Move your mouse over a chinese word to see the pinyin and the English translation. You can also click on the pinyin to listen to the pronunciation.
河南
纪委
发文
严禁
官员
收
粽子
中新社
郑州
6
月
18
日电
(
记者
李志
全
)
6
月
20
日
,
将
迎来
一年一度
的
端午节
。
河南省纪委
18
日
发出
通知
,
严禁
党员
干部
收受
粽子
等
节日礼品
。
中国
在
端午节
有
吃
粽子
、
喝
雄黄酒
等
习俗
。
但
往年
的
天价
粽子
,
被
指
披上
腐败
的
外衣
,
“
买者
不吃
,
吃
者
不
买
”
。
“
节假日
是
容易
发生
腐败
现象
的
时间
节点
。
”
河南省纪委
说
,
他们
据此
狠
刹
公款
购买
赠送
粽子
、
公款吃喝
、
公款
旅游
等
不正之风
,
并
希望
各级
党员
领导干部
要
以身作则
,
带头
抵制
不良
风气
。
这份
通知
要求
,
各级
党政机关
、
人民团体
、
企事业
单位
及
金融机构
,
严禁
用
公款
购买
和
赠送
粽子
等
节礼
,
严禁
以
任何
名义
向上
级
机关
、
相关
单位
和
领导干部
个人
赠送
粽子
等
节礼
;
严禁
用
公款
为
回乡
探亲
、
参观
旅游的
党员
领导干部
安排
餐饮
住宿
等
活动
。
5
月份
,
河南
纪检监察
机关
查处
违反
中央
八
项
规定
精神
问题
192
起
,
处理
243
人
。
在
查处
的
各类
问题
中
,
“
违规
发放
津
补贴
或
福利
”
问题
居
第三位
,
24
人
因此
被
处分
。
河南省纪委
表示
,
他们
将
在
节日
期间
组织
明察暗访
活动
,
持续
加大
监督检查
和
执纪
问责
力度
,
以
“
零容忍
”
态度
严肃
查处
顶风
违纪
行为
。
(
完
)
(
中国新闻网
)
Build your word list
Click on a word in the article to add it here.
Disclaimer: this tool is designed to help improve reading Chinese. The texts displayed on this page may be copyrighted by Netease News or other press agencies. Please refer to the original source for copyright information.