| 1 | 则 | 則 | zé | ze2 | (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; standard; norm; principle; to imitate; to follow; classifier for written items | | |
| 2 | 原则 | 原則 | yuán zé | yuan2 ze2 | principle; doctrine; Classifiers: 个 | | |
| 3 | 规则 | 規則 | guī zé | gui1 ze2 | rule; regulation; rules and regulations | | |
| 4 | 否则 | 否則 | fǒu zé | fou3 ze2 | if not; otherwise; else; or else | | |
| 5 | 法则 | 法則 | fǎ zé | fa3 ze2 | law; rule; code | | |
| 6 | 准则 | 準則 | zhǔn zé | zhun3 ze2 | norm; standard; criterion | | |
| 7 | 四项基本原则 | 四項基本原則 | sì xiàng jī běn yuán zé | Si4 xiang4 Ji1 ben3 Yuan2 ze2 | the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 邓小平 in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism | | |
| 8 | 原则上 | 原則上 | yuán zé shang | yuan2 ze2 shang5 | in principle; generally | | |
| 9 | 一则 | 一則 | yī zé | yi1 ze2 | on the one hand | | |
| 10 | 不规则 | 不規則 | bù guī zé | bu4 gui1 ze2 | irregular | | |
| 11 | 林则徐 | 林則徐 | lín zé xú | Lin2 Ze2 xu2 | Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 | | |
| 12 | 虽则 | 雖則 | suī zé | sui1 ze2 | nevertheless; although | | |
| 13 | 实则 | 實則 | shí zé | shi2 ze2 | actually; in fact | | |
| 14 | 原则性 | 原則性 | yuán zé xìng | yuan2 ze2 xing4 | principled | | |
| 15 | 小不忍则乱大谋 | 小不忍則亂大謀 | xiǎo bù rěn zé luàn dà móu | xiao3 bu4 ren3 ze2 luan4 da4 mou2 | (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience | | |
| 16 | 罚则 | 罰則 | fá zé | fa2 ze2 | penal provision; penalty | | |
| 17 | 非富则贵 | 非富則貴 | fēi fù zé guì | fei1 fu4 ze2 gui4 | see 非富即贵 | | |
| 18 | 成则为王,败则为寇 | 成則為王,敗則為寇 | chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu | cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4 | lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong | | |
| 19 | 不进则退 | 不進則退 | bù jìn zé tuì | bu4 jin4 ze2 tui4 | Move forward, or you will fall behind! (idiom) | | |
| 20 | 不俭则匮 | 不儉則匱 | bù jiǎn zé kuì | bu4 jian3 ze2 kui4 | wastage makes one destitute (idiom) | | |
| 21 | 规则化 | 規則化 | guī zé huà | gui1 ze2 hua4 | regularity | | |
| 22 | 总则 | 總則 | zǒng zé | zong3 ze2 | profile; general provision (law) | | |
| 23 | 半规则 | 半規則 | bàn guī zé | ban4 gui1 ze2 | quasi-regular | | |
| 24 | 基本原则 | 基本原則 | jī běn yuán zé | ji1 ben3 yuan2 ze2 | fundamental doctrine; guiding principle; raison d'être | | |
| 25 | 既来之,则安之 | 既來之,則安之 | jì lái zhī , zé ān zhī | ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1 | Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. | | |