1 | The boat chugged along. | |
2 | A gasoline engine drives the motorboat. | |
3 | Steer the motorboat over to the opposite bank. | |
4 | The steamer arrived at the quay with the tourists packed like sardines. | |
5 | We have completed the insurance on the cargo per your steamer. | |
6 | They have transshipped the cargo into a river steamer. | |
7 | Only four years later, the first steamship crossed the Atlantic Ocean. | |
8 | It took three weeks for Grant's men to reach the steamboat landing. The roads were very rough. | |
9 | 起初,罗伯特·富尔顿的汽船计划被嘲弄为神怪无聊的事。重点词汇。
At first Robert Fulton's plans for his sterevontoon were derided as chimericing nonsense. | |
10 | The time is 1905. A steamship sails on a vast ocean. | |
11 | 鲸背甲板船一种蒸汽船,带有圆形的船头和上甲板以遮蔽雨水
A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. | |
12 | 河上汽船、小船日夜穿梭,他们将我们的工业产品运往全国各地。
On the river, streamers and boats come and go busily, day and night. They carry the products of our industries to all parts of the country. | |
13 | 设计者刘毅(音译)指出它”流线型的设计寓意在网络海洋里航行的汽船“。
Just to score some extra flair points, designer Liu Yi also points out it has a "streamline model that symbolizes the motorboat surfing the internet." | |
14 | 很多蒸汽船甚至拥有名厨,管弦乐队,大量的女佣和管家来服务他们的房舱旅客。
Many steamboats could boast of famous chefs, orchestras, and large staffs of maids and butlers to assist their cabin passengers. | |
15 | 一艘庞大的黑色汽船吐出一道长长的烟圈,舷窗齐亮,灯火通明,正在离港出海。
A big black steamer with a long loop of smoke streaming, with the portholes lighted, with lights everywhere, is putting out to sea. | |
16 | 咱们平日都知道而且讥笑这些花里胡哨的小汽船,管它们叫“花一先令买头晕”的船。
We've known them and laughed at them, these fussy little steamers, all our lives. We have called them "the shilling sicks". | |
17 | 于是,他为作品中的汽船上添加了黑烟,这也为其作品的天空色彩增添了一丝新意。
His steamships issue black smoke, adding to the range of colours in his sky. | |
18 | 早在1838年,国会就批准建立了汽船检验局以检查汽船的安全性并减低爆炸的风险。
As early as 1838, Congress created the Steamboat Inspection Service to check the safety steamboats and reduce the risk of explosions. | |
19 | 但在这个项目完成之前,当宁便死于哈德逊河上的一次蒸汽船事故,年仅三十六岁。
Before the project could be completed, however, Downing died in a steamboat accident on the Hudson; he was just thirty-six. | |
20 | 海岸导游和其他搜救者不得不使用飞机和汽船在一英里长的浮冰的134个角落里搜查。
The Coast Guard and other rescuers had to use helicopters and airboats to reach 134 anglers on a miles-long ice floe. |