1 | 我宁可看到青年人脸红,也不愿看到他面如土色的脸。
I would rather see a young man blush than turn pale. | |
2 | 此时许多人显然吓坏了。甚至那些最泰然自若的人也显得表情严峻,面如土色。
Many looked visibly frightened now. Even the most stoic looked grim and ashen. | |
3 | 他朝那两个女子走去。就在他接近时,只见他突然转过身倒了回来,面如土色。
He started walking toward the women, but as he got close, he suddenly turned around and came back , his face white as a ghost. | |
4 | 里面几乎没有穿黑衣服戴圆边帽的人。是些穿罩衫、布褂、戴鸭舌帽、头发蓬乱竖立、面如土色的人。
There were hardly any black coats or round hats now, but smock frocks, blouses, caps, and bristling and cadaverous heads. | |
5 | 我有时候对她说帕里斯人品不错,你才不知道哩,她一听见这样的话,就会气得面如土色。
I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. | |
6 | 于是,小裁缝大胆地走过去说:“公主头上的头发是金色和银色的,就是这两种颜色。”公主一听这话,惊得面如土色,险些昏厥过去。
So the young tailor stepped forward boldly and said: "The princess has silver and gold hair on her head, and those are the two colours." | |
7 | 直到有一天我回国消暑度假,我的家人和朋友们因为我面如土色,或多或少地客气地询问我是不是病了。
Until the day I went for summer vacation in my home country, where several family members and friends asked in more or less polite manners if I was sick, since I looked pale. | |
8 | 另一个犯人看上去面如土色,除掉左边面孔上有一块旧伤疤外,整个面孔都已经布满新伤,被抓得血肉模糊。
The other convict was livid to look at, and, in addition to the old bruised left side of his face, seemed to be bruised and torn all over. |