1 | Media Criticism is an exotic in China. | |
2 | The government has raised tariff walls against foreign goods. | |
3 | 这个现代化不是舶来品,而是真正建立在中国文化和艺术基础之上的现代化。
The modernization was not exotic, it was the modernization based on the culture and art of China. | |
4 | 对于其他舶来品,诺维科夫却开了先河。去年,他以主裁判的身份参加了俄罗斯版真人节目《飞黄腾达》的拍摄。
He has been an early exponent of other imported ideas: last year he was the front man for the Russian version of the reality television show, "The Apprentice". | |
5 | 中国的建筑学、美术、音乐和电影都是舶来品,许多中国企业只不过是美国企业的翻版。
Chinese architecture and art, music andmovies are derivative, and many a Chinese enterprise is merely a carbon copy ofan American one. | |
6 | 他们逮捕了他并将他拖到当地行政法庭,理由是,他的发型是危险的西方舶来品。
They arrested him and dragged him away to a local clerical court, on the grounds that his sprouting hairdo was a dangerous Western import. | |
7 | 陪审团制度可以追溯到19世纪的法国,同时也是通过征服者威廉而传入英国的舶来品。
The jury system is traceable to ninth-century France and was imported to England by William the Conqueror. | |
8 | 但她表示,她希望会有助于推动中国的巧克力销售,在这个国家,“巧克力”文化仍是一种舶来品。
But she says she hopes the display will help boost the chocolate market in China, where "qiao ke li" culture is still exotic. | |
9 | 自改革开放之初起,进入中国的西方品牌仅仅依靠其“舶来品”性质就可以树立自己的吸引力。
Back in the early days of China's "opening up", Western brands had an in-built allure merely by dint of their "foreign-ness". | |
10 | 的确,中国的网游企业与其为了一个舶来品争得面红耳赤,不如争取得到目前的大蛋糕上更多的份额。
Really, chinese net swims the enterprise is contended for for an exotic with its be flushed, be inferior to be being striven for more portion on current big cake. | |
11 | 尽管印度新德里存在着一小股“荡妇游行”的势力,但它也是由一位从加拿大归国的年轻女性发起的。如此看来,这也不过是个舶来品。
There is a small SlutWalk branch in New Delhi, but it is headed by a young woman who has just returned from Canada, so feels like a non- Asian import. | |
12 | 不过,在人们的内心深处,似乎对舶来品还是有着一股无法言明的偏好,即便是厨柜市场也不例外。
Nevertheless, in the depth of the heart of people, still having to exotic it seems that cannot the preference of dictum , even if is hutch ark market not exceptional also. | |
13 | 设立关税壁垒以击退舶来品的入侵,就像布设坦克陷阱、战壕、铁丝网,用以抵御或延缓敌军的攻势。
The tariff barriers that are put up to repel this invasion are like the tank traps, trenches and barbed-wire entanglements created to repel or slow down attempted invasion by a foreign army. | |
14 | 上海人喜欢舶来品,但绝不是一味地崇洋媚外,他们会对这些新鲜玩意进行加工,让所有涉及都符合自己的。
They prefer to infuse fresh elements into these goods o create new things fit for their own taste. | |
15 | 从墨索里尼(Mussolini)那令人难堪的法西斯主义到今天消极的议会,这些舶来品移植到意大利后总是有些不自然。
Their Italian incarnations have always been slightly artificial, from the toe-curling awkwardness of Mussolini's fascism to today's passive parliament. | |
16 | 如果佛教要在现代世界永葆活力,它必须让人将其视为鲜活传统的有机组分,而非古已有之、一成不变的舶来品。
For if Buddhism is to live in the modern world, it must be treated as a living tradition, not a preformed import. | |
17 | 现在,我们在泛滥的西方奢侈品和琳琅满目的海外舶来品中慢慢寻觅——瓷侠、玉俊、竹君子,此间重器,非但为国之瑰宝,亦为当代中国工艺的扛鼎之人。
Now we slowly search among inundant European luxuries and so many overseas exotics for china, jade and bamboo, which are not only gem of China but also backbone of modern Chinese art. |