1 | They are not themselves today. | |
2 | She lost her usual equilibrium and shouted at him angrily. | |
3 | She seemed abnormal, and quite silent along the way. | |
4 | Her temper's been very changeable this week so don't annoy her. | |
5 | 在这种情况下,尼克松对我的声名鹊起完全一反常态。
In those circumstances Nixon reversed his attitude toward my growing celebrity . | |
6 | 另一种情况是,某个你亲近的人一反常态,做出奇怪的事。
Another scenario might be someone close to you does something bizarre and surprising. | |
7 | 她过去一直是个守规矩得人,不过去年她一反常态,学起颓废派来。
She used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out. | |
8 | 那件藏青的针织紧身外衣一反常态的在前面加上了纽扣装饰的围裙。
That pieces of dark blue knitted uncharacteristically tight-fitting jacket buttons in front with a decorative apron. | |
9 | 而白宫则将其一反常态的做法归结为这是避免利害冲突的一种方法。
The White House defended the unusual move as a way to avoid conflicts of interest. | |
10 | 然后,母亲完全一反常态地在打滑的人行道上跳着华尔兹舞步转了个圈。
Then, totally out of character, mother twirled one spin of a waltz on the slippery sidewalk. | |
11 | 他说:谭先生是个有条理、讲实际的人,只是在养生之道上却一反常态了。
2:Mr. Tan is a very organized, practical kind of guy -- except when it comes to taking care of his own health. | |
12 | 她过去一直是个最规矩的人,不过去年她突然决定一反常态,学起颓废派来。
She used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out. | |
13 | 就总统先生的政治倾向而言,这类一反常态的亲密举止简直是一种讽刺。
It was a taunt that the president chose, uncharacteristically, not to dismiss. | |
14 | “人们看到裸体女人就微笑,”他说,“但他们看到男人的命根时,就一反常态。”
"People see a naked woman and they smile, " he said. "They see a penis and they freak out." | |
15 | 而且看上去,他对这段特殊的感情非常认真,这就是为什么他一反常态地对此守口如瓶。
And it seems he's taking this particular relationship pretty seriously, which is why he's been so uncharacteristically tight-lipped. | |
16 | 我的母亲被迫一反常态地去“呼叫时尚”,也许正是意味着她对父亲的厮混有所察觉。
My mother had to go out of her way to the Dial-a-Style, which probably meant that she suspected my father's dalliance. | |
17 | 他们批判道:“由于中国已经变得更有影响力,它在外交竞技场上的表现也一反常态。
As China has become more influential, it has also become uncharacteristically assertive in the diplomatic arena. | |
18 | 记者于昨日采访了张纪中导演,张导此次一反常态,向记者兴奋地透露了许多内幕消息。
Reporter in yesterday interview Zhang Ji4 Zhong director, Zhang Dao3 Bo be this time to act out of character and excitedly revealed many inside story toward the reporter. | |
19 | 其中一位表示:“从他们(商界游说团)传达的讯息和游说行动来看,这次真是一反常态的安静。
"If you look at the totality of the communications and the lobbying efforts, this has been uncharacteristically quiet, " says one. | |
20 | 当虎觉得自己已将猫的本领完全学会之后,便一反常态,恩将仇报,竟然猛扑过来,要把猫一口吃掉。
When the tiger cat feel that they have the ability to learn to complete, it deviated from its usual practice good deed goes unpunished, even from pouncing , it is necessary to eat a cat. |