1 | Refuse the last rites to Moliere! | |
2 | A lover tries to get along well with the pet dog of the house. | |
3 | He acted in two plays by Molière. | |
4 | “他们用脚在桌子下面搞得乒零乓郎一团糟。”莫里哀说过。
A noise, a clatter of the feet that was abominable, " says Moliere." | |
5 | 在我所拜读过的法国作家中,我最喜欢莫里哀和拉辛。
Of all the French writers that I have read, I like Molière and Racine best. | |
6 | 爱一个人爱得越深就越少恭维他,毫无保留的批评才念证真的感情。——莫里哀。
The greater one's love for a person, the less room for flattery. The proof of true love is to be unsparing in criticism. Moliere. | |
7 | 这污泥中的孩子也是理想中的孩子。你衡量从莫里哀到巴拉的智力的广度便知道了。
This child of the puddle is also the child of the ideal. Measure that spread of wings which reaches from Moliere to Barra. | |
8 | “他们用脚在桌子下面搞得乒零乓郎一团糟,”莫里哀说过。
"They made beneath the table A noise, a clatter of the feet that was abominable, " says Moliere. | |
9 | 萨福克里斯和维吉尔的时代并不比莎士比亚与莫里哀的时代“古”。
The ages of Shakespeare and of Moliere are no less past than are the ages of Sophocles and of Virgil. | |
10 | 莎士比亚和莫里哀的时代决不比索福克勒斯和维吉尔的时代更为过去。
The ages of Shakespeare and of Molière are no less past than are the ages of Sophocles and of Virgil. | |
11 | 没有人免于诽谤。最好的办法是对之不加理会,洁身自好,让世人说去吧---莫里哀,法国剧作家。
No one is safe from slander. The best way is to pay no attention to it, but live in innocence and let the world talk---Moliere, French dramatist. | |
12 | 爱一个人爱得越深就越少恭维他,毫无保留的批评才验证真的感情。(莫里哀)
The greater one's love for a person, the less room for flattery. The proof of true love is to be unsparing in criticism. | |
13 | 此后,莫里哀成为国王最喜欢的戏剧家,经常在宫中演出新剧目,甚至是在公演之前。
Henceforward Molière became one of the King's favourite playwrights , often performing new plays at Court even before staging them in public. | |
14 | 欧洲最早的喜剧是古希腊喜剧,代表作家是阿里斯托芬;16、17世纪以莎士比亚、莫里哀为代表。
Europe is the first comedy on behalf of writers is 16, 17 century to Shakespeare, Moliere as representatives; | |
15 | 莎士比亚正如莫里哀一样,身为演员而写出戏剧杰作,这是不奇怪的。相反,我们倒不妨请问,假如是在别的行业.他有可能写出那些作品吗?
Shakespeare, like Moliere, was an actor and yet wrote plays which were masterpieces, we might well ask if it would have been possible for him to write them in any other walk of life. | |
16 | 尽管莫里哀通常工作在某些文体和传统的制约,他是独一无二的,他寻求的实验,并创造新的类型的影院。
Although Molière typically worked within certain stylistic and traditional constraints, he was unique in his quest to experiment and to create new types of theater. | |
17 | 前几代法国作家-从莫里哀,雨果,巴尔扎克和福楼拜一直到普鲁斯特,萨特,加缪和马尔罗-从不缺乏外国读者。
Earlier generations of French writers - from Molière, Hugo, Balzac and Flaubert to Proust, Sartre, Camus and Malraux - did not lack for an audience abroad. | |
18 | 1658年,莫里哀与贝雅茨一起回到巴黎,《冒失鬼》与《情怨》的成功引起了国王弟弟的注意,他成为剧团的新赞助人。
In 1658 Molière and the Béjarts returned to Paris. The success of The Scatterbrain and A Lovers' Quarrel had drawn the attention of Monsieur, the King's brother, who became their new patron. | |
19 | 同时,当时也是艺术(伦布兰特,弗米尔)和文学(拉辛、莫里哀、米尔顿、帕斯卡)的多产期,而不幸的是,哲学(霍布斯、洛克)并不发达。
It was a fertile time for art (Rembrandt, Vermeer) and literature (Racine, Moliere, Milton, Pascal) and unfortunately, bad philosophy (Hobbes, Locke). | |
20 | 虽然阿尔切斯特不是刻板印象,他是一个极端,这意味着莫里哀的批评某些人的特征,背离了其先前的攻击更广泛的阶级特性。
While Alceste is not a stereotype, he is an extreme, implying Molière's criticism of certain human traits - a departure from his earlier attacks on broader class traits. |