- 在白天的时候,它们躲藏在它们的窟里面,避它们的仇敌,就是大鹏,所以只在夜间出来。
In the day_time they hid in their dens from their enemy, the roc, and came out only in the night.
- 非利士人的首领聚集,要给他们的神大衮献大祭,并且欢乐,因为他们说,我们的神将我们的仇敌参孙交在我们手中了。
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
- 非利士人的首领聚集,要给他们的神大衮献大祭,并且欢乐,因为他们说:”我们的神将我们的仇敌参孙交在我们手中了。
Now the rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, "Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands."
- 非利士人的首领聚集,要给他们的神大衮献大祭,并且欢乐,因为他们说:「我们的神将我们的仇敌参孙交在我们手中了。」
Now the lords of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to rejoice, and they said, "Our god has given Samson our enemy into our hand."
- 耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
In his anger against Israel the LORD handed them over to raiders who plundered them. He sold them to their enemies all around, whom they were no longer able to resist.
- (大卫的诗歌,交与伶长。)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人,从他面前逃跑。
May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
- (大卫的诗歌,交与伶长)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人,从他面前逃跑。
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
- “所以,你们心中要镇定,不要事先考虑申辩,因为我要给你们口才和明智,是你们的一切仇敌所不能抵抗及辩驳的”(路加福音21:14-15)。
“Make up your minds not to prepare your defence, because I myself shall give you an eloquence and a wisdom that none of your opponents will be able to resist or contradict” (Luke 21:14-15).
- 正如设想的那样,他们看到仇敌四散而逃,于是他们胡乱追击着。
They saw, as they imagined, their enemies in flight, and they rushed after them in disorder.
- 愿我的仇敌如恶人一样。愿那起来攻击我的,如不义之人一般。
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
- 你想你的父亲会不会让你举着得胜和喜乐的旗号到前线去,然后祂冷冷地向后一退,任凭你被仇敌掳去或击败呢?
Do you suppose your Father will let you carry the banner of His victory and His gladness on to the front of the battle, and then coolly stand back and see you captured or beaten back by the enemy?
- 约柜往前行的时候,摩西就说,耶和华阿,求你兴起。愿你的仇敌四散。
And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
- 原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.
- 我们的社会由竞争向前推动着——让人们彼此视如仇敌,适者生存,诸如此类的。
Our society is geared toward competition — rip each other’s throats out, survival of the fittest, yada yada.
- 那时我的仇敌,就是曾对我说耶和华你神在哪里的,他一看见这事就被羞愧遮盖。我必亲眼见他遭报。
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God?
- 我的仇敌升高压制我,要到几时呢。
How long will my enemy triumph over me?
- 使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我,要害我命的仇敌。
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
- 神阿,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。
Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
- 说,以色列人哪,你们当听,你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧怕战兢,也不要因他们惊恐。
He shall say: "Hear, O Israel, today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be terrified or give way to panic before them.
- 他要报应我仇敌所行的恶。求你凭你的诚实灭绝他们。
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.