FEEDBACK

A Study Manual in Chinese English and German For the Civil Code of the People's Republic of China

Price: $48.19 $33.86 (Save $14.33)
Add to Wishlist

Table of Contents
目录
Contents
Inhaltsverzeichnis

第一编 总则
Book One General Provisions
Erstes Buch: Allgemeiner Teil

第一章 基本规定
Chapter IBasic Provisions
1. Kapitel: Grundlegende Bestimmungen
第二章 自然人
Chapter IINatural Persons
2.Kapitel: Natürliche Personen
第三章 法人
Chapter IIILegal Persons
3.Kapitel: Juristische Personen
第四章 非法人组织
Chapter IVUnincorporated Organizations
4.Kapitel: Organisationen ohne Rechtspersnlichkeit
第五章 民事权利
Chapter VCivil Rights
5.Kapitel: Zivile Rechte
第六章 民事法律行为
Chapter VICivil Juristic Conducts
6.Kapitel: Zivilrechtsgeschfte
第七章 代理
Chapter VIIAgency
7.Kapitel: Vertretung
第八章 民事责任
Chapter VIIICivil Liabilities
8.Kapitel: Zivilrechtliche Haftung
第九章 诉讼时效
Chapter IXLimitation of Action
9.Kapitel: Klageverjhrung
第十章 期间计算
Chapter XCalculation of Time Period
10. Kapitel: Berechnung von Zeitrumen

第二编 物权
Book Two Real Rights
Zweites Buch: Sachenrecht

第一分编 通则
Part One General Provisions
1. Abschnitt: Allgemeine Grundstze

第一章 一般规定
Chapter IGeneral Rules
1.Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
第二章 物权的设立、变更、转让和消灭
Chapter IICreation, Modification, Transfer and Extinction
of Real Rights
2. Kapitel: Bestellung, nderung, bertragung und Erlschen
dinglicher Rechte
第三章 物权的保护
Chapter IIIProtection of Real Rights
3. Kapitel: Schutz der dinglichen Rechte

第二分编 所有权
Part Two Title
2. Abschnitt: Eigentum

第四章 一般规定
Chapter IVGeneral Rules
4.Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
第五章 国家所有权和集体所有权、私人所有权
Chapter VState Ownership, Collective Ownership and
Private Ownership
5. Kapitel: Staatseigentum, Kollektiveigentum und
Privateigentum
第六章 业主的建筑物区分所有权
Chapter VIOwners’Separate Ownership in a Building
6. Kapitel: Sondereigentum und gemeinschaftliches Eigentum
an Gebuden
第七章 相邻关系
Chapter VIINeighboring Relations
7.Kapitel: Nachbarschaftsbeziehungen
第八章 共有
Chapter VIIICoownership
8.Kapitel: Gemeinschaftliches Eigentum
第九章 所有权取得的特别规定
Chapter IXSpecial Provisions on the Obtainment of
Ownership
9. Kapitel: Besondere Bestimmungen über den Erwerb
des Eigentums

第三分编 用益物权
Part Three Usufruct
3. Abschnitt: Niebrauch

第十章 一般规定
Chapter XGeneral Rules
9.Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
第十一章 土地承包经营权
Chapter XIConventional Usufruct on Rural Land for
Agricultural Operations
11. Kapitel: Das Recht zur Bewirtschaftung von
übernommenem Land
第十二章 建设用地使用权
Chapter XIIRight to Use Land for Construction
12.Kapitel: Das Recht zur Nutzung von Bauland
第十三章 宅基地使用权
Chapter XIIIRight to Use Rural Land as a Residential
Lot
13.Kapitel: Nutzungsrecht an Heimstttenland
第十四章 居住权
Chapter XIVRight of Habitation
14.Kapitel: Wohnungsrecht
第十五章 地役权
Chapter XVServitude
15. Kapitel: Grunddienstbarkeiten

第四分 编担保物权
Part Four Security Interests
4. Abschnitt: Dingliche Sicherungsrechte

第十六章 一般规定
Chapter XVIGeneral Rules
15.Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
第十七章 抵押权
Chapter XVIIMortgage
16.Kapitel: Hypothek
第十八章 质权
Chapter XVIIIPledge
17.Kapitel: Pfandrecht
第十九章 留置权
Chapter XIXLien
19. Kapitel: Zurückbehaltungsrecht

第五分编 占有
Part Five Possession
5. Abschnitt: Besitz

第二十章 占有
Chapter XXPossession
20. Kapitel: Besitz()

第三编 合同
Book Three Contracts
Drittes Buch: Vertrag

第一分编 通则
Part One General Provisions
1. Abschnitt: Allgemeiner Teil

第一章 一般规定
Chapter IGeneral Rules
1.Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
第二章 合同的订立
Chapter IIFormation of Contracts
2.Kapitel: Errichtung des Vertrags
第三章 合同的效力
Chapter IIIValidity of Contracts
3.Kapitel: Wirksamkeit des Vertrags
第四章 合同的履行
Chapter IVPerformance of Contracts
4.Kapitel: Vertragserfüllung
第五章 合同的保全
Chapter VPreservation of Contracts
5.Kapitel: Sicherung des Vertrags
第六章 合同的变更和转让
Chapter VIModification and Assignment of Contracts
6.Kapitel: nderung und bertragung von Vertrgen
第七章 合同的权利义务终止
Chapter VIITermination of Rights and Obligations under
a Contract
7. Kapitel: Beendung der Rechte und Pflichten aus
Vertrgen
第八章 违约责任
Chapter VIIILiability for Breach of Contract
8. Kapitel: Haftung für Vertragsverletzungen
……
A Study Manual in Chinese English and German For the Civil Code of the People's Republic of China
$33.86