| 1 | 沧桑感 | 滄桑感 | cāng sāng gǎn | cang1 sang1 gan3 | a sense of having been through good times and bad; a weathered and worn look | | |
| 2 | 临沧市 | 臨滄市 | lín cāng shì | Lin2 cang1 shi4 | Lincang prefecture-level city in Yunnan | | |
| 3 | 澜沧拉祜族自治县 | 瀾滄拉祜族自治縣 | lán cāng lā hù zú zì zhì xiàn | Lan2 cang1 La1 hu4 zu2 Zi4 zhi4 xian4 | Lancang Lahuzu Autonomous County in Pu'er 普洱 , Yunnan | | |
| 4 | 澜沧江 | 瀾滄江 | lán cāng jiāng | Lan2 cang1 Jiang1 | Lancang River of Qinghai and Yunnan, the upper reaches of Mekong River 湄公河 of Southeast Asia | | |
| 5 | 海沧区 | 海滄區 | hǎi cāng qū | Hai3 cang1 qu1 | Haicang district of Xiamen city 厦门市 (Amoy), Fujian | | |
| 6 | 海沧 | 海滄 | hǎi cāng | Hai3 cang1 | Haicang district of Xiamen city 厦门市 (Amoy), Fujian | | |
| 7 | 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 | 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 | céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún | ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 Wu1 Shan1 bu4 shi4 yun2 | there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom); one who has seen the world doesn't stop at small things | | |
| 8 | 曾经沧海 | 曾經滄海 | céng jīng cāng hǎi | ceng2 jing1 cang1 hai3 | lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life | | |
| 9 | 沧州市 | 滄州市 | cāng zhōu shì | Cang1 zhou1 Shi4 | Cangzhou prefecture-level city in Hebei | | |
| 10 | 沧州 | 滄州 | cāng zhōu | Cang1 zhou1 | Cangzhou prefecture-level city in Hebei | | |
| 11 | 沧源县 | 滄源縣 | cāng yuán xiàn | Cang1 yuan2 xian4 | Cangyuan Va autonomous county in Lincang 临沧 , Yunnan | | |
| 12 | 沧源佤族自治县 | 滄源佤族自治縣 | cāng yuán wǎ zú zì zhì xiàn | Cang1 yuan2 Wa3 zu2 Zi4 zhi4 xian4 | Cangyuan Va Autonomous County in Lincang 临沧 , Yunnan | | |
| 13 | 沧县 | 滄縣 | cāng xiàn | Cang1 xian4 | Cang county in Cangzhou 沧州 , Hebei | | |
| 14 | 饱经沧桑 | 飽經滄桑 | bǎo jīng cāng sāng | bao3 jing1 cang1 sang1 | having lived through many changes | | |
| 15 | 沧桑 | 滄桑 | cāng sāng | cang1 sang1 | great changes; ups and downs; vicissitudes; abbr. of 沧海桑田 | | |
| 16 | 沧龙科 | 滄龍科 | cāng lóng kē | cang1 long2 ke1 | family Mosasauridae | | |
| 17 | 沧龙 | 滄龍 | cāng lóng | cang1 long2 | mosasaur | | |
| 18 | 沧浪亭 | 滄浪亭 | cāng làng tíng | Cang1 Lang4 ting2 | The Surging Waves Pavillion in Suzhou, Jiangsu | | |
| 19 | 沧浪区 | 滄浪區 | cāng làng qū | Cang1 lang4 qu1 | Canglang district of Suzhou city 苏州市 , Jiangsu | | |
| 20 | 沧浪 | 滄浪 | cāng làng | Cang1 lang4 | Canglang district of Suzhou city 苏州市 , Jiangsu | | |
| 21 | 沧海遗珠 | 滄海遺珠 | cāng hǎi yí zhū | cang1 hai3 yi2 zhu1 | undiscovered talent (idiom) | | |
| 22 | 沧海一粟 | 滄海一粟 | cāng hǎi yī sù | cang1 hai3 yi1 su4 | a drop in the ocean (idiom) | | |
| 23 | 沧海桑田 | 滄海桑田 | cāng hǎi sāng tián | cang1 hai3 sang1 tian2 | lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom); fig. the transformations of the world | | |
| 24 | 沧海横流 | 滄海橫流 | cāng hǎi héng liú | cang1 hai3 heng2 liu2 | The vast sea flows wildly | | |
| 25 | 沧海孤舟 | 滄海孤舟 | cāng hǎi gū zhōu | cang1 hai3 gu1 zhou1 | a lonely boat on an ocean (idiom) | | |