shè rén | she4 ren2 | ancient office title; rich and important person | ||
1352 | 涉嫌人 | 涉嫌人 | shè xián rén | she4 xian2 ren2 | (criminal) suspect | ||
1353 | 谁人 | 誰人 | shéi rén | shei2 ren2 | The Who | ||
1354 | 谁人乐队 | 誰人樂隊 | shéi rén yuè duì | Shei2 ren2 yue4 dui4 | The Who (1960s UK rock band) | ||
1355 | 申请人 | 申請人 | shēn qǐng rén | shen1 qing3 ren2 | applicant | ||
1356 | 深入人心 | 深入人心 | shēn rù rén xīn | shen1 ru4 ren2 xin1 | to enter deeply into people's hearts; to have a real impact on the people (idiom) | ||
1357 | 深知其人 | 深知其人 | shēn zhī qí rén | shen1 zhi1 qi2 ren2 | to know sb. thoroughly (idiom) | ||
1358 | 神爱世人 | 神愛世人 | shén ài shì rén | shen2 ai4 shi4 ren2 | the gods love the common people (idiom) | ||
1359 | 神成为人 | 神成為人 | shén chéng wéi rén | Shen2 cheng2 wei2 ren2 | God became man | ||
1360 | 什么人 | 什麼人 | shén me rén | shen2 me5 ren2 | who?; what (kind of) person? | ||
1361 | 神人 | 神人 | shén rén | shen2 ren2 | God; deity | ||
1362 | 神人共愤 | 神人共憤 | shén rén gòng fèn | shen2 ren2 gong4 fen4 | to incur the wrath of all (idiom) | ||
1363 | 神人共鉴 | 神人共鑒 | shén rén gòng jiàn | shen2 ren2 gong4 jian4 | May it be taken as evidence both by gods and men. (idiom) | ||
1364 | 神人共悦 | 神人共悅 | shén rén gòng yuè | shen2 ren2 gong4 yue4 | to gladden both immortals and mortals (idiom) | ||
1365 | 神职人员 | 神職人員 | shén zhí rén yuán | shen2 zhi2 ren2 yuan2 | clergy; cleric | ||
1366 | 审稿人 | 審稿人 | shěn gǎo rén | shen3 gao3 ren2 | reviewer (of a paper) | ||
1367 | 生人 | 生人 | shēng rén | sheng1 ren2 | stranger; living person; to give birth; to be born (in a certain time or place) | ||
1368 | 圣诞老人 | 聖誕老人 | shèng dàn lǎo rén | Sheng4 dan4 Lao3 ren2 | Father Christmas; Santa Claus | ||
1369 | 盛气凌人 | 盛氣凌人 | shèng qì líng rén | sheng4 qi4 ling2 ren2 | overbearing; arrogant bully | ||
1370 | 胜于他人 | 勝於他人 | shèng yú tā rén | sheng4 yu2 ta1 ren2 | to throw all the others into the shade (idiom) | ||
1371 | 师法古人 | 師法古人 | shī fǎ gǔ rén | shi1 fa3 gu3 ren2 | to imitate or model oneself after the ancients (idiom) | ||
1372 | 师父领进门,修行在个人 | 師父領進門,修行在個人 | shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén | shi1 fu5 ling3 jin4 men2 , xiu1 xing2 zai4 ge4 ren2 | the master leads you to the door, the rest is up to you; you can lead a horse to water but you can't make him drink | ||
1373 | 狮身人面像 | 獅身人面像 | shī shēn rén miàn xiàng | shi1 shen1 ren2 mian4 xiang4 | sphinx | ||
1374 | 十年树木,百年树人 | 十年樹木,百年樹人 | shí nián shù mù , bǎi nián shù rén | shi2 nian2 shu4 mu4 , bai3 nian2 shu4 ren2 | It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. | ||
1375 | 食人 | 食人 | shí rén | shi2 ren2 | man-eating (beast); to eat people; fig. to oppress the people | ||
1376 | 食人魔 | 食人魔 | shí rén mó | shi2 ren2 mo2 | ogre | ||
1377 | 食人鲨 | 食人鯊 | shí rén shā | shi2 ren2 sha1 | man-eating shark; same as 大白鲨 , great white shark (Carcharodon carcharias) | ||
1378 | 石人石马 | 石人石馬 | shí rén shí mǎ | shi2 ren2 shi2 ma3 | stone figures and horses in front of graves (idiom) | ||
1379 | 食人俗 | 食人俗 | shí rén sú | shi2 ren2 su2 | cannibalism | ||
1380 | 拾人涕唾 | 拾人涕唾 | shí rén tì tuò | shi2 ren2 ti4 tuo4 | to plagiarize (idiom) | ||
1381 | 拾人牙慧 | 拾人牙慧 | shí rén yá huì | shi2 ren2 ya2 hui4 | to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own; to parrot | ||
1382 | 食人鱼 | 食人魚 | shí rén yú | shi2 ren2 yu2 | piranha | ||
1383 | 石油工人 | 石油工人 | shí yóu gōng rén | shi2 you2 gong1 ren2 | petroleum worker | ||
1384 | 史前人 | 史前人 | shǐ qián rén | shi3 qian2 ren2 | prehistoric man | ||
1385 | 使人信服 | 使人信服 | shǐ rén xìn fú | shi3 ren2 xin4 fu2 | convincing | ||
1386 | 世道人心 | 世道人心 | shì dào rén xīn | shi4 dao4 ren2 xin1 | manners and morals of the time (idiom) | ||
1387 | 室迩人遐 | 室邇人遐 | shì ěr rén xiá | shi4 er3 ren2 xia2 | to long for sb far away; to grieve over the dead | ||
1388 | 市惠于人 | 市惠於人 | shì huì yú rén | shi4 hui4 yu2 ren2 | curry favor with other people (idiom) | ||
1389 | 世界人权宣言 | 世界人權宣言 | shì jiè rén quán xuān yán | Shi4 jie4 Ren2 quan2 Xuan1 yan2 | Universal Declaration of Human Rights | ||
1390 | 势利小人 | 勢利小人 | shì li xiǎo rén | shi4 li5 xiao3 ren2 | snob | ||
1391 | 世人耳目 | 世人耳目 | shì rén ěr mù | shi4 ren2 er3 mu4 | public opinion (idiom) | ||
1392 | 视若路人 | 視若路人 | shì ruò lù rén | shi4 ruo4 lu4 ren2 | to view as strangers | ||
1393 | 世上无难事,只怕有心人 | 世上無難事,只怕有心人 | shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén | shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2 | there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); persistence will overcome | ||
1394 | 恃势欺人 | 恃勢欺人 | shì shì qī rén | shi4 shi4 qi1 ren2 | to bully others on the strength of one's powerful connections or position (idiom) | ||
1395 | 世态人情 | 世態人情 | shì tài rén qíng | shi4 tai4 ren2 qing2 | ways of the world (idiom) | ||
1396 | 事在人为 | 事在人為 | shì zài rén wéi | shi4 zai4 ren2 wei2 | the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort; With effort, one can achieve anything. | ||
1397 | 收报人 | 收報人 | shōu bào rén | shou1 bao4 ren2 | recipient (of mail or a message) | ||
1398 | 收货人 | 收貨人 | shōu huò rén | shou1 huo4 ren2 | consignee | ||
1399 | 收件人 | 收件人 | shōu jiàn rén | shou1 jian4 ren2 | recipient (of mail); To: (email header) | ||
1400 | 收拢人心 | 收攏人心 | shōu lǒng rén xīn | shou1 long3 ren2 xin1 | to win people's hearts | ||
1401 | 收容人 | 收容人 | shōu róng rén | shou1 rong2 ren2 | inmate | ||
1402 | 守门人 | 守門人 | shǒu mén rén | shou3 men2 ren2 | gatekeeper | ||
1403 | 受保人 | 受保人 | shòu bǎo rén | shou4 bao3 ren2 | the insured person; the person covered by an insurance policy | ||
1404 | 受害人 | 受害人 | shòu hài rén | shou4 hai4 ren2 | victim | ||
1405 | 授人以柄 | 授人以柄 | shòu rén yǐ bǐng | shou4 ren2 yi3 bing3 | to hand someone the swordhilt (idiom); to give someone a hold on oneself | ||
1406 | 授人以鱼不如授人以渔 | 授人以魚不如授人以漁 | shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú | shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2 | give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime; knowledge is the best charity | ||
1407 | 受托人 | 受託人 | shòu tuō rén | shou4 tuo1 ren2 | (law) trustee | ||
1408 | 受刑人 | 受刑人 | shòu xíng rén | shou4 xing2 ren2 | person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence | ||
1409 | 受益人 | 受益人 | shòu yì rén | shou4 yi4 ren2 | the beneficiary; the person who benefits | ||
1410 | 淑人君子 | 淑人君子 | shū rén jūn zi | shu1 ren2 jun1 zi5 | virtuous gentleman (idiom) | ||
1411 | 书如其人 | 書如其人 | shū rú qí rén | shu1 ru2 qi2 ren2 | Like author, like book. (idiom) | ||
1412 | 叔丈人 | 叔丈人 | shū zhàng rén | shu1 zhang4 ren2 | wife's uncle | ||
1413 | 熟人熟事 | 熟人熟事 | shú rén shú shì | shu2 ren2 shu2 shi4 | familiar | ||
1414 | 恕己恕人 | 恕己恕人 | shù jǐ shù rén | shu4 ji3 shu4 ren2 | to forgive others as you do yourself (idiom) | ||
1415 | 恕人恕己 | 恕人恕己 | shù rén shù jǐ | shu4 ren2 shu4 ji3 | to forgive others as you do yourself (idiom) | ||
1416 | 树人树木 | 樹人樹木 | shù rén shù mù | shu4 ren2 shu4 mu4 | to nurture men and plant trees (idiom) | ||
1417 | 衰人 | 衰人 | shuāi rén | shuai1 ren2 | loser; jerk | ||
1418 | 率兽食人 | 率獸食人 | shuài shòu shí rén | shuai4 shou4 shi2 ren2 | lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people | ||
1419 | 双立人 | 雙立人 | shuāng lì rén | Shuang1 li4 ren2 | J. A. Henckels (brand) | ||
1420 | 双人 | 雙人 | shuāng rén | shuang1 ren2 | two-person; double; pair; tandem | ||
1421 | 双人包夹 | 雙人包夾 | shuāng rén bāo jiā | shuang1 ren2 bao1 jia1 | double team (sports) | ||
1422 | 双人床 | 雙人床 | shuāng rén chuáng | shuang1 ren2 chuang2 | double bed | ||
1423 | 双人房 | 雙人房 | shuāng rén fáng | shuang1 ren2 fang2 | double room | ||
1424 | 双人滑 | 雙人滑 | shuāng rén huá | shuang1 ren2 hua2 | pair skating | ||
