| 1 | 自己 | 自己 | zì jǐ | zi4 ji3 | oneself; one's own | | |
| 2 | 己 | 己 | jǐ | ji3 | self; oneself; sixth of the ten Heavenly Stems 十天干 ; sixth in order; letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; hexa | | |
| 3 | 酒逢知己千杯少 | 酒逢知己千杯少 | jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo | jiu3 feng2 zhi1 ji3 qian1 bei1 shao3 | a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom); when you're with close friends, you can let your hair down | | |
| 4 | 小己 | 小己 | xiǎo jǐ | xiao3 ji3 | an individual | | |
| 5 | 各持己见 | 各持己見 | gè chí jǐ jiàn | ge4 chi2 ji3 jian4 | each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout | | |
| 6 | 己丑 | 己丑 | jǐ chǒu | ji3 chou3 | twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069 | | |
| 7 | 瘠人肥己 | 瘠人肥己 | jí rén féi jǐ | ji2 ren2 fei2 ji3 | to exhaust others to enrich oneself (idiom) | | |
| 8 | 红颜知己 | 紅顏知己 | hóng yán zhī jǐ | hong2 yan2 zhi1 ji3 | close female friend; confidante | | |
| 9 | 红粉知己 | 紅粉知己 | hóng fěn zhī jǐ | hong2 fen3 zhi1 ji3 | girlfriend; mistress (idiom) | | |
| 10 | 海内存知己,天涯若比邻 | 海內存知己,天涯若比鄰 | hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín | hai3 nei4 cun2 zhi1 ji3 , tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2 | close friend in a distant land, far-flung realms as next door; close in spirit although far away | | |
| 11 | 固执己见 | 固執己見 | gù zhí jǐ jiàn | gu4 zhi2 ji3 jian4 | to persist in one's views | | |
| 12 | 各执己见 | 各執己見 | gè zhí jǐ jiàn | ge4 zhi2 ji3 jian4 | each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf | | |
| 13 | 各抒己见 | 各抒己見 | gè shū jǐ jiàn | ge4 shu1 ji3 jian4 | everyone gives their own view | | |
| 14 | 爱己及物 | 愛己及物 | ài jǐ jí wù | ai4 ji3 ji2 wu4 | to extend love of self to others (idiom) | | |
| 15 | 奉公克己 | 奉公剋己 | fèng gōng kè jǐ | feng4 gong1 ke4 ji3 | self-restraint and devotion to public duties (idiom), selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly; self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly | | |
| 16 | 反求诸己 | 反求諸己 | fǎn qiú zhū jǐ | fan3 qiu2 zhu1 ji3 | to seek the cause in oneself rather than sb else | | |
| 17 | 对人如己 | 對人如己 | duì rén rú jǐ | dui4 ren2 ru2 ji3 | to do to others as we do to ourselves (idiom) | | |
| 18 | 做自己 | 做自己 | zuò zì jǐ | zuo4 zi4 ji3 | to be oneself | | |
| 19 | 妲己 | 妲己 | dá jǐ | Da2 ji3 | Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 纣辛 | | |
| 20 | 不以物喜,不以己悲 | 不以物喜,不以己悲 | bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi | bu4 yi3 wu4 xi3 , bu4 yi3 ji3 bei1 | not to become attached to material things, not to pity oneself | | |
| 21 | 不容异己 | 不容異己 | bù róng yì jǐ | bu4 rong2 yi4 ji3 | to be intolerant (idiom) | | |
| 22 | 搬石头砸自己的脚 | 搬石頭砸自己的腳 | bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo | ban1 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3 | to move a stone and stub one's toe; to shoot oneself in the foot (idiom) | | |
| 23 | 搬起石头砸自己的脚 | 搬起石頭砸自己的腳 | bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo | ban1 qi3 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3 | to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom); hoisted by one's own petard | | |
| 24 | 安分守己 | 安分守己 | ān fèn shǒu jǐ | an1 fen4 shou3 ji3 | to be content with one's lot (idiom); to know one's place | | |
| 25 | 爱如己出 | 愛如己出 | ài rú jǐ chū | ai4 ru2 ji3 chu1 | to love a child as one's own (idiom) | | |