| 1 | 前夕 | 前夕 | qián xī | qian2 xi1 | eve; the day before | | |
| 2 | 夕阳 | 夕陽 | xī yáng | xi1 yang2 | sunset; the setting sun | | |
| 3 | 除夕 | 除夕 | chú xī | Chu2 xi1 | lunar New Year's Eve | | |
| 4 | 圣诞前夕 | 聖誕前夕 | shèng dàn qián xī | Sheng4 dan4 qian2 xi1 | Christmas eve | | |
| 5 | 只争朝夕 | 只爭朝夕 | zhǐ zhēng zhāo xī | zhi3 zheng1 zhao1 xi1 | to seize every minute (idiom); to make the best use of one's time | | |
| 6 | 一夕 | 一夕 | yī xī | yi1 xi1 | overnight; instantly; very quickly | | |
| 7 | 新年前夕 | 新年前夕 | xīn nián qián xī | xin1 nian2 qian2 xi1 | New Year's eve | | |
| 8 | 小除夕 | 小除夕 | xiǎo chú xī | xiao3 chu2 xi1 | the day before New Year's Eve | | |
| 9 | 夕照 | 夕照 | xī zhào | xi1 zhao4 | glow of the setting sun | | |
| 10 | 夕阳西下 | 夕陽西下 | xī yáng xī xià | xi1 yang2 xi1 xia4 | the sun sets in the west (idiom) | | |
| 11 | 夕阳产业 | 夕陽產業 | xī yáng chǎn yè | xi1 yang2 chan3 ye4 | sunset industry; declining industry | | |
| 12 | 夕 | 夕 | xī | xi1 | dusk; evening; Taiwan pr. [xi4] | | |
| 13 | 危在旦夕 | 危在旦夕 | wēi zài dàn xī | wei1 zai4 dan4 xi1 | in imminent peril (idiom); on the brink of crisis | | |
| 14 | 万圣节前夕 | 萬聖節前夕 | wàn shèng jié qián xī | Wan4 sheng4 jie2 Qian2 xi1 | All Saints' Eve; Halloween | | |
| 15 | 天有不测风云,人有旦夕祸福 | 天有不測風雲,人有旦夕禍福 | tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú | tian1 you3 bu4 ce4 feng1 yun2 , ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2 | fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment | | |
| 16 | 宾夕法尼亚 | 賓夕法尼亞 | bīn xī fǎ ní yà | Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 | Pennsylvania | | |
| 17 | 青山夕照 | 青山夕照 | qīng shān xī zhào | qing1 shan1 xi1 zhao4 | The green mountains were bathed in sunset glory. (idiom) | | |
| 18 | 七夕节 | 七夕節 | qī xī jié | Qi1 xi1 jie2 | Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎织女 are allowed their annual meeting | | |
| 19 | 七夕 | 七夕 | qī xī | Qi1 xi1 | double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎织女 are allowed their annual meeting | | |
| 20 | 命在旦夕 | 命在旦夕 | mìng zài dàn xī | ming4 zai4 dan4 xi1 | to be at death's door (idiom) | | |
| 21 | 花朝月夕 | 花朝月夕 | huā zhāo yuè xī | hua1 zhao1 yue4 xi1 | a beautiful day; cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August | | |
| 22 | 旦不保夕 | 旦不保夕 | dàn bù bǎo xī | dan4 bu4 bao3 xi1 | to be in imminent danger (idiom) | | |
| 23 | 除夕夜 | 除夕夜 | chú xī yè | chu2 xi1 ye4 | New Year's Eve | | |
| 24 | 晨夕共处 | 晨夕共處 | chén xī gòng chǔ | chen2 xi1 gong4 chu3 | to be together from morning until night (idiom) | | |
| 25 | 宾夕法尼亚州 | 賓夕法尼亞州 | bīn xī fǎ ní yà zhōu | Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 zhou1 | Pennsylvania | | |