| 1 | 混 | 混 | hún | hun2 | confused; dirty; to mix; muddy; variant of 浑 | | |
| 2 | 混蛋 | 混蛋 | hún dàn | hun2 dan4 | scoundrel; bastard; hoodlum; wretch | | |
| 3 | 混球 | 混球 | hún qiú | hun2 qiu2 | bastard; wretch; scoundrel | | |
| 4 | 混球儿 | 混球兒 | hún qiú r | hun2 qiu2 r5 | erhua variant of 混球 | | |
| 5 | 混水摸鱼 | 混水摸魚 | hún shuǐ mō yú | hun2 shui3 mo1 yu2 | to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 浑水摸鱼 | | |
| 6 | 混水墙 | 混水牆 | hún shuǐ qiáng | hun2 shui3 qiang2 | plastered masonry wall | | |
| 7 | 混行 | 混行 | hún xíng | hun2 xing2 | mixed use (e.g. pedestrians and vehicles); joint operation (e.g. trains and buses) | | |
| 8 | 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋 | 老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋 | lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn | lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4 | If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son | | |
| 9 | 弄混 | 弄混 | nòng hún | nong4 hun2 | to confuse (fail to differentiate) | | |
| 10 | 人车混行 | 人車混行 | rén chē hún xíng | ren2 che1 hun2 xing2 | pedestrian-vehicle mixed use | | |