| 1 | 神仙 | 神仙 | shén xiān | shen2 xian1 | Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person | | |
| 2 | 仙 | 仙 | xiān | xian1 | immortal; variant of 仙 | | |
| 3 | 仙女 | 仙女 | xiān nǚ | xian1 nu:3 | fairy | | |
| 4 | 仙人掌杆菌 | 仙人掌桿菌 | xiān rén zhǎng gǎn jūn | xian1 ren2 zhang3 gan3 jun1 | (microbiology) Bacillus cereus | | |
| 5 | 淡颏仙鹟 | 淡頦仙鶲 | dàn kē xiān wēng | dan4 ke1 xian1 weng1 | (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys) | | |
| 6 | 甲仙 | 甲仙 | jiǎ xiān | Jia3 xian1 | (Tw) to pretend; to put on a false front; (Taiwanese, Tai-lo pr. [ké-sian]); Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄县 , southwest Taiwan | | |
| 7 | 活神仙似 | 活神仙似 | huó shén xiān sì | huo2 shen2 xian1 si4 | to live like the immortals (advertising real estate) | | |
| 8 | 黄大仙 | 黃大仙 | huáng dà xiān | huang2 da4 xian1 | Wong Tai Sin district of Kowloon, Hong Kong | | |
| 9 | 和合二仙 | 和合二仙 | hé hé èr xiān | he2 he2 er4 xian1 | the twin genii He-He (the gods of harmonious union) (idiom) | | |
| 10 | 海南蓝仙鹟 | 海南藍仙鶲 | hǎi nán lán xiān wēng | Hai3 nan2 lan2 xian1 weng1 | (bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus) | | |
| 11 | 高仙芝 | 高仙芝 | gāo xiān zhī | Gao1 Xian1 zhi1 | Gao Xianzhi or Go Seonji (c. 702-756), Tang dynasty general of Goguryeo 高句丽 extraction, active in Central Asia | | |
| 12 | 凤仙花 | 鳳仙花 | fèng xiān huā | feng4 xian1 hua1 | balsam; Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina); touch-me-not; busy Lizzie | | |
| 13 | 碟仙 | 碟仙 | dié xiān | die2 xian1 | form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters | | |
| 14 | 登仙 | 登仙 | dēng xiān | deng1 xian1 | to become immortal; big promotion; die | | |
| 15 | 棕腹仙鹟 | 棕腹仙鶲 | zōng fù xiān wēng | zong1 fu4 xian1 weng1 | (bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara) | | |
| 16 | 大仙鹟 | 大仙鶲 | dà xiān wēng | da4 xian1 weng1 | (bird species of China) large niltava (Niltava grandis) | | |
| 17 | 大仙 | 大仙 | dà xiān | da4 xian1 | great immortal | | |
| 18 | 纯蓝仙鹟 | 純藍仙鶲 | chún lán xiān wēng | chun2 lan2 xian1 weng1 | (bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor) | | |
| 19 | 笔仙 | 筆仙 | bǐ xiān | bi3 xian1 | a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions; a spirit so invited | | |
| 20 | 白尾蓝仙鹟 | 白尾藍仙鶲 | bái wěi lán xiān wēng | bai2 wei3 lan2 xian1 weng1 | (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus) | | |
| 21 | 八仙桌 | 八仙桌 | bā xiān zhuō | ba1 xian1 zhuo1 | old-fashioned square table to seat eight people | | |
| 22 | 八仙湖 | 八仙湖 | bā xiān hú | Ba1 xian1 Hu2 | see 草海 | | |
| 23 | 八仙过海,各显神通 | 八仙過海,各顯神通 | bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng | Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1 | lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom); fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities | | |
| 24 | 八仙过海,各显其能 | 八仙過海,各顯其能 | bā xiān guò hǎi , gè xiǎn qí néng | Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 qi2 neng2 | see 八仙過海 ,八仙过海 ,各显神通 | | |
| 25 | 八仙过海 | 八仙過海 | bā xiān guò hǎi | Ba1 xian1 guo4 hai3 | The Eight Immortals cross the sea.; Each one shows his special prowess. (idiom) | | |