FEEDBACK
We'd Love to Hear From You
Name
E-Mail
Message
Currency:
$ US Dollar
$ US Dollar
€ Euro
£ GB Pound
My Account
Customer Support
Contact
Advanced Search
Your cart is empty
Categories
Charms of China
Architecture
Art & Culture
Biographies & Memoirs
Chinese Cuisine
Chinese Kung Fu & Wushu
Chinese Studies (Sinology)
Ethnic Minorities
History & Archeology
Literature & Novels
Magazines
Medicine & Health
Music & Opera
Painting and Calligraphy
Philosophy & Religion
Social Science
Travel & Tourism
Chinese Learning
Ancient Chinese
Business Chinese
Chinese Characters
Chinese Dialects
Chinese Expression
Chinese Grammar
Chinese Translation
Dictionaries
Everyday Chinese
For Non-English Foreigners
HSK Proficiency Test
Listening & Speaking
Multimedia
Reading & Writing
Reading Materials
Specialized Chinese
Textbooks
Tourist Chinese
Traditional Characters
Linguistics
Teaching Chinese
Teaching Supplies
Books for Children
Children's Literature
Chinese Classics (Guoxue)
Classic Cartoons
Graded Readers
Picture Books
Textbooks
YCT Test
Others
Business China
Business Reports
Economics & Politics
International Relations
Laws and Regulations
Science & Technology
Statistics & Yearbooks
Chinese Arts and Crafts
Chinese Seals
Colored Glaze (Liu Li)
Handmade Bookmarks
Inside Painting Snuff Bottle
Others
Pokers
New Products
Featured Products
On Sale
Chinese Tools
Popular Tools
Chinese to Pinyin Converter
Traditional/Simplified Chinese Converter
Practice Sheet Generator
Missing Radicals/Strokes Worksheet
Strokes Writing Worksheet
Chinese Text Pronunciation
Online Chinese Input
Chinese Mousewriting Input
Vocabulary List for Textbooks
Vocabulary List Generator
Chinese Sentence List
Color-code Text Based on Tones
My Tools
My Conversions
My Classes
My Folders
My Words
My Sentences
Settings
Dictionary
Chinese/English Dictionary
Sample Sentences
Stroke Order Animation
Stroke Order Chart Generator
Colorful Chinese Character
Pinyin Tools
Pinyin Chart
Pinyin Spellchecker
Pinyin Tone Tool
Pinyin Writing Sheet Generator
Pinyin Number <-> Tone Mark Converter
Activities
Chinese Flashcards
Chinese Bingo Card
Chinese Crossword Puzzle
Character Builder
Character Maze Generator
Chinese Sudoku Puzzle
Character Jigsaw Worksheet
Interactive Quiz
New
Domino Cards Game
Stroke Order Worksheet
Word Search Puzzle
Wallchart/Poster Creator
Word Coloring Worksheet
Others
Annotated Daily News
Word Solitaire Game
Chinese Seal Generator
Editing and Polishing Service
Log In
Register
Featured -
[more]
Collected Works of J. R. Martin Volume 7 Language in Education
$13.80
Collected Works of J. R. Martin Volume 2 Discourse Semantics
$28.00
Collected Works of J. R. Martin Volume 5 Text Analysis
$11.80
Recently Viewed
汉语教学名家讲坛:门外偶得集(第3版)
Home
::
Chinese Learning
::
Linguistics
:: 汉语教学名家讲坛:门外偶得集(第3版)
larger image
汉语教学名家讲坛:门外偶得集(第3版)
Price:
$10.82
$7.60
(Save $3.22)
Quantity:
Add to Wishlist
Ask a Question
Write Review
Author:
Wang Huan
;
Language:
Chinese
Page:
196
Publication Date:
12/2012
ISBN:
9787561934371
Publisher:
Beijing Language and Culture University Press
Details
《汉语教学名家讲坛:门外偶得集(第3版)》是其代表性学术著作,书中选取教学中遇到的各类问题,小处入手,大处着眼,于细微之处见精神,带有明显的应用色彩,对当下的对外汉语教学事业仍有指导与借鉴意义。
About Author
王还,中国对外汉语教学事业开创者之一,北京语言大学教授。擅长对外汉语教学。主编《现代汉语虚词词典》、《现代汉语频率词典》、《现代汉语汉英双解词典》,撰有论文《有关汉外语法对比的三个问题》等。
Table of Contents
自序(第一版)
朱序(第二版)
赵序(第三版)
汉语结果补语的一些特点
“得”后的补语
“把”字句和“被”字句
“把”字句中“把”的宾语
动词重叠
说“在”
再说说“在”
说说“再”
再谈现代汉语词尾“了”的语法意义
关于怎么教“不、没、了、过”
“就”与“才”
“只有……才……”和“只要……就……”
“差(一)点儿”和“差不多”
“到南方去旅行”和“到南方旅行去”
读《略析一类表“省”或“费”的句子》一文所想到的
关于《汉语课本》一、二册的修改
建国以来汉语词汇的变化及其原因
校《汉英小词典》所想到的
《汉英双解词典》的设想
由编汉英双解词典看到的词典释义问题
汉语词汇的统计研究与词典编纂
有关汉外语法对比的三个问题
英语和汉语的被动句
汉语的状语与“得”后的补语和英语的状语
“ALL”与“都”
再谈“都”
三谈“都”
介绍《汉语初级教程》
评《话说中国》
和青年教师谈谈对外汉语教学
怀念老友朱德熙
Sample Pages Preview
“把”字的处置性还可以从另一方面看出来。不能用在“把”字句里的动词,远不止王力先生所指出的所谓表示感受的“看见、听见”和“有、在”之类。下列动词也都是不能用在“把”字句里的,无论这些动词怎样复杂化:“躲、到、遇到、得到、离开、接近、成为、赞成、上(楼)、下(山)”。这一类动词的确给人一种如王力先生所谓“不能使目的语所表示的事物变更其状况”的印象。但是王先生这种说法为什么值得斟酌呢?因为在可以用“把”的动词中,很多也是并不能使目的语(宾语)所表示的事物变更状况的,例如:“他把我看了两眼”,“请你把这问题好好想一想”。上述那些动词之所以不能用在“把”字句里,可以从两方面说。一方面是因为像王力先生所说的那样,它们主要是说明施事者(即主语)的行动,这行动对宾语不起任何积极作用,当然也就不能变更它的状况。另一方面是因为这类动词所表示的行动和宾语所表示的事物之间只有一种非常简单的关系,简单到不能用任何前置成分或后置成分来说明这个动作是以某种方式而不是以另一种方式来和宾语发生关系的,例如:
6.我昨天遇到一个朋友。
7.他上星期五到了上海。
8.他们都赞成你当小组长。
尽管上面说“无论这些动词怎样复杂化”,但是在实际上,正像胡、文两位先生所指出的那样,它们是一些很难复杂化的动词。我们知道“把”字句中谓语动词的前置成分或后置成分,它们或者是说明宾语所表示的事物因动作而产生什么结果,如“他把书搁在桌上”,或者是说明动作是以哪种方式来跟事物发生关系,如“他把书看了又看”。上述那些动词所表示的动作既不能对宾语所表示的事物起积极作用,产生某种结果,又不能以某种特殊的方式来跟它发生关系,自然也就不能在“把”字句中出现。
王力先生所谓“意外的遭遇”不能用“把”字句的说法,吕先生已经提出反证。但是我们无妨再考虑一下王先生所举的例子:“把一块手帕拾了。”这句话之所以不能说,吕先生认为是因为“一块手帕”是无定的。
汉语教学名家讲坛:门外偶得集(第3版)
$7.60