1 | Don't neglect minor issues. | |
2 | Don't get bogged down in minor issues. | |
3 | We can tie up loose ends on Friday. | |
4 | It isn't worthwhile spending so much time on minor problems. | |
5 | Let's focus our attention on the main problem and not get bogged down in minor issues. | |
6 | 每件事物剔除一切枝节后剩下的都是一种选择。
is all about choices. When you cut away all the junk, every situation is a choice. | |
7 | 从每一事物剔除一切枝节后剩下的都是一种选择。
When you cut away all the junk, every situation is a choice. | |
8 | 在枝节缠绕的月桂树丛的对面,传来了他尖促的声音。
His squeaky voice came from beyond the tangle of saplings and laurel. | |
9 | 年轻一代讲究的是“好玩”,管不了枝枝节节的政治问题。
"Fun" is what matters to young people who couldn't care less about politics. | |
10 | 当重心沿直线移动的时候,枝节就会描画出曲线的运动。
When the centre of gravity is moved in a straight line, the limbs describe curves. | |
11 | 这可能是最好的选择,如果你避免横生枝节杂草和关切。
This may be the best alternative if avoiding weeds and snags are your concern. | |
12 | 就如我显得有些干涸的心脏,枝枝节节都有些力不从心的耷拉。
As I have a bit dry in the heart of some of its inadequacies are all bits and pieces of the droop. | |
13 | 这一横生枝节至多让我们多花了两小时,但事情还是有转机的。
The extra detour hcommerciing taken up on the least two hours; but we were msimilarg progress. | |
14 | 世行行长罗伯特。佐利克说:“气候变化不应成为发展进程的枝节问题,必须将其列为工作重点。”
"Climate change should not be the frosting on the cake of development - it has got to be cooked into the recipe," says World Bank Group President Robert B. Zoellick. | |
15 | 松树巨大的枝节被拆开,房间的内部被暴露出来这样就没有精灵能够逃脱。
Huge sections of the pine trees were torn away, laying bare the innards of the homes so that none of the elves could escape. | |
16 | 这是值得注意的,因为它不仅是一句关于枝节问题的话,而是政治的最后目标。
This is all the more remarkable because it is not merely a statement of a side issue, but of the final goal of government. | |
17 | 这一部分是关于做枝节问题的扫尾工作,为进入其他行动以及存在方式而作准备。
Part of this is about tying up loose ends in preparation for moving on to other actions and ways of being. | |
18 | 我整个人都投入到处理这些枝节问题中去了——一天二十四个小时,感受不到任何乐趣。
And boy did I manage those problems - twenty-four hours a day. I wasn't a lot of fun to be around. | |
19 | 至于摇摆的枝节,则会机械地随着其自身的协和(accord)律动,而无需进一步的帮助。
The limbs, which are only pendulums, then follow mechanically of their own accord, without further help. | |
20 | 如果你有许可枝节,我会建议你试试各种不同程度的浇水,那么你就可以获得一些经验和读者分享。
If you have several cuttings, I would try different watering approaches so that you can gain some experience and share with the readers. |