1 | 我坚持。不论是谁惹恼了你,谁就得为你的悲哀向我赔礼谢罪。
I insist upon it . Whoever has annoyed you shall answer to me for your grief. | |
2 | 他留下一盒巧克力作为谢罪礼,希望她能够原谅他。
He left a box of chocolates as a peace offering, hoping that she would forgive him. | |
3 | Both to the people and sent into the oracle to address, male aggregates worship table malaysians. | |
4 | 隔了这么久,恐怕连谢罪自谴的有效期也早过了吧。
The reply has been delayed for so long that I'm afraid even a heartfelt apology has already lost its power. | |
5 | 隔了这么久,恐怕连谢罪自谴的有效期也早过了吧?
With so long a time in between, it is too late even to apologize. | |
6 | “我知道我应该割腕谢罪,而人们将为此庆祝,”他说道。
"I know I could slit my wrists and people would cheer, " he says. | |
7 | 徒弟们都因而特别很是恐慌,计划等师父回来后,向师父谢罪领罚。
Disciples were very much fear so, it is intended, such as the master came back to apologize from the master punishment. | |
8 | 而大名(封建制度下的大领主)也会让其手下的武士切腹自杀来谢罪。
Samurai could also be ordered by their daimyo (feudal lords) to commit seppuku. | |
9 | 面对无情的社会压力,一些女性凄楚无奈,选择“以死谢罪”了此残生。
The social pressure is so great that some women have even taken their own lives. | |
10 | 教皇躲进了她那气势恢宏的山间城堡,它建在离摩德纳市不远的卡诺萨。皇帝不得不在隆冬季节赤脚攀上城堡,前去叩头谢罪。
He was sheltering at her stupendous mountain stronghold of Canossa, not far from Modena, and the Emperor had to climb there barefoot, in the depths of winter, to make his kowtow. | |
11 | 菅直人若发表声明,愿意像德国总理勃兰特当年给犹太人谢罪一样到中国跪地承认当年侵华罪行!
If Naoto Kan is willing to make a statement as German Chancellor Willy Brandt apologized to the Jews as to admit its past invasion of China and knees down! | |
12 | 东京电力公司常务董事小森明生18日晚也出席新闻发布会,向福岛县民众“谢罪”,并感到“极为遗憾”。
Tokyo Electric Power Company Managing Director, Small Akina students also attended the press conference the evening of 18 to Fukushima Prefecture public "apology" and was "extremely regrettable. | |
13 | 历史问题方面,日本政要接连参拜靖国神社,通过右翼历史教科书,驳回战争受害者要求谢罪和赔偿的请求。
High - ranking Japanese political leaders have frequently visited and paid tribute to the Yasukuni Shrine, approved the history textbooks compiled by Japanese Rightists, which d. | |
14 | 我常年来往于日本与中国之间,到现在还没有学会体面的30度鞠躬,更不用说严肃的45度鞠躬谢罪了。
I' ve been back and forth to Japan all year, and I have yet to perfect a decent thirty-degree bend, much less the more solemn forty-five-degree shazai. | |
15 | 民众向至高的上主谢罪,在仁慈者面前祈祷,直到奉事上主的礼仪完毕,直到他们完成自己的任务为止。
And the people in prayer besought the Lord the most High, until the worship of the Lord was perfected, and they had finished their office. | |
16 | 但她们却又无法彻底摆脱旧式贞操观念的束缚,一旦与男友分手或发现被骗婚,就会郁郁终生甚至自杀以谢罪。
So, once there was a breakup with their former boyfriends or suspicion of sexual deception, they were gripped by a depressive melancholy and committed suicide. | |
17 | 教皇蛰居在她那令人惊叹的山间要塞卡诺萨,那儿离摩得纳市不远,所以皇帝只好在严冬季节赤着脚爬上山向教皇叩头谢罪。
He was sheltering at her stupendous mountain stronghold of Canossa, not far from Modena, and the Emperor had to climb there barefoot, in the depths of winter, to make his kowtow. |