1425 | 双人间 | 雙人間 | shuāng rén jiān | shuang1 ren2 jian1 | double room (hotel) | ||
1426 | 水管工人 | 水管工人 | shuǐ guǎn gōng rén | shui3 guan3 gong1 ren2 | plumber | ||
1427 | 水至清则无鱼,人至察则无徒 | 水至清則無魚,人至察則無徒 | shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú | shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2 | water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) | ||
1428 | 睡美人 | 睡美人 | shuì měi rén | Shui4 mei3 ren2 | Sleeping Beauty | ||
1429 | 顺水人情 | 順水人情 | shùn shuǐ rén qíng | shun4 shui3 ren2 qing2 | to do sb a favor at little cost | ||
1430 | 顺天应人 | 順天應人 | shùn tiān yìng rén | shun4 tian1 ying4 ren2 | to follow the mandate of heaven and comply with the wishes of the people (idiom) | ||
1431 | 司法人员 | 司法人員 | sī fǎ rén yuán | si1 fa3 ren2 yuan2 | judicial officer | ||
1432 | 司马昭之心路人皆知 | 司馬昭之心路人皆知 | sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī | Si1 ma3 Zhao1 zhi1 xin1 lu4 ren2 jie1 zhi1 | lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom); fig. an open secret | ||
1433 | 私人钥匙 | 私人鑰匙 | sī rén yào shi | si1 ren2 yao4 shi5 | private key (in encryption) | ||
1434 | 司售人员 | 司售人員 | sī shòu rén yuán | si1 shou4 ren2 yuan2 | bus crew; driver and conductor | ||
1435 | 死人不管 | 死人不管 | sǐ rén bù guǎn | si3 ren2 bu4 guan3 | (coll.) to wash one's hands of a matter | ||
1436 | 死亡人数 | 死亡人數 | sǐ wáng rén shù | si3 wang2 ren2 shu4 | number of people killed; death toll | ||
1437 | 四顾无人 | 四顧無人 | sì gù wú rén | si4 gu4 wu2 ren2 | to look around to find nobody anywhere (idiom) | ||
1438 | 耸人耳目 | 聳人耳目 | sǒng rén ěr mù | song3 ren2 er3 mu4 | to attract public attention (idiom) | ||
1439 | 耸人听闻 | 聳人聽聞 | sǒng rén tīng wén | song3 ren2 ting1 wen2 | to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people | ||
1440 | 送人 | 送人 | sòng rén | song4 ren2 | to give away; to accompany; to see sb off | ||
1441 | 俗人 | 俗人 | sú rén | su2 ren2 | common people; laity (i.e. not priests) | ||
1442 | 俗世奇人 | 俗世奇人 | sú shì qí rén | su2 shi4 qi2 ren2 | Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 冯骥才 | ||
1443 | 素口骂人 | 素口罵人 | sù kǒu mà rén | su4 kou3 ma4 ren2 | to not practice what one preaches (idiom) | ||
1444 | 素人 | 素人 | sù rén | su4 ren2 | untrained, inexperienced person; layman; amateur | ||
1445 | 随人俯仰 | 隨人俯仰 | suí rén fǔ yǎng | sui2 ren2 fu3 yang3 | to follow sb. servilely (idiom) | ||
1446 | 随行人员 | 隨行人員 | suí xíng rén yuán | sui2 xing2 ren2 yuan2 | entourage; retinue | ||
1447 | 燧人 | 燧人 | suì rén | Sui4 ren2 | Suiren, legendary inventor of fire | ||
1448 | 燧人氏 | 燧人氏 | suì rén shì | Sui4 ren2 shi4 | Suirenshi, legendary inventor of fire | ||
1449 | 损人 | 損人 | sǔn rén | sun3 ren2 | to harm others; to mock people; to taunt; humiliating | ||
1450 | 损人不利己 | 損人不利己 | sǔn rén bù lì jǐ | sun3 ren2 bu4 li4 ji3 | to harm others without benefiting oneself (idiom) | ||
1451 | 损人肥己 | 損人肥己 | sǔn rén féi jǐ | sun3 ren2 fei2 ji3 | to enrich oneself at others' expense (idiom) | ||
1452 | 损人利己 | 損人利己 | sǔn rén lì jǐ | sun3 ren2 li4 ji3 | harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others | ||
1453 | 损人益己 | 損人益己 | sǔn rén yì jǐ | sun3 ren2 yi4 ji3 | to benefit oneself at others' expense (idiom) | ||
1454 | 塔吉克人 | 塔吉克人 | tǎ jí kè rén | Ta3 ji2 ke4 ren2 | Tajik (person) | ||
1455 | 塔塔儿人 | 塔塔兒人 | tǎ tǎ r rén | Ta3 ta3 r5 ren2 | Tartar (person) | ||
1456 | 台湾人 | 台灣人 | tái wān rén | Tai2 wan1 ren2 | Taiwanese people | ||
1457 | 太夫人 | 太夫人 | tài fū rén | tai4 fu1 ren2 | (old) dowager; old lady (title for the mother of a noble or an official) | ||
1458 | 太空人 | 太空人 | tài kōng rén | tai4 kong1 ren2 | astronaut | ||
1459 | 探雷人员 | 探雷人員 | tàn léi rén yuán | tan4 lei2 ren2 yuan2 | mine detector (employee) | ||
1460 | 唐人街 | 唐人街 | táng rén jiē | Tang2 ren2 Jie1 | Chinatown; Classifiers: 条 | ||
1461 | 讨人 | 討人 | tǎo rén | tao3 ren2 | (old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute | ||
1462 | 讨人喜欢 | 討人喜歡 | tǎo rén xǐ huan | tao3 ren2 xi3 huan5 | to attract people's affection; charming; delightful | ||
1463 | 讨人嫌 | 討人嫌 | tǎo rén xián | tao3 ren2 xian2 | unpleasant; disagreeable | ||
1464 | 讨人厌 | 討人厭 | tǎo rén yàn | tao3 ren2 yan4 | horrid | ||
1465 | 套中人 | 套中人 | tào zhōng rén | tao4 zhong1 ren2 | a conservative | ||
1466 | 提案人 | 提案人 | tí àn rén | ti2 an4 ren2 | proposer | ||
1467 | 提告人 | 提告人 | tí gào rén | ti2 gao4 ren2 | plaintiff | ||
1468 | 替古人担忧 | 替古人擔憂 | tì gǔ rén dān yōu | ti4 gu3 ren2 dan1 you1 | to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues; to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | ||
1469 | 替人代饮 | 替人代飲 | tì rén dài yǐn | ti4 ren2 dai4 yin3 | to drink on sb.'s behalf as a forfeit (idiom) | ||
1470 | 替人说情 | 替人說情 | tì rén shuō qíng | ti4 ren2 shuo1 qing2 | to say a good word for sb. (idiom) | ||
1471 | 天不从人 | 天不從人 | tiān bù cóng rén | tian1 bu4 cong2 ren2 | Heaven declines to accept one's wish. (idiom) | ||
1472 | 天从人愿 | 天從人願 | tiān cóng rén yuàn | tian1 cong2 ren2 yuan4 | by the grace of God (idiom) | ||
1473 | 天理人欲 | 天理人欲 | tiān lǐ rén yù | tian1 li3 ren2 yu4 | the principle of nature and human desire (idiom) | ||
1474 | 天龙人 | 天龍人 | tiān lóng rén | Tian1 long2 ren2 | (slang) (Tw) person from Taipei 台北 | ||
1475 | 天人 | 天人 | tiān rén | tian1 ren2 | Man and Heaven; celestial being | ||
1476 | 天人感应 | 天人感應 | tiān rén gǎn yìng | tian1 ren2 gan3 ying4 | interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine) | ||
1477 | 天人合一 | 天人合一 | tiān rén hé yī | tian1 ren2 he2 yi1 | oneness of heaven and humanity; the theory that man is an integral part of nature | ||
1478 | 添人进口 | 添人進口 | tiān rén jìn kǒu | tian1 ren2 jin4 kou3 | to increase the members of one's family or clan (idiom) | ||
1479 | 天时地利人和 | 天時地利人和 | tiān shí dì lì rén hé | tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2 | the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war | ||
1480 | 天外有天,人外有人 | 天外有天,人外有人 | tiān wài yǒu tiān , rén wài yǒu rén | tian1 wai4 you3 tian1 , ren2 wai4 you3 ren2 | see 人外有人 ,天外有天 | ||
1481 | 天无绝人之路 | 天無絕人之路 | tiān wú jué rén zhī lù | tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4 | Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die. | ||
1482 | 天下无难事,只怕有心人 | 天下無難事,只怕有心人 | tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén | tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2 | lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom) | ||
1483 | 天要落雨,娘要嫁人 | 天要落雨,娘要嫁人 | tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén | tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2 | the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against | ||
1484 | 天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú | tian1 you3 bu4 ce4 feng1 yun2 , ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2 | fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment | ||
1485 | 天佑吾人基业 | 天佑吾人基業 | tiān yòu wú rén jī yè | tian1 you4 wu2 ren2 ji1 ye4 | annuit coeptis | ||
1486 | 天灾人祸 | 天災人禍 | tiān zāi rén huò | tian1 zai1 ren2 huo4 | natural calamities and man-made disasters (idiom) | ||
1487 | 调研人员 | 調研人員 | tiáo yán rén yuán | tiao2 yan2 ren2 yuan2 | research workers; survey and research workers | ||
1488 | 铁人 | 鐵人 | tiě rén | Tie3 ren2 | Ironman | ||
1489 | 铁人三项 | 鐵人三項 | tiě rén sān xiàng | tie3 ren2 san1 xiang4 | triathlon | ||
1490 | 听人摆布 | 聽人擺布 | tīng rén bǎi bu | ting1 ren2 bai3 bu5 | under the dictate of others (idiom) | ||
1491 | 听人穿鼻 | 聽人穿鼻 | tīng rén chuān bí | ting1 ren2 chuan1 bi2 | to be at the mercy of others (idiom) | ||
1492 | 同道中人 | 同道中人 | tóng dào zhōng rén | tong2 dao4 zhong1 ren2 | kindred spirit | ||
