1 | He wants to be cremated, not buried. | |
2 | 传统的土葬和火葬方式对环境有一定的负面影响。
Traditional burial and cremation practices have a negative environmental impact. | |
3 | 尽管她想要土葬自己丈夫,结果还是在那里拿到了骨灰。
There, she picked up her husband' s ashes even though she had wanted to bury his body. | |
4 | 最简单的处理方法是土葬,如果这被当地社会所接受的话。
Burial is the simplest and best method of disposal if acceptable to the community. | |
5 | 自然土葬方兴未艾。一些情况下,能最小化生态损害。另一些极简主义者是想要自然的、极简的葬礼。
The natural burial movement is gaining momentum. In some cases, it's a way for people to minimise their ecological impact. Others just want natural, minimalist, no-fuss funerals. | |
6 | 自从人类在这个星球上出现,人类不是土葬就是火化掉他们的尸体。
Since they first walked the planet, humans have either buried or burned their dead. | |
7 | 矿主付钱给悲痛的家人,火化了矿工的尸体,尽管亲属们想要土葬。
The mine owner paid off grieving families and cremated the miners' bodies, even when relatives wanted to bury them. | |
8 | 数千年以来,中国人相信只有经过恰当的土葬,逝者才能够得到安宁。
For thousands of years, Chinese people believed that only a proper ground burial could bring peace to the deceased. | |
9 | 在这种背景下,土葬罚款成了一种折衷办法,并且是有类似的先例的。
Against this backdrop, ground-burial fines have become a sort of compromise - and one with precedents. | |
10 | 霍华德光山殡仪馆服务公司是一个提供全面服务的殡仪馆火葬,土葬,和陵墓冢。
Howard's scepter burial and funeral home a full-service cremation, burial, and Tel tomb. | |
11 | 我开始为自然土葬设计,土葬时,只穿着寿衣,直接放进土里或者放进环保的棺材里。
I started designing for natural earth burials: where the body, dressed only in a shroud, is placed directly into the ground or into an eco-friendly coffin. | |
12 | 在土葬或者火葬之前,死者的身份必须得到确认,如果可能的话,也应该记录死亡原因。
Before burial or cremation, bodies must be identified and, if possible, the cause of death recorded. | |
13 | 如果可能的话,在土葬或者火葬之前,死者的身份必须得到确认,并且应该记录死亡原因。
Before burial or cremation, bodies must be identified and, if possible, the cause of death recorded. | |
14 | 多年来一直有传闻说,他是被火化的,但其遗嘱中并没有提到这点,他的家人于是选择了土葬。
For years he had talked about being cremated , but he made no provisions in his will , and his family opted for burial . | |
15 | 根据中国法律,全国多数地区都要求火化,只有很少的几个地区可以土葬,其中主要是大山深处的少数民族村落。
According to Chinese law, cremation is required in most of the country. Ground burial is only allowed in a very limited number of areas, mostly mountainous minority villages. | |
16 | 数千年来被广泛采用的土葬,现在要排上56个月的队,才能在公共墓园里等到一块回收利用的墓地(根据官方数字)。
Burial, a widespread tradition in China for several thousand years, has waiting times of as long as 56 months for a reused plot in a public burial site, according to government figures. |