| 1 | 婊 | 婊 | biǎo | biao3 | prostitute | | |
| 2 | 婊子 | 婊子 | biǎo zi | biao3 zi5 | prostitute; whore | | |
| 3 | 婊子养的 | 婊子養的 | biǎo zi yǎng de | biao3 zi5 yang3 de5 | You son-of-a-bitch! (vulgar) | | |
| 4 | 既要当婊子又要立牌坊 | 既要當婊子又要立牌坊 | jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng | ji4 yao4 dang1 biao3 zi5 you4 yao4 li4 pai2 fang1 | see 又想当婊子又想立牌坊 | | |
| 5 | 绿茶婊 | 綠茶婊 | lǜ chá biǎo | lu:4 cha2 biao3 | "green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative | | |
| 6 | 圣母婊 | 聖母婊 | shèng mǔ biǎo | sheng4 mu3 biao3 | (Internet slang) sanctimonious bitch | | |
| 7 | 小婊砸 | 小婊砸 | xiǎo biǎo zá | xiao3 biao3 za2 | (slang) little biyatch (variation of 小婊子 ) | | |
| 8 | 又想当婊子又想立牌坊 | 又想當婊子又想立牌坊 | yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng | you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1 | lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom); fig. to have bad intentions but still want a good reputation; to want to have one's cake and eat it too | | |