| 1 | 苦 | 苦 | kǔ | ku3 | bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly | | |
| 2 | 苦难 | 苦難 | kǔ nàn | ku3 nan4 | suffering | | |
| 3 | 苦恼 | 苦惱 | kǔ nǎo | ku3 nao3 | vexed; distressed | | |
| 4 | 苦笑 | 苦笑 | kǔ xiào | ku3 xiao4 | to force a smile; a bitter laugh | | |
| 5 | 苦闷 | 苦悶 | kǔ mèn | ku3 men4 | depressed; dejected; feeling low | | |
| 6 | 苦痛 | 苦痛 | kǔ tòng | ku3 tong4 | pain; suffering | | |
| 7 | 苦心 | 苦心 | kǔ xīn | ku3 xin1 | painstaking effort; to take a lot of trouble; laborious at pains | | |
| 8 | 苦干 | 苦幹 | kǔ gàn | ku3 gan4 | to work hard | | |
| 9 | 苦于 | 苦於 | kǔ yú | ku3 yu2 | to suffer from (a disadvantage) | | |
| 10 | 苦不堪言 | 苦不堪言 | kǔ bù kān yán | ku3 bu4 kan1 yan2 | to suffer unspeakable misery; indescribably painful; hellish | | |
| 11 | 苦瓜 | 苦瓜 | kǔ guā | ku3 gua1 | bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cucumber) | | |
| 12 | 苦工 | 苦工 | kǔ gōng | ku3 gong1 | hard work; laborious effort; painstaking work; hard labor (in penal code); coolie | | |
| 13 | 苦瓜脸 | 苦瓜臉 | kǔ guā liǎn | ku3 gua1 lian3 | sour expression on one's face | | |
| 14 | 苦甘 | 苦甘 | kǔ gān | ku3 gan1 | bitter sweet | | |
| 15 | 苦厄 | 苦厄 | kǔ è | ku3 e4 | suffering and hardship | | |
| 16 | 苦读寒窗 | 苦讀寒窗 | kǔ dú hán chuāng | ku3 du2 han2 chuang1 | to persevere in one's studies in spite of hardships (idiom) | | |
| 17 | 苦大仇深 | 苦大仇深 | kǔ dà chóu shēn | ku3 da4 chou2 shen1 | great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment | | |
| 18 | 苦主 | 苦主 | kǔ zhǔ | ku3 zhu3 | victim's family (esp. in murder case) | | |
| 19 | 苦处 | 苦處 | kǔ chu | ku3 chu5 | suffering; distress | | |
| 20 | 苦楚 | 苦楚 | kǔ chǔ | ku3 chu3 | suffering; misery; pain (esp. psychological) | | |
| 21 | 苦差事 | 苦差事 | kǔ chāi shi | ku3 chai1 shi5 | see 苦差 | | |
| 22 | 苦菜花 | 苦菜花 | kǔ cài huā | Ku3 Cai4 hua1 | Bitter Cauliflower, 1954 socialist realist novel by Feng Deying 冯德英 loosely based on Maxim Gorky's Mother, made into a 1967 film by Li Ang | | |
| 23 | 苦不唧儿 | 苦不唧兒 | kǔ bu jī r | ku3 bu5 ji1 r5 | erhua variant of 苦不唧 | | |
| 24 | 苦巴苦挨 | 苦巴苦挨 | kǔ bā kǔ ái | ku3 ba1 ku3 ai2 | bearing great suffering; sustaining one hardship after another (idiom) | | |
| 25 | 苦艾酒 | 苦艾酒 | kǔ ài jiǔ | ku3 ai4 jiu3 | absinthe (distilled anise-based liquor) | | |