1493 | 同龄人 | 同齡人 | tóng líng rén | tong2 ling2 ren2 | peer; one's contemporary; person of the same age | ||
1494 | 同路人 | 同路人 | tóng lù rén | tong2 lu4 ren2 | fellow traveler; comrade | ||
1495 | 同人 | 同人 | tóng rén | tong2 ren2 | puppet burial object; wooden effigy buried to put a curse on sb; people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc | ||
1496 | 投保人 | 投保人 | tóu bǎo rén | tou2 bao3 ren2 | policy holder; insured person | ||
1497 | 头面人物 | 頭面人物 | tóu miàn rén wù | tou2 mian4 ren2 wu4 | leading figure; bigwig | ||
1498 | 投资人 | 投資人 | tóu zī rén | tou2 zi1 ren2 | investor | ||
1499 | 徒乱人意 | 徒亂人意 | tú luàn rén yì | tu2 luan4 ren2 yi4 | can only confuse people's mind (of a statement, argument, etc.) (idiom) | ||
1500 | 途人 | 途人 | tú rén | tu2 ren2 | passer-by; stranger | ||
1501 | 土耳其人 | 土耳其人 | tǔ ěr qí rén | Tu3 er3 qi2 ren2 | a Turk; Turkish person | ||
1502 | 吐火罗人 | 吐火羅人 | tǔ huǒ luó rén | Tu3 huo3 luo2 ren2 | Tokharian people of central Asia | ||
1503 | 土库曼人 | 土庫曼人 | tǔ kù màn rén | Tu3 ku4 man4 ren2 | Turkmen (person) | ||
1504 | 土人 | 土人 | tǔ rén | tu3 ren2 | native; aborigine; clay figure | ||
1505 | 土著人 | 土著人 | tǔ zhù rén | tu3 zhu4 ren2 | indigenous person; aboriginal | ||
1506 | 推己及人 | 推己及人 | tuī jǐ jí rén | tui1 ji3 ji2 ren2 | to put oneself in another's place (idiom) | ||
1507 | 退伍军人 | 退伍軍人 | tuì wǔ jūn rén | tui4 wu3 jun1 ren2 | veteran | ||
1508 | 退伍军人节 | 退伍軍人節 | tuì wǔ jūn rén jié | Tui4 wu3 Jun1 ren2 jie2 | Veterans' Day | ||
1509 | 托利党人 | 托利黨人 | tuō lì dǎng rén | Tuo1 li4 dang3 ren2 | Tory (political party) (loanword) | ||
1510 | 拖人落水 | 拖人落水 | tuō rén luò shuǐ | tuo1 ren2 luo4 shui3 | to involve sb. in criminal proceedings (idiom) | ||
1511 | 托人调停 | 托人調停 | tuō rén tiáo tíng | tuo1 ren2 tiao2 ting2 | to request the good offices of a person for a compromise (idiom) | ||
1512 | 拖人下水 | 拖人下水 | tuō rén xià shuǐ | tuo1 ren2 xia4 shui3 | lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble | ||
1513 | 蛙人 | 蛙人 | wā rén | wa1 ren2 | frogman | ||
1514 | 外邦人 | 外邦人 | wài bāng rén | wai4 bang1 ren2 | gentile | ||
1515 | 外场人 | 外場人 | wài cháng rén | wai4 chang2 ren2 | sophisticated, worldly person; man of the world | ||
1516 | 外地人 | 外地人 | wài dì rén | wai4 di4 ren2 | stranger; outsider | ||
1517 | 外国人居住证明 | 外國人居住證明 | wài guó rén jū zhù zhèng míng | wai4 guo2 ren2 ju1 zhu4 zheng4 ming2 | foreigner's certificate of residence | ||
1518 | 外籍华人 | 外籍華人 | wài jí huá rén | wai4 ji2 Hua2 ren2 | overseas Chinese; persons of Chinese origin having foreign citizenship | ||
1519 | 外来人 | 外來人 | wài lái rén | wai4 lai2 ren2 | foreigner | ||
1520 | 外乡人 | 外鄉人 | wài xiāng rén | wai4 xiang1 ren2 | a stranger; out-of-towner | ||
1521 | 外星人 | 外星人 | wài xīng rén | wai4 xing1 ren2 | space alien; extraterrestrial | ||
1522 | 完人 | 完人 | wán rén | wan2 ren2 | perfect person | ||
1523 | 玩人丧德 | 玩人喪德 | wán rén sàng dé | wan2 ren2 sang4 de2 | to play with others and offend morals; wicked | ||
1524 | 挽人说情 | 挽人說情 | wǎn rén shuō qíng | wan3 ren2 shuo1 qing2 | to ask someone to put in a nice word (idiom) | ||
1525 | 挽人作伐 | 挽人作伐 | wǎn rén zuò fá | wan3 ren2 zuo4 fa2 | to ask someone to act as a go-between (idiom) | ||
1526 | 万人 | 萬人 | wàn rén | wan4 ren2 | ten thousand people; all the people; everyman | ||
1527 | 万人敌 | 萬人敵 | wàn rén dí | wan4 ren2 di2 | a match for ten thousand enemies; a match for ten thousand enemies | ||
1528 | 万人空巷 | 萬人空巷 | wàn rén kōng xiàng | wan4 ren2 kong1 xiang4 | the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate); the whole town turns out | ||
1529 | 万人唾骂 | 萬人唾罵 | wàn rén tuò mà | wan4 ren2 tuo4 ma4 | to be vilified by the people (idiom) | ||
1530 | 万人之敌 | 萬人之敵 | wàn rén zhī dí | wan4 ren2 zhi1 di2 | a match for ten thousand enemies; a match for ten thousand enemies | ||
1531 | 汪星人 | 汪星人 | wāng xīng rén | wang1 xing1 ren2 | dog (Internet slang) | ||
1532 | 枉道事人 | 枉道事人 | wǎng dào shì rén | wang3 dao4 shi4 ren2 | to distort the truth in order to please others (idiom) | ||
1533 | 网络规划人员 | 網絡規劃人員 | wǎng luò guī huà rén yuán | wang3 luo4 gui1 hua4 ren2 yuan2 | network planner | ||
1534 | 网络红人 | 網絡紅人 | wǎng luò hóng rén | wang3 luo4 hong2 ren2 | Internet celebrity | ||
1535 | 枉惹人笑 | 枉惹人笑 | wǎng rě rén xiào | wang3 re3 ren2 xiao4 | This would make people laugh. (idiom) | ||
1536 | 妄人 | 妄人 | wàng rén | wang4 ren2 | presumptuous and ignorant person | ||
1537 | 危地马拉人 | 危地馬拉人 | wēi dì mǎ lā rén | Wei1 di4 ma3 la1 ren2 | Guatemalan; Guatemalan (person) | ||
1538 | 威尼斯商人 | 威尼斯商人 | wēi ní sī shāng rén | Wei1 ni2 si1 Shang1 ren2 | The Merchant of Venice by William Shakespeare | ||
1539 | 危重病人 | 危重病人 | wēi zhòng bìng rén | wei1 zhong4 bing4 ren2 | critically ill patient | ||
1540 | 维京人 | 維京人 | wéi jīng rén | Wei2 jing1 ren2 | Viking | ||
1541 | 维权人士 | 維權人士 | wéi quán rén shì | wei2 quan2 ren2 shi4 | civil rights activist | ||
1542 | 为人处事 | 為人處事 | wéi rén chù shì | wei2 ren2 chu4 shi4 | one's conduct (idiom) | ||
1543 | 为人师表 | 為人師表 | wéi rén shī biǎo | wei2 ren2 shi1 biao3 | to serve as a model for others (idiom); to be a worthy teacher | ||
1544 | 为人为学 | 為人為學 | wéi rén wéi xué | wei2 ren2 wei2 xue2 | as a person and as a scholar (idiom) | ||
1545 | 为人在世 | 為人在世 | wéi rén zài shì | wei2 ren2 zai4 shi4 | to live in this world (idiom) | ||
1546 | 维吾尔人 | 維吾爾人 | wéi wú ěr rén | Wei2 wu2 er3 ren2 | Uighur person or people | ||
1547 | 伟人 | 偉人 | wěi rén | wei3 ren2 | great person | ||
1548 | 委托人 | 委托人 | wěi tuō rén | wei3 tuo1 ren2 | (law) client; trustor | ||
1549 | 未成年人 | 未成年人 | wèi chéng nián rén | wei4 cheng2 nian2 ren2 | minor (i.e. person under 18) | ||
1550 | 位极人臣 | 位極人臣 | wèi jí rén chén | wei4 ji2 ren2 chen2 | to have reached the highest official positions | ||
1551 | 为人民服务 | 為人民服務 | wèi rén mín fú wù | wei4 ren2 min2 fu2 wu4 | Serve the People!, CCP political slogan | ||
1552 | 未亡人 | 未亡人 | wèi wáng rén | wei4 wang2 ren2 | a widow (a widow's way of referring to herself in former times) | ||
1553 | 文人相轻 | 文人相輕 | wén rén xiāng qīng | wen2 ren2 xiang1 qing1 | scholars tend to disparage one another (idiom) | ||
1554 | 文人雅士 | 文人雅士 | wén rén yǎ shì | wen2 ren2 ya3 shi4 | literary and refined scholars (idiom) | ||
1555 | 文如其人 | 文如其人 | wén rú qí rén | wen2 ru2 qi2 ren2 | the writing style mirrors the writer (idiom) | ||
1556 | 倭人 | 倭人 | wō rén | wo1 ren2 | dwarf; Japanese (derog.) (old) | ||
1557 | 我人 | 我人 | wǒ rén | wo3 ren2 | we | ||
1558 | 乌克兰人 | 烏克蘭人 | wū kè lán rén | Wu1 ke4 lan2 ren2 | Ukrainian (person) | ||
1559 | 诬人作贼 | 誣人作賊 | wū rén zuò zéi | wu1 ren2 zuo4 zei2 | to falsely accuse sb. of being a thief (idiom) | ||
1560 | 乌兹别克人 | 烏茲別克人 | wū zī bié kè rén | Wu1 zi1 bie2 ke4 ren2 | Uzbek (person) | ||
1561 | 无船承运人 | 無船承運人 | wú chuán chéng yùn rén | wu2 chuan2 cheng2 yun4 ren2 | non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) | ||
1562 | 吴趼人 | 吳趼人 | wú jiǎn rén | Wu2 Jian3 ren2 | Wu Jianren (1867-1910), late Qing dynasty novelist, author of The strange state of the world witnessed over 20 years 二十年目睹之怪现状 | ||
1563 | 无论何人 | 無論何人 | wú lùn hé rén | wu2 lun4 he2 ren2 | whoever | ||
1564 | 无求于人 | 無求於人 | wú qiú yú rén | wu2 qiu2 yu2 ren2 | need no help from others (idiom) | ||
1565 | 无人不 | 無人不 | wú rén bù | wu2 ren2 bu4 | no man is not... | ||
1566 | 无人不晓 | 無人不曉 | wú rén bù xiǎo | wu2 ren2 bu4 xiao3 | known to everyone | ||
1567 | 无人不知 | 無人不知 | wú rén bù zhī | wu2 ren2 bu4 zhi1 | known to everybody | ||
1568 | 无人飞行器 | 無人飛行器 | wú rén fēi xíng qì | wu2 ren2 fei1 xing2 qi4 | drone; unmanned aerial vehicle | ||
1569 | 无人机 | 無人機 | wú rén jī | wu2 ren2 ji1 | drone; unmanned aerial vehicle | ||
