| 愧赧汗颜 | kuì nǎn hàn yán | to blush with shame (idiom) | |
| 愧赧 | kuì nǎn | to blush in shame; red-faced | |
| 赧于启齿 | nǎn yú qǐ chǐ | to be too shy to speak (idiom) |
| 1 | And so should you, to love things nothing worth. | |
| 2 | Astroknight: When you're out in public on the street shopping do you have people recognize you much? | |
| 3 | According to the analysis results of topographical factors, hoolock gibbon in both Datang and Nakang had the same requirement for avoiding wind and preferring sun-facing slope. | |
| 4 | But today's father has been liberated from the stereotype of the cold, impersonal, unemotional man. |