| 1 | 不咎既往 | 不咎既往 | bù jiù jì wǎng | bu4 jiu4 ji4 wang3 | not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones | | |
| 2 | 动辄得咎 | 動輒得咎 | dòng zhé dé jiù | dong4 zhe2 de2 jiu4 | faulted at every turn (idiom); can't get anything right | | |
| 3 | 负咎引退 | 負咎引退 | fù jiù yǐn tuì | fu4 jiu4 yin3 tui4 | to assume responsibility and tender one's resignation (idiom) | | |
| 4 | 归咎 | 歸咎 | guī jiù | gui1 jiu4 | to put the blame on; to accuse | | |
| 5 | 既往不咎 | 既往不咎 | jì wǎng bù jiù | ji4 wang3 bu4 jiu4 | to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. | | |
| 6 | 咎 | 咎 | jiù | jiu4 | fault; to blame; to punish; calamity; misfortune | | |
| 7 | 咎由自取 | 咎由自取 | jiù yóu zì qǔ | jiu4 you2 zi4 qu3 | to have only oneself to blame (idiom); to bring trouble through one's own actions | | |
| 8 | 咎有应得 | 咎有應得 | jiù yǒu yīng dé | jiu4 you3 ying1 de2 | to deserve what one gets (punishment, mishap etc) (idiom) | | |
| 9 | 难辞其咎 | 難辭其咎 | nán cí qí jiù | nan2 ci2 qi2 jiu4 | cannot escape censure (idiom); has to bear the blame | | |
| 10 | 任咎 | 任咎 | rèn jiù | ren4 jiu4 | to take the blame | | |
| 11 | 无咎无誉 | 無咎無譽 | wú jiù wú yù | wu2 jiu4 wu2 yu4 | to have neither fault to find nor praise to bestow (idiom) | | |
| 12 | 引咎 | 引咎 | yǐn jiù | yin3 jiu4 | to take the blame; to accept responsibility (for a mistake) | | |
| 13 | 引咎辞职 | 引咎辭職 | yǐn jiù cí zhí | yin3 jiu4 ci2 zhi2 | to admit responsibility and resign | | |
| 14 | 自取其咎 | 自取其咎 | zì qǔ qí jiù | zi4 qu3 qi2 jiu4 | see 咎由自取 | | |