1570 | 无人驾驶 | 無人駕駛 | wú rén jià shǐ | wu2 ren2 jia4 shi3 | unmanned; unpiloted | ||
1571 | 无人能及 | 無人能及 | wú rén néng jí | wu2 ren2 neng2 ji2 | nobody can compete with; unmatched by anybody; without rival | ||
1572 | 无人区 | 無人區 | wú rén qū | wu2 ren2 qu1 | uninhabited region | ||
1573 | 无人售票 | 無人售票 | wú rén shòu piào | wu2 ren2 shou4 piao4 | self-service ticketing; automated ticketing | ||
1574 | 无人问津 | 無人問津 | wú rén wèn jīn | wu2 ren2 wen4 jin1 | to be of no interest to anyone (idiom) | ||
1575 | 五人墓碑记 | 五人墓碑記 | wǔ rén mù bēi jì | wu3 ren2 mu4 bei1 ji4 | Five tombstone inscriptions (1628), written by Zhang Pu 张溥 | ||
1576 | 勿求人 | 勿求人 | wù qiú rén | wu4 qiu2 ren2 | see 不求人 | ||
1577 | 误人误己 | 誤人誤己 | wù rén wù jǐ | wu4 ren2 wu4 ji3 | to harm both others and oneself (idiom) | ||
1578 | 误人子弟 | 誤人子弟 | wù rén zǐ dì | wu4 ren2 zi3 di4 | (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray | ||
1579 | 物是人非 | 物是人非 | wù shì rén fēi | wu4 shi4 ren2 fei1 | things have remained the same, but people have changed | ||
1580 | 物以类聚,人以群分 | 物以類聚,人以群分 | wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn | wu4 yi3 lei4 ju4 , ren2 yi3 qun2 fen1 | Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together. | ||
1581 | 物在人亡 | 物在人亡 | wù zài rén wáng | wu4 zai4 ren2 wang2 | The handiwork remains though the maker's gone. (idiom) | ||
1582 | 兀自一人 | 兀自一人 | wù zì yī rén | wu4 zi4 yi1 ren2 | all alone by oneself (idiom) | ||
1583 | 西班牙人 | 西班牙人 | xī bān yá rén | Xi1 ban1 ya2 ren2 | Spaniard; Spanish person | ||
1584 | 希伯来人 | 希伯來人 | xī bó lái rén | Xi1 bo2 lai2 ren2 | Hebrew person; Israelite; Jew | ||
1585 | 西方人 | 西方人 | xī fāng rén | Xi1 fang1 ren2 | Westerner; Occidental | ||
1586 | 羲皇上人 | 羲皇上人 | xī huáng shàng rén | xi1 huang2 shang4 ren2 | lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲 ; person from ages immemorial; fig. untroubled person | ||
1587 | 息事宁人 | 息事寧人 | xī shì níng rén | xi1 shi4 ning2 ren2 | to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) | ||
1588 | 西洋人 | 西洋人 | xī yáng rén | xi1 yang2 ren2 | Westerner | ||
1589 | 西藏人 | 西藏人 | xī zàng rén | Xi1 zang4 ren2 | Tibetan (person) | ||
1590 | 袭人故智 | 襲人故智 | xí rén gù zhì | xi2 ren2 gu4 zhi4 | to copy an old trick (idiom) | ||
1591 | 戏剧化人格违常 | 戲劇化人格違常 | xì jù huà rén gé wéi cháng | xi4 ju4 hua4 ren2 ge2 wei2 chang2 | histrionic personality disorder (HPD) | ||
1592 | 霞暮迷人 | 霞暮迷人 | xiá mù mí rén | xia2 mu4 mi2 ren2 | fascinating glow of sunset (idiom) | ||
1593 | 夏尔巴人 | 夏爾巴人 | xià ěr bā rén | Xia4 er3 ba1 ren2 | Sherpa | ||
1594 | 下里巴人 | 下里巴人 | xià lǐ bā rén | xia4 li3 ba1 ren2 | folk songs of the state of Chu 楚国 ; popular art forms (cf. 阳春白雪 , highbrow art forms) | ||
1595 | 夏雨雨人 | 夏雨雨人 | xià yǔ yǔ rén | xia4 yu3 yu3 ren2 | to spread timely blessings on the people (idiom) | ||
1596 | 先发制人 | 先發制人 | xiān fā zhì rén | xian1 fa1 zhi4 ren2 | to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt; to anticipate; preemptive | ||
1597 | 先己后人 | 先己後人 | xiān jǐ hòu rén | xian1 ji3 hou4 ren2 | to put oneself before others (idiom) | ||
1598 | 先进个人 | 先進個人 | xiān jìn gè rén | xian1 jin4 ge4 ren2 | (official accolade) advanced individual; exemplary individual | ||
1599 | 仙人 | 仙人 | xiān rén | xian1 ren2 | ancestors; previous generations; my late father; Daoist immortal; celestial being | ||
1600 | 先人后己 | 先人後己 | xiān rén hòu jǐ | xian1 ren2 hou4 ji3 | to put others before oneself (idiom) | ||
1601 | 仙人球 | 仙人球 | xiān rén qiú | xian1 ren2 qiu2 | ball cactus | ||
1602 | 仙人掌 | 仙人掌 | xiān rén zhǎng | xian1 ren2 zhang3 | cactus | ||
1603 | 仙人掌果 | 仙人掌果 | xiān rén zhǎng guǒ | xian1 ren2 zhang3 guo3 | prickly pear | ||
1604 | 先声夺人 | 先聲奪人 | xiān shēng duó rén | xian1 sheng1 duo2 ren2 | to gain the upper hand by a show of strength | ||
1605 | 贤人 | 賢人 | xián rén | xian2 ren2 | idle person; idler; unconcerned person; variant of 闲人 ; idle person; idler; unconcerned person; great person of the past; venerable forebear; the great and the good | ||
1606 | 闲人莫入 | 閑人莫入 | xián rén mò rù | xian2 ren2 mo4 ru4 | no admittance except on business (idiom) | ||
1607 | 贤人志士 | 賢人志士 | xián rén zhì shì | xian2 ren2 zhi4 shi4 | a person of virtue and ideals (idiom) | ||
1608 | 嫌疑人 | 嫌疑人 | xián yí rén | xian2 yi2 ren2 | a suspect | ||
1609 | 显赫人物 | 顯赫人物 | xiǎn hè rén wù | xian3 he4 ren2 wu4 | a famous person; a luminary | ||
1610 | 鲜为人知 | 鮮為人知 | xiǎn wéi rén zhī | xian3 wei2 ren2 zhi1 | rarely known to anyone (idiom); almost unknown; secret to all but a few | ||
1611 | 线人 | 線人 | xiàn rén | xian4 ren2 | spy; informer | ||
1612 | 香港人 | 香港人 | xiāng gǎng rén | Xiang1 gang3 ren2 | Hong Kong person or people | ||
1613 | 香蕉人 | 香蕉人 | xiāng jiāo rén | xiang1 jiao1 ren2 | banana person (yellow outside, white inside); mildly pejorative term used by Chinese for assimilated Asian Americans; Westernized person of Asian appearance | ||
1614 | 相配人 | 相配人 | xiāng pèi rén | xiang1 pei4 ren2 | match (couple); persons well suited for each other | ||
1615 | 乡人 | 鄉人 | xiāng rén | xiang1 ren2 | villager; fellow villager | ||
1616 | 乡人子 | 鄉人子 | xiāng rén zǐ | xiang1 ren2 zi3 | young fellow countryman; young person from the same village | ||
1617 | 项上人头 | 項上人頭 | xiàng shàng rén tóu | xiang4 shang4 ren2 tou2 | head; neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) | ||
1618 | 消息灵通人士 | 消息靈通人士 | xiāo xi líng tōng rén shì | xiao1 xi5 ling2 tong1 ren2 shi4 | well-informed source; person with inside information | ||
1619 | 小绿人 | 小綠人 | xiǎo lǜ rén | xiao3 lu:4 ren2 | little green men from Mars | ||
1620 | 小年人 | 小年人 | xiǎo nián rén | xiao3 nian2 ren2 | younger old person; young retiree | ||
1621 | 小鸟依人 | 小鳥依人 | xiǎo niǎo yī rén | xiao3 niao3 yi1 ren2 | lit. like a little bird relying on people (idiom); fig. cute and helpless-looking | ||
1622 | 小女人 | 小女人 | xiǎo nǚ rén | xiao3 nu:3 ren2 | dainty and delicate girl; concubine | ||
1623 | 小人得志 | 小人得志 | xiǎo rén dé zhì | xiao3 ren2 de2 zhi4 | lit. a vile character flourishes (idiom); fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant | ||
1624 | 小人精 | 小人精 | xiǎo rén jīng | xiao3 ren2 jing1 | exceptionally bright kid; child prodigy | ||
1625 | 小人物 | 小人物 | xiǎo rén wù | xiao3 ren2 wu4 | nonentity; a nobody | ||
1626 | 协调人 | 協調人 | xié tiáo rén | xie2 tiao2 ren2 | coordinator | ||
1627 | 谢尔巴人 | 謝爾巴人 | xiè ěr bā rén | Xie4 er3 ba1 ren2 | Sherpa | ||
1628 | 新加坡人 | 新加坡人 | xīn jiā pō rén | Xin1 jia1 po1 ren2 | Singaporean person; Singaporean | ||
1629 | 心上人 | 心上人 | xīn shàng rén | xin1 shang4 ren2 | sweetheart; one's beloved | ||
1630 | 新闻发言人 | 新聞發言人 | xīn wén fā yán rén | xin1 wen2 fa1 yan2 ren2 | spokesman | ||
1631 | 新新人类 | 新新人類 | xīn xīn rén lèi | xin1 xin1 ren2 lei4 | new generation of youths (generation X, Y etc) | ||
1632 | 心仪其人 | 心儀其人 | xīn yí qí rén | xin1 yi2 qi2 ren2 | to admire or respect that person (idiom) | ||
1633 | 刑人 | 刑人 | xíng rén | xing2 ren2 | pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor; criminal to be executed; to execute a criminal | ||
1634 | 行人安全岛 | 行人安全島 | xíng rén ān quán dǎo | xing2 ren2 an1 quan2 dao3 | pedestrian refuge; traffic island | ||
1635 | 行人径 | 行人徑 | xíng rén jìng | xing2 ren2 jing4 | footway | ||
1636 | 羞为人师 | 羞為人師 | xiū wéi rén shī | xiu1 wei2 ren2 shi1 | to be ashamed to be called a teacher (idiom) | ||
1637 | 修行人 | 修行人 | xiū xíng rén | xiu1 xing2 ren2 | person pursuing religious practice (Buddhism) | ||
1638 | 秀色迷人 | 秀色迷人 | xiù sè mí rén | xiu4 se4 mi2 ren2 | to be ravished by the beauty of (idiom) | ||
1639 | 袖珍人 | 袖珍人 | xiù zhēn rén | xiu4 zhen1 ren2 | little person; midget; dwarf | ||
