| 1 | 鲠喉 | 鯁喉 | gěng hóu | geng3 hou2 | to choke on a piece of food etc | | |
| 2 | 鲠 | 鯁 | gěng | geng3 | to choke on a piece of food; to choke on a piece of food; (literary) a fish bone lodged in one's throat | | |
| 3 | 鲠直 | 鯁直 | gěng zhí | geng3 zhi2 | variant of 耿直 | | |
| 4 | 骨鲠 | 骨鯁 | gǔ gěng | gu3 geng3 | fish bone; bone stuck in the throat; sth one feels obliged to speak out about; candid speaker | | |
| 5 | 骨鲠在喉 | 骨鯁在喉 | gǔ gěng zài hóu | gu3 geng3 zai4 hou2 | fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly; sth on one's mind | | |
| 6 | 骨鲠之臣 | 骨鯁之臣 | gǔ gěng zhī chén | gu3 geng3 zhi1 chen2 | lit. fish bone of a minister (idiom); fig. person one can rely on for candid criticism | | |
| 7 | 如鲠在喉 | 如鯁在喉 | rú gěng zài hóu | ru2 geng3 zai4 hou2 | lit. as if having a fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. very upset and needing to express one's displeasure | | |