1 | 就连一些中国媒体也加入进来,对国企一路穷追猛打。
Even some official media have joined in the state-enterprise-bashing. | |
2 | 他指出,非洲的“穷追不舍的猎人”早已经知道了这样做。
He notes that "persistence hunters" in Africa have been known to do that. | |
3 | 爱情常常不属于那些穷追不舍的猎人,而属于那些守株待兔的人。
Love doesn't belong to those hunters who follow up very closely, but belongs to those who wait for windfalls. | |
4 | 中央电视台攻击百度可能体现了对一个保护较少的目标穷追猛打的决定。
The CCTV attack on Baidu could reflect a decision to go after a less protected target. | |
5 | 现在的当权派先前已经显示可以解散泰爱泰党。我认为,假如他信对他们穷追不舍,现在的当权派还可以如法炮制一次。
The establishment has shown that it has been willing to dissolve Thai Rak Thai the first time, and I think that it would not be reluctant to do it again if Mr. Thaksin corners them". | |
6 | 卢武铉支持者认为,李明博政府在调查贪污案上对卢穷追猛打,导致他自寻短见。
Roh's supporters accuse the Lee administration of pushing Roh to his death through a vengeful and unfounded corruption investigation. | |
7 | 汪洋大海上,800艘波斯战舰穷追猛打希腊战船,数量远远落后的希腊战船步步后退。
At sea the Persian armada of 800 vessels bore down on the retreating Greek fleet who were hopelessly outnumbered. | |
8 | 他说:“如果巴基斯坦不愿意,或者不能穷追猛打本拉登,除掉本拉登的话,那么我们就应当除掉他。”
If Pakistan is unwilling or unable to hunt down bin Laden and take him out, then we should, said Obama. | |
9 | 恋爱就像打喷嚏,不经意间总能打得出来,刻意要打一个却总是打不出来。(情常常不属于那些穷追不舍的猎人,而属于那些守株待兔的人。
Romance is like sneezing; you always sneeze spontaneously but can not make it painstakingly. ( Love doesn't belong to hot-pursuit hunter but those who are willing to wait. | |
10 | 你进一步专业化,对于社会现象中的某一个方面穷追猛打地探究,而对所有其它东西不闻不问。
You specialize even further, rigorous emphasis on a single aspect of society to the exclusion of all other thought. | |
11 | 既然我们得再次裹上厚厚的冬衣,那么那些骨瘦如柴的名流们也得这么做。整个夏天,她们日渐瘦小的身体似乎一直都是媒体穷追不舍的对象。
If we have to start covering up again, then so do the skin-and-bone celebrities whose disappearing bodies seem to have been the obsession of the media all summer long. | |
12 | 一位美国反恐官员说,作为911恐怖袭击的幕后策划者,“基地”组织被穷追猛打,极度受挫。但他们会试图以力所能及的任何方式攻击美国。
A U.S. counterterrorism official said al Qaeda, which was behind the 9/11 attacks, has 'been knocked back on their heels, but they will try to attack the U.S. any way they can.' | |
13 | 穷追不舍的还有另外一些人,他们认为华为最终会服务于中共的利益,而不是它的顾客或者市场的利益。
Ren has also been dogged by accusations that Huawei would ultimately serve the interests of the Chinese Communist Party, not its customers or the market. | |
14 | 但是为了以防万一,我决定穷追不舍,并问道,这是意味着会出现真实的上市商品还是一些OS的测试版本?
But just in case, I decided to follow up and ask if that meant an actual shipping product was coming or some test version of the OS? | |
15 | 不受以往辩论形式的拘束,副总统奎尔和民主党的戈尔穷追不舍互相猛烈攻击。结果双方对抗始终活泼生动,常有战斗意味,有进则风度欠佳。
Freed from the constraints of the traditional debate format, Vice President Quayle and Democrat Al Gore went after each other with a vengeance, creating a confrontation that was always lively, often combative, occasionally mean-spirited. | |
16 | 政治层面:事实上,民主党派对气候变化问题穷追猛打,而共和党则认为这不是一个政治问题,应该归到科学范围内。
Political: The fact that Democrats are always hammering on about climate change and Republicans aren't suggests that this is a political issue, not a scientific one. | |
17 | 从其它方面看,奥巴马并非是个勇士,他并不穷追猛打基地组织的步兵和指挥官,以及他们行事神秘的领导人。
A reluctant warrior in other ways, he has not wavered in hunting down the foot soldiers and commanders of al-Qaeda as well as its elusive leader. | |
18 | 摄影机也穷追不舍她的各种奇言异行,不仅止于抢拍她踉踉跄跄步出夜店,或是臂挽臂地紧勾著新欢男友。
Cameras also relentlessly caught the odd ways she behaved and the silly things she said. | |
19 | 由于反对派领导人坚决表示,要对卡扎菲穷追到底并将其绳之以法,所以几乎没人认为他会投降或逃离利比亚。
As rebel leaders vowed to hunt him down and put him on trial, few imagined that he would surrender or flee the country. | |
20 | 狗仔队对凯特进行了穷追猛打,公众期望看到更多她的照片和言谈,这一切都与威廉已故的母亲戴安娜王妃非常相似。
With Kate already having been subjected to intense paparazzi scrutiny, expect to see many more pictures and words comparing and contrasting her to William's late mother Princess Diana. |