1640 | 虚拟私人网络 | 虛擬私人網絡 | xū nǐ sī rén wǎng luò | xu1 ni3 si1 ren2 wang3 luo4 | virtual private network (VPN) | ||
1641 | 虚心使人进步,骄傲使人落后 | 虛心使人進步,驕傲使人落後 | xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu | xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 , jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4 | Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong) | ||
1642 | 虚心使人进步骄傲使人落后 | 虛心使人進步驕傲使人落後 | xū xīn shǐ rén jìn bù jiāo ào shǐ rén luò hòu | xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4 | Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Dzedong 毛澤東 |毛泽东 , noted for his modesty). | ||
1643 | 选举人 | 選舉人 | xuǎn jǔ rén | xuan3 ju3 ren2 | voter; elector | ||
1644 | 选举人团 | 選舉人團 | xuǎn jǔ rén tuán | Xuan3 ju3 ren2 tuan2 | Electoral College (of the United States) | ||
1645 | 选人唯贤 | 選人唯賢 | xuǎn rén wéi xián | xuan3 ren2 wei2 xian2 | to choose none but the best (idiom) | ||
1646 | 眩人 | 眩人 | xuàn rén | xuan4 ren2 | wizard; magician | ||
1647 | 学而不厌,诲人不倦 | 學而不厭,誨人不倦 | xué ér bù yàn , huì rén bù juàn | xue2 er2 bu4 yan4 , hui4 ren2 bu4 juan4 | study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) | ||
1648 | 穴居人 | 穴居人 | xué jū rén | xue2 ju1 ren2 | cave man | ||
1649 | 学人 | 學人 | xué rén | xue2 ren2 | scholar; learned person | ||
1650 | 雪人 | 雪人 | xuě rén | xue3 ren2 | snowman; yeti | ||
1651 | 血口喷人 | 血口噴人 | xuè kǒu pēn rén | xue4 kou3 pen1 ren2 | to spit blood (idiom); venomous slander; malicious attacks | ||
1652 | 驯马人 | 馴馬人 | xùn mǎ rén | xun4 ma3 ren2 | horse trainer | ||
1653 | 牙人 | 牙人 | yá rén | ya2 ren2 | (old) middleman; broker | ||
1654 | 雅人 | 雅人 | yǎ rén | ya3 ren2 | poetic individual; person of refined temperament | ||
1655 | 雅人高韵 | 雅人高韻 | yǎ rén gāo yùn | ya3 ren2 gao1 yun4 | men of refinement and high tone (idiom) | ||
1656 | 雅人深致 | 雅人深緻 | yǎ rén shēn zhì | ya3 ren2 shen1 zhi4 | refined pleasure of poetic minds | ||
1657 | 阉人 | 閹人 | yān rén | yan1 ren2 | a castrate | ||
1658 | 阉人歌手 | 閹人歌手 | yān rén gē shǒu | yan1 ren2 ge1 shou3 | castrato | ||
1659 | 研究人员 | 研究人員 | yán jiū rén yuán | yan2 jiu1 ren2 yuan2 | research worker; research personnel | ||
1660 | 严以责己宽以待人 | 嚴以責己寬以待人 | yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén | yan2 yi3 ze2 ji3 kuan1 yi3 dai4 ren2 | to be severe with oneself and lenient with others (idiom) | ||
1661 | 掩人耳目 | 掩人耳目 | yǎn rén ěr mù | yan3 ren2 er3 mu4 | to fool people (idiom); to pull the wool over people's eyes | ||
1662 | 演艺人员 | 演藝人員 | yǎn yì rén yuán | yan3 yi4 ren2 yuan2 | entertainer; performer | ||
1663 | 厌恶人类者 | 厭惡人類者 | yàn wù rén lèi zhě | yan4 wu4 ren2 lei4 zhe3 | misanthrope | ||
1664 | 养蜂人 | 養蜂人 | yǎng fēng rén | yang3 feng1 ren2 | beekeeper; apiculturist | ||
1665 | 仰给于人 | 仰給於人 | yǎng jǐ yú rén | yang3 ji3 yu2 ren2 | to rely on others for support (idiom) | ||
1666 | 仰面求人 | 仰面求人 | yǎng miàn qiú rén | yang3 mian4 qiu2 ren2 | to humbly implore sb. (idiom) | ||
1667 | 仰人鼻息 | 仰人鼻息 | yǎng rén bí xī | yang3 ren2 bi2 xi1 | to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living | ||
1668 | 仰食于人 | 仰食於人 | yǎng shí yú rén | yang3 shi2 yu2 ren2 | to depend on another for a living (idiom) | ||
1669 | 要买人心 | 要買人心 | yāo mǎi rén xīn | yao1 mai3 ren2 xin1 | to buy popular support; to court favor; variant of 邀买人心 | ||
1670 | 妖人 | 妖人 | yāo rén | yao1 ren2 | magician; sorcerer | ||
1671 | 咬人狗儿不露齿 | 咬人狗兒不露齒 | yǎo rén gǒu r bù lù chǐ | yao3 ren2 gou3 r5 bu4 lu4 chi3 | lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. | ||
1672 | 杳无人迹 | 杳無人跡 | yǎo wú rén jì | yao3 wu2 ren2 ji4 | All was quiet with no one about. (idiom) | ||
1673 | 杳无人烟 | 杳無人煙 | yǎo wú rén yān | yao3 wu2 ren2 yan1 | dark and uninhabited (idiom); remote and deserted; God-forsaken | ||
1674 | 要人 | 要人 | yào rén | yao4 ren2 | important person | ||
1675 | 要人善忘 | 要人善忘 | yào rén shàn wàng | yao4 ren2 shan4 wang4 | A person of importance easily forgets. (idiom) | ||
1676 | 耶和华见证人 | 耶和華見證人 | yē hé huá jiàn zhèng rén | Ye1 he2 hua2 Jian4 zheng4 ren2 | Jehovah's Witnesses | ||
1677 | 野蛮人 | 野蠻人 | yě mán rén | ye3 man2 ren2 | barbarian | ||
1678 | 野人 | 野人 | yě rén | ye3 ren2 | a savage; uncivilized person; (old) commoner | ||
1679 | 野人献日 | 野人獻日 | yě rén xiàn rì | ye3 ren2 xian4 ri4 | my trivial contribution (idiom) (humble) | ||
1680 | 夜阑人静 | 夜闌人靜 | yè lán rén jìng | ye4 lan2 ren2 jing4 | the still of the night (idiom); late at night | ||
1681 | 夜深人静 | 夜深人靜 | yè shēn rén jìng | ye4 shen1 ren2 jing4 | in the dead of night (idiom) | ||
1682 | 一个人 | 一個人 | yī gè rén | yi1 ge4 ren2 | by oneself (without assistance); alone (without company) | ||
1683 | 医护人员 | 醫護人員 | yī hù rén yuán | yi1 hu4 ren2 yuan2 | medical personnel; doctors and nurses | ||
1684 | 一鸣惊人 | 一鳴驚人 | yī míng jīng rén | yi1 ming2 jing1 ren2 | to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity | ||
1685 | 伊人 | 伊人 | yī rén | yi1 ren2 | (literary) that person (usually female); she; one's intended | ||
1686 | 一人得道,鸡犬升天 | 一人得道,雞犬升天 | yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān | yi1 ren2 de2 dao4 , ji1 quan3 sheng1 tian1 | lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it | ||
1687 | 一人得道鸡犬升天 | 一人得道雞犬升天 | yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān | yi1 ren2 de2 dao4 ji1 quan3 sheng1 tian1 | lit. one man achieves the Dao, cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. | ||
1688 | 一人顶俩 | 一人頂倆 | yī rén dǐng liǎ | yi1 ren2 ding3 lia3 | One can do the work of two. (idiom) | ||
1689 | 一人独吞 | 一人獨吞 | yī rén dú tūn | yi1 ren2 du2 tun1 | to not share gains with others (idiom) | ||
1690 | 依人篱下 | 依人籬下 | yī rén lí xià | yi1 ren2 li2 xia4 | to live under another's roof; to depend on sb. for a living (idiom) | ||
1691 | 依人门下 | 依人門下 | yī rén mén xià | yi1 ren2 men2 xia4 | to be dependent on others (idiom) | ||
1692 | 一人数职 | 一人數職 | yī rén shù zhí | yi1 ren2 shu4 zhi2 | One man holds many posts concurrently. (idiom) | ||
1693 | 医务人员 | 醫務人員 | yī wù rén yuán | yi1 wu4 ren2 yuan2 | medical personnel | ||
1694 | 宜人 | 宜人 | yí rén | yi2 ren2 | delightful; nice; pleasant; charming; hospitable to people | ||
1695 | 贻人口实 | 貽人口實 | yí rén kǒu shí | yi2 ren2 kou3 shi2 | to make oneself an object of ridicule | ||
1696 | 以本人名 | 以本人名 | yǐ běn rén míng | yi3 ben3 ren2 ming2 | under one's own name; named after oneself | ||
1697 | 以己度人 | 以己度人 | yǐ jǐ duó rén | yi3 ji3 duo2 ren2 | judge others by oneself (idiom) | ||
1698 | 以貌取人 | 以貌取人 | yǐ mào qǔ rén | yi3 mao4 qu3 ren2 | to judge sb by appearances (idiom) | ||
1699 | 以其人之道,还治其人之身 | 以其人之道,還治其人之身 | yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn | yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1 | to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹 ); to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine | ||
1700 | 以人废言 | 以人廢言 | yǐ rén fèi yán | yi3 ren2 fei4 yan2 | to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case | ||
1701 | 以人划线 | 以人劃線 | yǐ rén huà xiàn | yi3 ren2 hua4 xian4 | to judge sb. by his attitude toward a certain person (idiom) | ||
1702 | 以人名命名 | 以人名命名 | yǐ rén míng mìng míng | yi3 ren2 ming2 ming4 ming2 | to name sth after a person; named after; eponymous | ||
1703 | 以人为本 | 以人為本 | yǐ rén wéi běn | yi3 ren2 wei2 ben3 | people-oriented | ||
1704 | 以色列人 | 以色列人 | yǐ sè liè rén | Yi3 se4 lie4 ren2 | Israelite; Israeli | ||
1705 | 已所不欲,勿施于人 | 已所不欲,勿施於人 | yǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | yi3 suo3 bu4 yu4 , wu4 shi1 yu2 ren2 | Do not do to others what you do not wish others to do to you (Confucius) | ||
1706 | 以威服人 | 以威服人 | yǐ wēi fú rén | yi3 wei1 fu2 ren2 | to overawe sb. into submission (idiom) | ||
