| 1 | 芝麻 | 芝麻 | zhī ma | zhi1 ma5 | sesame (seed) | | |
| 2 | 王仙芝 | 王仙芝 | wáng xiān zhī | Wang2 Xian1 zhi1 | Wang Xianzhi, peasant leader during Huang Chao peasant uprising 黄巢起义 875-884 in late Tang | | |
| 3 | 芝兰 | 芝蘭 | zhī lán | zhi1 lan2 | lit. iris and orchid; fig. exalted sentiments; (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) | | |
| 4 | 芝加哥大学 | 芝加哥大學 | zhī jiā gē dà xué | Zhi1 jia1 ge1 Da4 xue2 | University of Chicago | | |
| 5 | 芝加哥 | 芝加哥 | zhī jiā gē | Zhi1 jia1 ge1 | Chicago, USA | | |
| 6 | 紫芝眉宇 | 紫芝眉宇 | zǐ zhī méi yǔ | zi3 zhi1 mei2 yu3 | your appearance (honorific) | | |
| 7 | 芝罘 | 芝罘 | zhī fú | Zhi1 fu2 | Zhifu district of Yantai city 烟台市 , Shandong | | |
| 8 | 芝焚蕙叹 | 芝焚蕙嘆 | zhī fén huì tàn | zhi1 fen2 hui4 tan4 | lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress; lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress | | |
| 9 | 芝艾同焚 | 芝艾同焚 | zhī ài tóng fén | zhi1 ai4 tong2 fen2 | The good perish with the bad. (idiom) | | |
| 10 | 芝艾俱焚 | 芝艾俱焚 | zhī ài jù fén | zhi1 ai4 ju4 fen2 | The noble and the lowly alike met their fate.; The good perished with the bad. (idiom) | | |
| 11 | 芝 | 芝 | zhī | zhi1 | Zoysia pungens | | |
| 12 | 张柏芝 | 張柏芝 | zhāng bó zhī | Zhang1 Bo2 zhi1 | Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer | | |
| 13 | 云芝 | 雲芝 | yún zhī | yun2 zhi1 | turkey tail mushroom (Trametes versicolor) | | |
| 14 | 阿芝特克人 | 阿芝特克人 | ā zhī tè kè rén | A1 zhi1 te4 ke4 ren2 | Aztec (Person) | | |
| 15 | 三芝乡 | 三芝鄉 | sān zhī xiāng | San1 zhi1 xiang1 | Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市 , Taiwan | | |
| 16 | 三芝 | 三芝 | sān zhī | San1 zhi1 | Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市 , Taiwan | | |
| 17 | 灵芝 | 靈芝 | líng zhī | ling2 zhi1 | lingzhi or reishi mushroom (Ganoderma lucidum) | | |
| 18 | 林芝县 | 林芝縣 | lín zhī xiàn | Lin2 zhi1 xian4 | Nyingchi county, Tibetan: Nying khri rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地区 , Tibet | | |
| 19 | 林芝地区 | 林芝地區 | lín zhī dì qū | Lin2 zhi1 di4 qu1 | Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi | | |
| 20 | 林芝 | 林芝 | lín zhī | Lin2 zhi1 | Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri, Chinese Linzhi | | |
| 21 | 捡了芝麻丢了西瓜 | 撿了芝麻丟了西瓜 | jiǎn le zhī ma diū le xī guā | jian3 le5 zhi1 ma5 diu1 le5 xi1 gua1 | to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom) | | |
| 22 | 黑芝麻 | 黑芝麻 | hēi zhī má | Hei1 zhi1 ma2 | Black sesame | | |
| 23 | 高仙芝 | 高仙芝 | gāo xiān zhī | Gao1 Xian1 zhi1 | Gao Xianzhi or Go Seonji (c. 702-756), Tang dynasty general of Goguryeo 高句丽 extraction, active in Central Asia | | |
| 24 | 东芝 | 東芝 | dōng zhī | Dong1 zhi1 | Toshiba, Japanese electronics company | | |
| 25 | 陈谷子烂芝麻 | 陳谷子爛芝麻 | chén gǔ zi làn zhī ma | chen2 gu3 zi5 lan4 zhi1 ma5 | lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip | | |