1 | Start with self-mockery. | |
2 | At times I had to laugh at myself. | |
3 | I had no idea how to begin, except to laugh at myself. | |
4 | I feared ridicule until I learned how to laugh at myself. | |
5 | He's even more willing to poke fun at himself. | |
6 | Until I learned how to laugh at myself. | |
7 | And we love self-deprecating humor like we saw from the First Lady," says Mr. Lichtman. | |
8 | I often self-mockery to say that I drop the LCD flat screen! | |
9 | I was afraid of being jeer , till i learn how to jeer myself back. | |
10 | 起初,你看起来好象很惊讶,然后,又自我解嘲地说
At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. | |
11 | 幽默是睿智的禅心,它是自我解嘲,而非取笑别人。
Humor is the Ch'an mind of wis-dom that laughs at self, not others. | |
12 | 别的事都能束之高阁也,然后自我解嘲地微笑,睡去吧。
Anything else can be shelved also, and then a smile of self-mockery, sleep bar. | |
13 | 约翰逊虚构了一个故事,名为《谁动了我的奶酪?》,来为他的愚蠢和恐惧自我解嘲。
Johnson made up the story of"Who Moved My Cheese?"to get himself to laugh at his follies2 and fears. | |
14 | 它给了人们一个自我解嘲的机会,让人们对他们熟悉的事情发笑。
They give people an opportunity to laugh at themselves and at familiar situations. | |
15 | 他们会自我解嘲,调侃他们的国家,有时又很自责,但却一直抱有一颗爱国的心。
They can laugh at themselves and their country, and they can be very self-critical, while remaining always intensely patriotic. | |
16 | 老年人爱拿自己寿命开玩笑,自我解嘲,其实背后掩藏的是一种对死亡的恐惧和身后的不安。
They like to joke about their life expectancy and to laugh at their age, but in fact there is fear of death and insecurity about afterlife behind that. | |
17 | 有一次,小布什总统竟被一块椒盐卷饼噎住,在晕过去时,他正要在其他人笑话他之前自我解嘲。
When President George W. Bush choked on a pretzel15) and passed out, he was making jokes about it before anybody else. | |
18 | 每一个人有时必须有自我解嘲的雅量,承认在特定处境中的他在别人看来,是会显得滑稽可笑的。
Everyone needs to be able to laugh at themselves sometimes, and to recognize that the situation they are in may look funny to others. | |
19 | 尤其是他拥有不可想像的意志力、谦逊的态度、自我解嘲的风度和完美的人格,完全胜任明星球员和外交大使的角色。
Most of all, Yao had an incredible will, a humble, self-deprecating wit and a persona perfect to play the part of franchise star and ambassador. | |
20 | 当现场的人们因布什的口误爆发出一阵笑声时,布什自我解嘲地说:“她(女王)看我的样子就像一个母亲在看她犯了错的孩子。”
"She gave me a look that only a mother could give a child, " Bush said as the crowd burst into laughter. |