1707 | 以小人之心,度君子之腹 | 以小人之心,度君子之腹 | yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù | yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4 | to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) | ||
1708 | 以眦睚杀人 | 以眥睚殺人 | yǐ zì yá shā rén | yi3 zi4 ya2 sha1 ren2 | to kill sb for a trifle | ||
1709 | 已作故人 | 已作故人 | yǐ zuò gù rén | yi3 zuo4 gu4 ren2 | to have passed away | ||
1710 | 意大利人 | 意大利人 | yì dà lì rén | Yi4 da4 li4 ren2 | Italian person | ||
1711 | 异乎常人 | 異乎常人 | yì hū cháng rén | yi4 hu1 chang2 ren2 | different from ordinary men (idiom) | ||
1712 | 异人 | 異人 | yì rén | yi4 ren2 | performing artist; actor; righteous man; eccentric; unusual person; talented individual | ||
1713 | 异乡人 | 異鄉人 | yì xiāng rén | yi4 xiang1 ren2 | stranger | ||
1714 | 异议人士 | 異議人士 | yì yì rén shì | yi4 yi4 ren2 shi4 | dissident | ||
1715 | 意中人 | 意中人 | yì zhōng rén | yi4 zhong1 ren2 | sweetheart; one's true love; the person of one's thoughts | ||
1716 | 因纽特人 | 因紐特人 | yīn niǔ tè rén | Yin1 niu3 te4 ren2 | Inuit | ||
1717 | 因人成事 | 因人成事 | yīn rén chéng shì | yin1 ren2 cheng2 shi4 | to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends | ||
1718 | 因人而异 | 因人而異 | yīn rén ér yì | yin1 ren2 er2 yi4 | varying from person to person (idiom); different for each individual | ||
1719 | 因人借镜 | 因人借鏡 | yīn rén jiè jìng | yin1 ren2 jie4 jing4 | to learn from others (idiom) | ||
1720 | 因人制宜 | 因人制宜 | yīn rén zhì yí | yin1 ren2 zhi4 yi2 | to do what is suited to each individual; suit measures to different persons (idiom) | ||
1721 | 引人发笑 | 引人發笑 | yǐn rén fā xiào | yin3 ren2 fa1 xiao4 | to make sb. laugh (idiom) | ||
1722 | 引人入彀 | 引人入彀 | yǐn rén rù gòu | yin3 ren2 ru4 gou4 | to lead people into a snare (idiom) | ||
1723 | 引人入胜 | 引人入勝 | yǐn rén rù shèng | yin3 ren2 ru4 sheng4 | to enchant; fascinating; to enchant; fascinating | ||
1724 | 引人注意 | 引人注意 | yǐn rén zhù yì | yin3 ren2 zhu4 yi4 | to attract attention; eye-catching; conspicuous | ||
1725 | 印度人 | 印度人 | yìn dù rén | Yin4 du4 ren2 | Indian (person); Classifiers: 个 ; Indian people | ||
1726 | 印度人民党 | 印度人民黨 | yìn dù rén mín dǎng | Yin4 du4 ren2 min2 dang3 | Bharatiya Janata Party | ||
1727 | 印欧人 | 印歐人 | yìn ōu rén | Yin4 Ou1 ren2 | Indo-European (person) | ||
1728 | 英雄难过美人关 | 英雄難過美人關 | yīng xióng nán guò měi rén guān | ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1 | even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) | ||
1729 | 应天顺人 | 應天順人 | yìng tiān shùn rén | ying4 tian1 shun4 ren2 | in harmony with Heaven and men (of monarchs); please Heaven and be kind to the people (idiom) | ||
1730 | 佣人 | 傭人 | yōng rén | yong1 ren2 | mediocre person; servant | ||
1731 | 庸人多福 | 庸人多福 | yōng rén duō fú | yong1 ren2 duo1 fu2 | Simple men enjoy the most happiness. (idiom) | ||
1732 | 佣人领班 | 傭人領班 | yōng rén lǐng bān | yong1 ren2 ling3 ban1 | butler; butler | ||
1733 | 庸人庸福 | 庸人庸福 | yōng rén yōng fú | yong1 ren2 yong1 fu2 | fools have good fortune (idiom) | ||
1734 | 庸人自扰 | 庸人自擾 | yōng rén zì rǎo | yong1 ren2 zi4 rao3 | lit. silly people get their panties in a bunch (idiom); fig. to get upset over nothing; to make problems for oneself | ||
1735 | 庸医杀人 | 庸醫殺人 | yōng yī shā rén | yong1 yi1 sha1 ren2 | homicide by medical quackery (idiom) | ||
1736 | 勇武过人 | 勇武過人 | yǒng wǔ guò rén | yong3 wu3 guo4 ren2 | to surpass others in valor (idiom) | ||
1737 | 用人经费 | 用人經費 | yòng rén jīng fèi | yong4 ren2 jing1 fei4 | personnel expenditure (accountancy) | ||
1738 | 游人如织 | 遊人如織 | yóu rén rú zhī | you2 ren2 ru2 zhi1 | crowded with visitors; packed with tourists | ||
1739 | 游吟诗人 | 遊吟詩人 | yóu yín shī rén | you2 yin2 shi1 ren2 | troubadour; bard | ||
1740 | 有宝何必人前夸 | 有寶何必人前誇 | yǒu bǎo hé bì rén qián kuā | you3 bao3 he2 bi4 ren2 qian2 kua1 | There is no need to boast about one's treasures. (idiom) | ||
1741 | 有关人士 | 有關人士 | yǒu guān rén shì | you3 guan1 ren2 shi4 | persons involved; those connected with (sth) | ||
1742 | 有己无人 | 有己無人 | yǒu jǐ wú rén | you3 ji3 wu2 ren2 | selfish (idiom) | ||
1743 | 有钱人 | 有錢人 | yǒu qián rén | you3 qian2 ren2 | rich person; the rich | ||
1744 | 有情人 | 有情人 | yǒu qíng rén | you3 qing2 ren2 | lovers | ||
1745 | 有情人终成眷属 | 有情人終成眷屬 | yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ | you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3 | love will find a way (idiom) | ||
1746 | 有人情 | 有人情 | yǒu rén qíng | you3 ren2 qing2 | humane | ||
1747 | 有人想你 | 有人想你 | yǒu rén xiǎng nǐ | you3 ren2 xiang3 ni3 | Bless you! (after a sneeze) | ||
1748 | 有人缘儿 | 有人緣兒 | yǒu rén yuán r | you3 ren2 yuan2 r5 | to be likable; to be popular | ||
1749 | 有人在想你 | 有人在想你 | yǒu rén zài xiǎng nǐ | you3 ren2 zai4 xiang3 ni3 | Bless you! (after a sneeze) | ||
1750 | 有色人种 | 有色人種 | yǒu sè rén zhǒng | you3 se4 ren2 zhong3 | colored races | ||
1751 | 有些人 | 有些人 | yǒu xiē rén | you3 xie1 ren2 | some people | ||
1752 | 有心人 | 有心人 | yǒu xīn rén | you3 xin1 ren2 | resolute person; person with aspirations; people who feel; people who use their heads | ||
1753 | 诱人 | 誘人 | yòu rén | you4 ren2 | attractive; alluring; captivating; to attract; to captivate | ||
1754 | 诱人入彀 | 誘人入彀 | yòu rén rù gòu | you4 ren2 ru4 gou4 | to use a trick to make sb. do sth. (idiom) | ||
1755 | 诱人为恶 | 誘人為惡 | yòu rén wéi è | you4 ren2 wei2 e4 | to lure others to evil (idiom) | ||
1756 | 幼吾幼,以及人之幼 | 幼吾幼,以及人之幼 | yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu | you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4 | to care for other's children as one's own | ||
1757 | 愚人 | 愚人 | yú rén | yu2 ren2 | fisherman; stupid person; ignoramus | ||
1758 | 愚人节 | 愚人節 | yú rén jié | Yu2 ren2 jie2 | April Fools' Day | ||
1759 | 圉人 | 圉人 | yǔ rén | yu3 ren2 | Rain Man; horse trainer; groom | ||
1760 | 与人方便,自己方便 | 與人方便,自己方便 | yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn | yu3 ren2 fang1 bian4 , zi4 ji3 fang1 bian4 | Help others, and others may help you (idiom). | ||
1761 | 予人口实 | 予人口實 | yǔ rén kǒu shí | yu3 ren2 kou3 shi2 | to give cause for gossip | ||
1762 | 与人为敌 | 與人為敵 | yǔ rén wéi dí | yu3 ren2 wei2 di2 | to make an enemy of sb.; to set oneself against (idiom) | ||
1763 | 与人为难 | 與人為難 | yǔ rén wéi nán | yu3 ren2 wei2 nan2 | to make things difficult for sb. (idiom) | ||
1764 | 与人为善 | 與人為善 | yǔ rén wéi shàn | yu3 ren2 wei2 shan4 | to be of service to others; to help others; benevolent | ||
1765 | 与人消灾 | 與人消災 | yǔ rén xiāo zāi | yu3 ren2 xiao1 zai1 | to save sb. from disaster (idiom) | ||
1766 | 预备役军人 | 預備役軍人 | yù bèi yì jūn rén | yu4 bei4 yi4 jun1 ren2 | reserve troops | ||
1767 | 预谋杀人 | 預謀殺人 | yù móu shā rén | yu4 mou2 sha1 ren2 | premeditated murder | ||
1768 | 玉人 | 玉人 | yù rén | yu4 ren2 | to educate people (esp. morally); a jade worker; a jade statuette; a beautiful person; (term of endearment) | ||
1769 | 玉人吹箫 | 玉人吹簫 | yù rén chuī xiāo | yu4 ren2 chui1 xiao1 | virtuoso piper wins a beauty; the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公 | ||
1770 | 原班人马 | 原班人馬 | yuán bān rén mǎ | yuan2 ban1 ren2 ma3 | original cast; former team | ||
1771 | 原人 | 原人 | yuán rén | yuan2 ren2 | apeman; prehistoric man; primitive man | ||
1772 | 远人 | 遠人 | yuǎn rén | yuan3 ren2 | an estranged person; sb who is alienated; people far from home | ||
1773 | 怨天尤人 | 怨天尤人 | yuàn tiān yóu rén | yuan4 tian1 you2 ren2 | (idiom) to blame the gods and accuse others | ||
1774 | 阅人多矣 | 閱人多矣 | yuè rén duō yǐ | yue4 ren2 duo1 yi3 | to have a great deal of experience of men (idiom) | ||
1775 | 阅听人 | 閱聽人 | yuè tīng rén | yue4 ting1 ren2 | audience (Tw) | ||
1776 | 月下老人 | 月下老人 | yuè xià lǎo rén | yue4 xia4 lao3 ren2 | minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between | ||
