| 1 | 人非生而知之者,孰能无惑 | 人非生而知之者,孰能無惑 | rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò | ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 , shu2 neng2 wu2 huo4 | Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韩愈 ) | | |
| 2 | 人孰无过 | 人孰無過 | rén shú wú guò | ren2 shu2 wu2 guo4 | nobody is without faults (idiom) | | |
| 3 | 是可忍,孰不可忍 | 是可忍,孰不可忍 | shì kě rěn , shú bù kě rěn | shi4 ke3 ren3 , shu2 bu4 ke3 ren3 | if this can be tolerated, what cannot? (idiom); enough is enough | | |
| 4 | 孰 | 孰 | shú | shu2 | who; which; what | | |
| 5 | 孰料 | 孰料 | shú liào | shu2 liao4 | who would have thought?; who could have imagined?; unexpectedly | | |
| 6 | 孰能生巧 | 孰能生巧 | shú néng shēng qiǎo | shu2 neng2 sheng1 qiao3 | practice makes perfect | | |
| 7 | 孰真孰假 | 孰真孰假 | shú zhēn shú jiǎ | shu2 zhen1 shu2 jia3 | what is true and what is fake | | |