| 1 | 祝贺 | 祝賀 | zhù hè | zhu4 he4 | to congratulate; congratulations; Classifiers: 个 | | |
| 2 | 庆祝 | 慶祝 | qìng zhù | qing4 zhu4 | to celebrate | | |
| 3 | 祝 | 祝 | zhù | Zhu4 | to wish; to express good wishes; to pray; (old) wizard; surname Zhu | | |
| 4 | 祝福 | 祝福 | zhù fú | zhu4 fu2 | blessings; to wish sb well | | |
| 5 | 祝酒词 | 祝酒詞 | zhù jiǔ cí | zhu4 jiu3 ci2 | short speech given in proposing a toast; short speech given in proposing a toast | | |
| 6 | 天祝藏族自治县 | 天祝藏族自治縣 | tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn | Tian1 zhu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 xian4 | Tianzhu Tibetan Autonomous County in Wuwei 武威 , Gansu | | |
| 7 | 祝贺词 | 祝賀詞 | zhù hè cí | zhu4 he4 ci2 | congratulatory speech | | |
| 8 | 祝好 | 祝好 | zhù hǎo | zhu4 hao3 | wish you all the best! (when signing off on a correspondence) | | |
| 9 | 祝枝山 | 祝枝山 | zhù zhī shān | Zhu4 Zhi1 shan1 | Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 | | |
| 10 | 祝发纹身 | 祝髮紋身 | zhù fà wén shēn | zhu4 fa4 wen2 shen1 | to cut off one's hair and tattoo the body (idiom) | | |
| 11 | 祝发 | 祝髮 | zhù fà | zhu4 fa4 | to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk) | | |
| 12 | 祝祷 | 祝禱 | zhù dǎo | zhu4 dao3 | to pray | | |
| 13 | 衷心祝愿 | 衷心祝願 | zhōng xīn zhù yuàn | zhong1 xin1 zhu4 yuan4 | to congratulate sb. heartily (idiom) | | |
| 14 | 预祝 | 預祝 | yù zhù | yu4 zhu4 | to congratulate beforehand; to offer best wishes for | | |
| 15 | 祷祝 | 禱祝 | dǎo zhù | dao3 zhu4 | to pray | | |
| 16 | 天祝县 | 天祝縣 | tiān zhù xiàn | Tian1 zhu4 xian4 | Tianzhu Tibetan autonomous county in Wuwei 武威 , Gansu | | |
| 17 | 尸祝代庖 | 屍祝代庖 | shī zhù dài páo | shi1 zhu4 dai4 pao2 | to perform a duty on behalf of another without authorization (idiom) | | |
| 18 | 庆祝活动 | 慶祝活動 | qìng zhù huó dòng | qing4 zhu4 huo2 dong4 | Celebration | | |
| 19 | 庆祝会 | 慶祝會 | qìng zhù huì | qing4 zhu4 hui4 | celebration | | |
| 20 | 庙祝 | 廟祝 | miào zhù | miao4 zhu4 | acolyte in charge of incense in a temple | | |
| 21 | 梁祝 | 梁祝 | liáng zhù | Liang2 Zhu4 | The Butterfly Lovers, Chinese folktale; abbr. for 梁山伯与祝英台 | | |
| 22 | 梁山伯与祝英台 | 梁山伯與祝英臺 | liáng shān bó yǔ zhù yīng tái | Liang2 Shan1 bo2 yu3 Zhu4 Ying1 tai2 | The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai; Liang Shanbo and Zhu Yingtai, pair of lovers in folk legend | | |
| 23 | 李祝 | 李祝 | lǐ zhù | Li3 Zhu4 | Lizhu, personal name of twenty-first and last Tang emperor Aidi 哀帝 (892-908), reigned 904-907 | | |
| 24 | 敬祝 | 敬祝 | jìng zhù | jing4 zhu4 | to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status); your humble servant | | |
| 25 | 蛊祝 | 蠱祝 | gǔ zhù | gu3 zhu4 | to curse sb; to place a jinx | | |