1777 | 月氏人 | 月氏人 | yuè zhī rén | Yue4 zhi1 ren2 | Tokharian Indo-European people of central Asia; same as 吐火罗人 | ||
1778 | 耘人之田 | 耘人之田 | yún rén zhī tián | yun2 ren2 zhi1 tian2 | to manage a business on behalf of others (idiom) | ||
1779 | 韵人韵事 | 韻人韻事 | yùn rén yùn shì | yun4 ren2 yun4 shi4 | a charming man enjoys charming pursuits (idiom) | ||
1780 | 宰人 | 宰人 | zǎi rén | zai3 ren2 | to overcharge; to rip sb off | ||
1781 | 载人 | 載人 | zài rén | zai4 ren2 | to carry a passenger; (of spaceships etc) manned; also pr. | ||
1782 | 载人轨道空间站 | 載人軌道空間站 | zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn | zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 | manned orbiting space station | ||
1783 | 藏人 | 藏人 | zàng rén | Zang4 ren2 | Tibetan (person) | ||
1784 | 藏族人 | 藏族人 | zàng zú rén | Zang4 zu2 ren2 | Tibetan (person) | ||
1785 | 责任人 | 責任人 | zé rèn rén | ze2 ren4 ren2 | responsible person; coordinator | ||
1786 | 憎人所憎 | 憎人所憎 | zēng rén suǒ zēng | zeng1 ren2 suo3 zeng1 | to hate what the people hate (idiom) | ||
1787 | 债权人 | 債權人 | zhài quán rén | zhai4 quan2 ren2 | creditor | ||
1788 | 彰彰人耳 | 彰彰人耳 | zhāng zhāng rén ěr | zhang1 zhang1 ren2 er3 | to be clear to all (idiom) | ||
1789 | 丈人 | 丈人 | zhàng rén | zhang4 ren2 | wife's father (father-in-law); old man | ||
1790 | 仗势欺人 | 仗勢欺人 | zhàng shì qī rén | zhang4 shi4 qi1 ren2 | to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around | ||
1791 | 招聘协调人 | 招聘協調人 | zhāo pìn xié tiáo rén | zhao1 pin4 xie2 tiao2 ren2 | recruiting coordinator | ||
1792 | 招人 | 招人 | zhāo rén | zhao1 ren2 | to be infectious; to recruit | ||
1793 | 招人物议 | 招人物議 | zhāo rén wù yì | zhao1 ren2 wu4 yi4 | to incur criticism (idiom) | ||
1794 | 招人喜欢 | 招人喜歡 | zhāo rén xǐ huan | zhao1 ren2 xi3 huan5 | charming; attractive; delightful | ||
1795 | 招人厌恶 | 招人厭惡 | zhāo rén yàn wù | zhao1 ren2 yan4 wu4 | to incur odium (idiom) | ||
1796 | 召集人 | 召集人 | zhào jí rén | zhao4 ji2 ren2 | convener | ||
1797 | 哲人 | 哲人 | zhé rén | zhe2 ren2 | wise man | ||
1798 | 哲人其萎 | 哲人其萎 | zhé rén qí wěi | zhe2 ren2 qi2 wei3 | a wise man has passed away (idiom) | ||
1799 | 哲人石 | 哲人石 | zhé rén shí | zhe2 ren2 shi2 | philosopher's stone | ||
1800 | 真人版 | 真人版 | zhēn rén bǎn | zhen1 ren2 ban3 | real-life version (of some imaginary character) | ||
1801 | 真人不露相 | 真人不露相 | zhēn rén bù lòu xiàng | zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4 | the sage presents as an ordinary person (idiom) | ||
1802 | 真人秀 | 真人秀 | zhēn rén xiù | zhen1 ren2 xiu4 | reality show (loanword) | ||
1803 | 真人真事 | 真人真事 | zhēn rén zhēn shì | zhen1 ren2 zhen1 shi4 | genuine people and true events | ||
1804 | 枕边人 | 枕邊人 | zhěn biān rén | zhen3 bian1 ren2 | the person who shares your bed; partner; spouse | ||
1805 | 征人 | 征人 | zhēng rén | zheng1 ren2 | traveler (on a long journey); participant in an expedition; garrison soldier; new recruit | ||
1806 | 证婚人 | 證婚人 | zhèng hūn rén | zheng4 hun1 ren2 | wedding witness | ||
1807 | 证券经纪人 | 證券經紀人 | zhèng quàn jīng jì rén | zheng4 quan4 jing1 ji4 ren2 | stockbroker | ||
1808 | 正确处理人民内部矛盾 | 正確處理人民內部矛盾 | zhèng què chǔ lǐ rén mín nèi bù máo dùn | zheng4 que4 chu3 li3 ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 | On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957 | ||
1809 | 诤人 | 諍人 | zhèng rén | zheng4 ren2 | upstanding person; upright person; witness; dwarf in legends | ||
1810 | 正人君子 | 正人君子 | zhèng rén jūn zi | zheng4 ren2 jun1 zi5 | upright gentleman; man of honor | ||
1811 | 证人席 | 證人席 | zhèng rén xí | zheng4 ren2 xi2 | witness stand or box | ||
1812 | 郑人争年 | 鄭人爭年 | zhèng rén zhēng nián | Zheng4 ren2 zheng1 nian2 | Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom); a futile quarrel | ||
1813 | 政通人和 | 政通人和 | zhèng tōng rén hé | zheng4 tong1 ren2 he2 | efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people | ||
1814 | 政治人物 | 政治人物 | zhèng zhì rén wù | zheng4 zhi4 ren2 wu4 | political figure; politician; statesman | ||
1815 | 政治异议人士 | 政治異議人士 | zhèng zhì yì yì rén shì | zheng4 zhi4 yi4 yi4 ren2 shi4 | political dissident | ||
1816 | 知名人士 | 知名人士 | zhī míng rén shì | zhi1 ming2 ren2 shi4 | public figure; celebrity | ||
1817 | 知情人 | 知情人 | zhī qíng rén | zhi1 qing2 ren2 | person in the know; insider; informed source | ||
1818 | 知人善任 | 知人善任 | zhī rén shàn rèn | zhi1 ren2 shan4 ren4 | expert at appointing people according to their abilities (idiom); to put the right people in the right places | ||
1819 | 知人善用 | 知人善用 | zhī rén shàn yòng | zhi1 ren2 shan4 yong4 | see 知人善任 | ||
1820 | 知人者智,自知者明 | 知人者智,自知者明 | zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng | zhi1 ren2 zhe3 zhi4 , zi4 zhi1 zhe3 ming2 | those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德经 | ||
1821 | 知人之长 | 知人之長 | zhī rén zhī cháng | zhi1 ren2 zhi1 chang2 | to know others' worth (idiom) | ||
1822 | 知人知面不知心 | 知人知面不知心 | zhī rén zhī miàn bù zhī xīn | zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1 | one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom) | ||
1823 | 知言知人 | 知言知人 | zhī yán zhī rén | zhi1 yan2 zhi1 ren2 | To know the force of words is to know men. (idiom) | ||
1824 | 蜘蛛人 | 蜘蛛人 | zhī zhū rén | Zhi1 zhu1 ren2 | Spider-Man, see 蜘蛛侠 ; nickname of French skyscraper climber Alain Robert (1962-); person who scales the outer walls of a building as a stunt or for building maintenance | ||
1825 | 直道事人 | 直道事人 | zhí dào shì rén | zhi2 dao4 shi4 ren2 | to serve sb. in a righteous way (idiom) | ||
1826 | 直立人 | 直立人 | zhí lì rén | zhi2 li4 ren2 | Homo erectus | ||
1827 | 植物人 | 植物人 | zhí wù rén | zhi2 wu4 ren2 | person in a vegetative state; human vegetable | ||
1828 | 植物人状态 | 植物人狀態 | zhí wù rén zhuàng tài | zhi2 wu4 ren2 zhuang4 tai4 | vegetative state (i.e. in a coma) | ||
1829 | 执行人 | 執行人 | zhí xíng rén | zhi2 xing2 ren2 | executioner (hangman); business executor | ||
1830 | 指挥有方,人人乐从 | 指揮有方,人人樂從 | zhǐ huī yǒu fāng , rén rén lè cóng | zhi3 hui1 you3 fang1 , ren2 ren2 le4 cong2 | Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom) | ||
1831 | 纸人 | 紙人 | zhǐ rén | zhi3 ren2 | paper doll; papercut silhouette | ||
1832 | 纸人纸马 | 紙人紙馬 | zhǐ rén zhǐ mǎ | zhi3 ren2 zhi3 ma3 | paper dolls for ritual use in the shape of people or animals | ||
1833 | 治病救人 | 治病救人 | zhì bìng jiù rén | zhi4 bing4 jiu4 ren2 | to treat the disease to save the patient; to criticize a person in order to help him | ||
1834 | 制片人 | 製片人 | zhì piàn rén | zhi4 pian4 ren2 | moviemaker; filmmaker; producer | ||
1835 | 智人 | 智人 | zhì rén | zhi4 ren2 | fully realized human being; sage; saint; Homo sapiens | ||
1836 | 制人死命 | 制人死命 | zhì rén sǐ mìng | zhi4 ren2 si3 ming4 | to get a stranglehold on sb. (idiom) | ||
1837 | 至人无梦 | 至人無夢 | zhì rén wú mèng | zhi4 ren2 wu2 meng4 | A virtuous man seldom has dreams. (idiom) | ||
1838 | 志士仁人 | 志士仁人 | zhì shì rén rén | zhi4 shi4 ren2 ren2 | gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals | ||
1839 | 制陶工人 | 製陶工人 | zhì táo gōng rén | zhi4 tao2 gong1 ren2 | potter | ||
1840 | 制鞋工人 | 製鞋工人 | zhì xié gōng rén | zhi4 xie2 gong1 ren2 | shoemaker; cobbler | ||
1841 | 智勇过人 | 智勇過人 | zhì yǒng guò rén | zhi4 yong3 guo4 ren2 | to be wiser and bolder than most others (idiom) | ||
1842 | 智障人士 | 智障人士 | zhì zhàng rén shì | zhi4 zhang4 ren2 shi4 | person with learning difficulties (handicap); retarded person | ||
1843 | 智者知人 | 智者知人 | zhì zhě zhī rén | zhi4 zhe3 zhi1 ren2 | An intelligent man understands others. (idiom) | ||
1844 | 中国残疾人联合会 | 中國殘疾人聯合會 | zhōng guó cán jí rén lián hé huì | Zhong1 guo2 Can2 ji2 ren2 Lian2 he2 hui4 | China Disabled Persons' Federation | ||
