1 | Gaps are left in life through which comes the sad music of death. | |
2 | lest a least hole should be left in this name; | |
3 | The world does not leak because death is not a crack. | |
4 | The world does not leak because death is not a crack. | |
5 | Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks. | |
6 | The state did not leak since death is not a crack. | |
7 | But let there be sapces in your togetherness. | |
8 | 糊夏布,是防止木胎拼接出现罅隙纰谬。各地糊夏布之法不同。
Pasting Chinese linen is preventing cracks in the wood joints. The methods of pasting Chinese linen are different in pmartial arts disciplines of China. | |
9 | 香樟与香樟的故事,什么样?在一抬头一低头的罅隙里有人低声说了话。
What about the stories between aromatic camphors ? Someone whispered in the split second of raising and lowering his head. | |
10 | 生命里留了很多罅隙,从中送来了死之愁闷的音乐。
Gaps are left in life through which comes the sad music of death. | |
11 | 后来,丽莎又不幸掉进到岩石间一口深深的罅隙里。
Later, by mischance Elsa falls down into a deep crevice. | |
12 | 生命里留了很多罅隙,从其中送来了死之郁闷的音乐。
Gaps are left in life through whelloch comes the sad music of death. | |
13 | 在生活与生活密不透风的罅隙间,总有一种情感让人泪流满面。
There is always a kind of sensibility which makes me full of tear between the life and the windtight crack. | |
14 | 当他本人与英国民众之间的关系开始出现罅隙时,问题就出现了。
Things went awry when the personal bond between Blair and the British public began to fray. | |
15 | 旧协议的终止和新协议的诞生之间的罅隙将由一些外交上的即兴表演填平。
A gap between the death of the old treaty and the birth of the new could be filled by some diplomatic improvisation. | |
16 | 小国阿塞彊拜可能发挥重要作用,弥合俄罗斯总统普京和美国总统之间的罅隙。
The small country of Azerbaijan could play a major role in healing the rift between Russian President Vladimir Putin and President Bush. Putin wants the U. | |
17 | 当有了不和的预兆之时,律师的生意经就要扩大其罅隙(不和),并搜集其掠夺物。
In the lute, the busIness of the lawyer is to widen the rift and gather the loot. | |
18 | 缅甸军人政府此次军事行动使得中国政府受到挫折,同时也说明中缅关系上存在着罅隙。
The move, which frustrated the Chinese government in Beijing, sheds light on brewing troubles in China-Burma relations. | |
19 | 我一次又一次翻看我这些惨痛的记忆,不住自问,是否在那个遥远夏天的光辉中,我生命的罅隙就已经开始。
I leaf again and again through these miserable memories, and keep asking myself, was it then, in the glitter of that remote summer, that the rift in my life began; | |
20 | 想你,是不经意的一瞬间,让淡淡忧伤跨过矜持惆怅的边缘,透过每个罅隙的空间,在心头暗暗滋长蔓延。
Missing you is leaping the slim grief over the edge of restraint and melancholy, leaving it growing and crawling across my heart through every space I am being in momentarily. |