1 | I really feel bad about it. | |
2 | A:I can't tell how sorry I am for giving you such a fright. | |
3 | I'm very sorry to have put you to so much trouble. | |
4 | The guests were overwhelmed by the warm reception. | |
5 | You give me a grand reception, which I feel was more than I was entitled to. | |
6 | 要是这样,我真过意不去。我们一向是好朋友,现在更加亲近了。
I should be sorry indeed, if it were. We were always good friends; and now we are better. | |
7 | But again he felt the tug of his conscience. | |
8 | The old Han said again:You this car be so good, true have a little very much obliged! | |
9 | 而且我觉得很过意不去让你母亲整个周末照顾孩子。
And I do feel bad about your mother having to take care of the baby all weekend. | |
10 | 我们会对不喜欢的玩具或没吃的食物感到过意不去。
We feel bad about the unloved toy or the uneaten food. | |
11 | 后来,老夫妻竟有些过意不去,给她拿出一只小板凳。
Later, the old couple began to feel sorry for her and brought her out a small stool. | |
12 | 给你添这么多麻烦真过意不去,麦克尔,多谢你的帮忙。
Sorry to have given you so much trouble, Michael. Thanks a million for your help. | |
13 | “如果你过意不去,不妨请我喝一杯奶茶。”男人指了指不远处的一家奶茶店说。
"If you sorry, might as well buy me a drink tea. " Man pointed to a nearby tea shop said. | |
14 | 我原来伤害了她,现在他原谅了我,但是我心理很过意不去!
I harmed her so, he excused me now, but my psychology is very compunctious ! | |
15 | 由于一些原因,毕业的时候没去送她,心里一直很过意不去。
It was a pity that I didn't send her in the graduation for some reasons. | |
16 | 把别人说得重了,他自己倒觉得过意不去,回过头又给人家道歉。
He felt sorry when he had used strong words with people and would apologize to them later. | |
17 | 他对于自己的所作所为,丝毫不觉得过意不去,这当然使她无从满意。
He expressed no regret for what he had done which satisfied her; his style was not penitent, but haughty. | |
18 | 对于伤痛,人们有两种解决办法:一种是一直和它过意不去并且被它奴役,另一种是不必要非得“战胜”它,而是逐渐地与它融合。
There are two responses to trauma: to hold onto it in all its vividness and remain its captive, or without necessarily "conquering" it, to gradually integrate it into the day-by-day. | |
19 | 他对他的好感完全是凭空想象的,他又以为她的母亲一定会责骂她,因此心里便也不觉得有什么难受了,因为她挨她母亲的骂是活该,不必为她过意不去。
His regard for her was quite imaginary; and the possibility of her deserving her mother's reproach prevented his feeling any regret. | |
20 | 我们可以如此解释,如果他们先替我们多想想,我就不会跟他们过意不去,反过来,我们如果老是抱怨他们,他们也不会主动过来了解我们的想法,现在再谈谈规则之四。
We can explain that we' d like it if they helped more, or we can complain that they never help, which takes us to rule No 4. |