1845 | 中国人大 | 中國人大 | zhōng guó rén dà | Zhong1 guo2 ren2 da4 | China National People's Congress | ||
1846 | 中国人民 | 中國人民 | zhōng guó rén mín | Zhong1 guo2 ren2 min2 | the Chinese people | ||
1847 | 中国人民大学 | 中國人民大學 | zhōng guó rén mín dà xué | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Da4 xue2 | Renmin University of China | ||
1848 | 中国人民对外友好协会 | 中國人民對外友好協會 | zhōng guó rén mín duì wài yǒu hǎo xié huì | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Dui4 wai4 You3 hao3 Xie2 hui4 | Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) | ||
1849 | 中国人民解放军 | 中國人民解放軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Jie3 fang4 jun1 | Chinese People's Liberation Army (PLA) | ||
1850 | 中国人民解放军海军 | 中國人民解放軍海軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn hǎi jūn | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Jie3 fang4 jun1 Hai3 jun1 | Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) | ||
1851 | 中国人民解放军空军 | 中國人民解放軍空軍 | zhōng guó rén mín jiě fàng jūn kōng jūn | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Jie3 fang4 jun1 Kong1 jun1 | People's Liberation Army Air Force (PLAAF) | ||
1852 | 中国人民武装警察部队 | 中國人民武裝警察部隊 | zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Wu3 zhuang1 Jing3 cha2 Bu4 dui4 | Chinese People's Armed Police Force (PAP, aka CAPF) | ||
1853 | 中国人民银行 | 中國人民銀行 | zhōng guó rén mín yín háng | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Yin2 hang2 | People's Bank of China | ||
1854 | 中国人民政治协商会议 | 中國人民政治協商會議 | zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì | Zhong1 guo2 Ren2 min2 Zheng4 zhi4 Xie2 shang1 Hui4 yi4 | CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference) | ||
1855 | 中国人民志愿军 | 中國人民志願軍 | zhōng guó rén mín zhì yuàn jūn | Zhong1 guo2 ren2 min2 zhi4 yuan4 jun1 | the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 | ||
1856 | 中国人权民运信息中心 | 中國人權民運信息中心 | zhōng guó rén quán mín yùn xìn xī zhōng xīn | Zhong1 guo2 Ren2 quan2 Min2 yun4 Xin4 xi1 Zhong1 xin1 | Information center for human rights and democracy, Hong Kong | ||
1857 | 中国人权组织 | 中國人權組織 | zhōng guó rén quán zǔ zhī | Zhong1 guo2 Ren2 quan2 Zu3 zhi1 | Human Rights in China (New York-based expatriate PRC organization) | ||
1858 | 中华人民共和国国家航天局 | 中華人民共和國國家航天局 | zhōng huá rén mín gòng hé guó guó jiā háng tiān jú | Zhong1 hua2 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 Guo2 jia1 Hang2 tian1 ju2 | China National Space Administration (CNSA) | ||
1859 | 中华人民共和国中央军事委员会 | 中華人民共和國中央軍事委員會 | zhōng huá rén mín gòng hé guó zhōng yāng jūn shì wěi yuán huì | Zhong1 hua2 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2 Zhong1 yang1 Jun1 shi4 Wei3 yuan2 hui4 | PRC Central Military Commission | ||
1860 | 中间人 | 中間人 | zhōng jiān rén | zhong1 jian1 ren2 | intermediary; mediator | ||
1861 | 中老年人 | 中老年人 | zhōng lǎo nián rén | zhong1 lao3 nian2 ren2 | middle-aged and elderly people | ||
1862 | 钟楼怪人 | 鐘樓怪人 | zhōng lóu guài rén | Zhong1 lou2 guai4 ren2 | The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多 ·维克多 ·雨果 | ||
1863 | 中人 | 中人 | zhōng rén | zhong1 ren2 | go-between; mediator; intermediary | ||
1864 | 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 | 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 | zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì | Zhong1 yang1 Ren2 min2 Zheng4 fu3 Zhu4 Xiang1 gang3 Te4 bie2 Xing2 zheng4 qu1 Lian2 luo4 Ban4 gong1 shi4 | Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region | ||
1865 | 众人敬仰 | 眾人敬仰 | zhòng rén jìng yǎng | zhong4 ren2 jing4 yang3 | universally admired; highly esteemed by everyone | ||
1866 | 赒人 | 賙人 | zhōu rén | zhou1 ren2 | to help the needy; to bestow alms; charity | ||
1867 | 周树人 | 周樹人 | zhōu shù rén | Zhou1 Shu4 ren2 | Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 鲁迅 | ||
1868 | 周作人 | 周作人 | zhōu zuò rén | Zhou1 Zuo4 ren2 | Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 鲁迅 , academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution | ||
1869 | 主持人 | 主持人 | zhǔ chí rén | zhu3 chi2 ren2 | TV or radio presenter; host; anchor | ||
1870 | 主管人员 | 主管人員 | zhǔ guǎn rén yuán | zhu3 guan3 ren2 yuan2 | executive | ||
1871 | 注册人 | 注冊人 | zhù cè rén | zhu4 ce4 ren2 | registrant | ||
1872 | 助人为快乐之本 | 助人為快樂之本 | zhù rén wéi kuài lè zhī běn | zhu4 ren2 wei2 kuai4 le4 zhi1 ben3 | pleasure from helping others | ||
1873 | 助人为乐 | 助人為樂 | zhù rén wéi lè | zhu4 ren2 wei2 le4 | pleasure from helping others (idiom) | ||
1874 | 专门人员 | 專門人員 | zhuān mén rén yuán | zhuan1 men2 ren2 yuan2 | specialist; specialized staff | ||
1875 | 专人 | 專人 | zhuān rén | zhuan1 ren2 | specialist; person appointed for specific task | ||
1876 | 专业人才 | 專業人才 | zhuān yè rén cái | zhuan1 ye4 ren2 cai2 | expert (in a field) | ||
1877 | 专业人士 | 專業人士 | zhuān yè rén shì | zhuan1 ye4 ren2 shi4 | a professional | ||
1878 | 撰稿人 | 撰稿人 | zhuàn gǎo rén | zhuan4 gao3 ren2 | author (of a manuscript) | ||
1879 | 自己人 | 自己人 | zì jǐ rén | zi4 ji3 ren2 | those on our side; ourselves; one's own people; one of us | ||
1880 | 自家人 | 自家人 | zì jiā rén | zi4 jia1 ren2 | sb with whom one is on familiar terms; sb from the same place (same house, same town etc); one of us | ||
1881 | 自绝于人 | 自絕於人 | zì jué yú rén | zi4 jue2 yu2 ren2 | to isolate oneself from others (idiom) | ||
1882 | 自欺欺人 | 自欺欺人 | zì qī qī rén | zi4 qi1 qi1 ren2 | to deceive others and to deceive oneself; to believe one's own lies | ||
1883 | 自然人 | 自然人 | zì rán rén | zi4 ran2 ren2 | natural person (law); see also 法人 | ||
1884 | 自我的人 | 自我的人 | zì wǒ de rén | zi4 wo3 de5 ren2 | (my, your) own person; (to assert) one's own personality | ||
1885 | 自误误人 | 自誤誤人 | zì wù wù rén | zi4 wu4 wu4 ren2 | to compromise the interest of oneself and of others (idiom) | ||
1886 | 自助助人 | 自助助人 | zì zhù zhù rén | zi4 zhu4 zhu4 ren2 | to help others by helping oneself (idiom) | ||
1887 | 走人 | 走人 | zǒu rén | zou3 ren2 | (coll.) to leave; to beat it | ||
1888 | 走自己的路,让人家去说 | 走自己的路,讓人家去說 | zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō | zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1 | Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche); Do it my way. | ||
1889 | 租地人投标票权 | 租地人投標票權 | zū dì rén tóu biāo piào quán | zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2 | occupation franchise | ||
1890 | 族人 | 族人 | zú rén | zu2 ren2 | clansman; clan members; relatives; ethnic minority | ||
1891 | 祖鲁人 | 祖魯人 | zǔ lǔ rén | Zu3 lu3 ren2 | Zulu people | ||
1892 | 最高人民法院 | 最高人民法院 | zuì gāo rén mín fǎ yuàn | Zui4 gao1 Ren2 min2 Fa3 yuan4 | Supreme People's Court (PRC) | ||
1893 | 最高人民检察院 | 最高人民檢察院 | zuì gāo rén mín jiǎn chá yuàn | Zui4 gao1 Ren2 min2 Jian3 cha2 yuan4 | PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office) | ||
1894 | 最后一人 | 最後一人 | zuì hòu yī rén | zui4 hou4 yi1 ren2 | the last man | ||
1895 | 罪人 | 罪人 | zuì rén | zui4 ren2 | intoxicating; fascinating; sinner | ||
1896 | 罪人不孥 | 罪人不孥 | zuì rén bù nú | zui4 ren2 bu4 nu2 | The wives and children of the offenders are not involved in their crimes. (idiom) | ||
1897 | 作古人 | 作古人 | zuò gǔ rén | zuo4 gu3 ren2 | to die; to pass away | ||
1898 | 作人 | 作人 | zuò rén | zuo4 ren2 | to conduct oneself; to behave with integrity; to conduct oneself; same as 做人 | ||
1899 | 做人家 | 做人家 | zuò rén jiā | zuo4 ren2 jia1 | thrifty; economical | ||
1900 | 做人情 | 做人情 | zuò rén qíng | zuo4 ren2 qing2 | to do a favor to sb | ||
1901 | 作战失踪人员 | 作戰失蹤人員 | zuò zhàn shī zōng rén yuán | zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2 | missing in action (MIA) (military) |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide