1 | They can be bought, sold, borrowed, lent, swapped and hedged. | |
2 | 同业拆借利率已经下调和稳定,但银行尚未放款。
Interbank lending rates have come down and stabilized, but banks are not yet lending. | |
3 | 全球股票价格开始反弹,冻结的同业拆借市场开始解冻。
Share prices rebounded around the world and frozen interbank lending markets showed some signs of thawing. | |
4 | 从表面上来看,银行的压力不小,各银行都相互在借贷市场上拆借高利率。
On the face of it, banks are feeling the pinch, charging each other high rates in the interbank lending market. | |
5 | 本文研究了我国大额支付系统中银行间支付流与银行间同业拆借利率之间的关系。
The paper explores the relationship between interbank payment flows in China's Large Value Payment System and SHIBOR. | |
6 | 欧元区领导人和布朗首相昨天召开会议,准备采取行动为银行间的拆借作出担保。
The signs are that the eurozone leaders, and Gordon Brown, meeting yesterday, are prepared to take action to guarantee lending between banks. | |
7 | 如果不能证明这一点,后果将很严重,例如惜守流动性和银行间拆借市场进一步恶化。
"If it fails to achieve this, the consequences could be severe in terms of liquidity hoarding and further breakdown of bank funding markets," Credit Suisse said. | |
8 | 扰乱人心的几个指数中,首先就是反映银行愿意互相拆借程度的伦敦银行同业拆放利率。
The first of these unsettling gauges is the rate at which banks are willing to lend to one another, known as LIBOR (London Interbank Offered Rate). | |
9 | 柳州环境项目贷款采用伦敦银行间同业拆借标准浮动利率,还款期为20年,宽限期为5年。
The loan for the Liuzhou Environment Project carries standard LIBO-based variable rate and has a maturity of 20 years, including a five year grace period. | |
10 | 伴随着不断扩大的信用扩张以及银行间的同业拆借利率,他看到双重衰退的风险正在增长。
He sees the risk of a double dip recession increasing, along with widening credit spreads and interbank lending rates. | |
11 | 但随着全球股市陷入熊市,以及银行间拆借市场几近冻结,主权财富基金收购急剧减少。
However, the purchases fell sharply as global equities stumbled into a bear market and bank-to-bank lending totally froze. | |
12 | 我体会这笔资金从银行超额利润在换与资本总和和我以后放置了资金在信托财产短期拆借帐。
I realized this fund from bank excess profit after trading with the capital sum and I deposited the funds in Escrow call account; | |
13 | 这意味着,部分银行事实上是花钱把资金存放在欧央行,而不冒风险把资金借出去。分析师认为这反映出一些银行进入银行间拆借市场的途径受限。
That means some banks are effectively paying to hold cash with the ECB rather than risk lending it out, and analysts say it reflects the limited access that some banks have to the interbank market. | |
14 | 央行已经在月利率低于1%的条件下,以隔夜拆借的方式每天借出总额在100亿~200亿美元的卢布资金。
It has been lending between $10 billion- and $20 billion-worth of roubles a day through overnight repo operations at a monthly interest rate of less than 1%. | |
15 | 加拿大银行今天提高了商业银行间的同业拆借利率从0.75%提高至1%,这是央行今年第三次提高隔夜拆借利率。
The Bank of Canada today raised its target rate for overnight loans between commercial banks to 1 percent from 0.75 percent, its third increase this year. | |
16 | 从技术层面看,在中国进行的衍生品交易需要在位于上海的中国外汇交易暨全国银行间同业拆借中心登记。
Technologically, China's system involves registering on Shanghai's China Foreign Exchange Trade System &National Interbank Funding Center. | |
17 | 银行间拆借利率开始下降,而上周商业银行从美联储的借款数量也出现自雷曼兄弟倒闭以来的首次下降。
Interbank lending rates have begun to ease and bank borrowings from the Fed slipped last week for the first time since Lehman's collapse. | |
18 | 周四的数据亦显示出,欧元计价的银行间拆借贷款利率微升,受经济和欧元区银行业前景的忧虑推动。
Figures on Thursday also showed euro-priced bank-to-bank lending rates edged higher, driven by concerns about the outlook for the economy and euro zone banks. | |
19 | 为了帮紧缩的信贷市场解冻,7国政府应该会同意让不同国家的银行之间互相拆借,这就需要央行为双方牵头。
To unfreeze the credit markets, the G7 governments could have agreed to underwrite lending between banks across national borders, by using central banks to act as joint counterparties. | |
20 | 目前美国银行体系有高达1.05万亿美元超额准备金,中央银行官员另辟蹊径,使银行间隔夜拆借率达到目标利率。
With $1.05 trillion in excess reserves in the banking system, central bank officials are looking for new ways to help achieve their target rate for overnight lending among banks. |